Différences entre les versions de « La gradation »
m (Mjouitteau a déplacé la page Gradation vers La gradation) |
|||
(106 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La [[modification]] de degré peut s'opérer de différentes manières, en augmentant ou en atténuant le degré d'un [[prédicat]], un [[adjectif]], d'un [[adverbe]] | La [[modification]] de degré peut s'opérer de différentes manières, en [[Les intensifieurs|augmentant]] ou en [[atténuant]] le degré d'un [[prédicat]], un [[adjectif]], d'un [[adverbe]]… | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Ar c'hilhotin ||az ea || '''un tammig''' ||a-skarv ... | |(1)|| Ar || c'hilhotin || az || ea || '''un tammig''' || a-skarv ... | ||
|- | |- | ||
| || [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[gilhotin|guillotine]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|allait]] || [[un, ul, ur|un]] [[tamm|morceau]].[[-ig|DIM]] || [[a-skarv|en.biais]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'La guillotine allait un peu en biais … ' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:19) | |||
|} | |} | ||
Ligne 14 : | Ligne 16 : | ||
=== modification de degré d'un prédicat === | === modification de degré d'un prédicat === | ||
==== adverbes ==== | |||
Les [[adverbes]] peuvent modifier le degré d'un [[prédicat]]. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || O! || Merc'hed | |(2)|| O! || Merc'hed || a || oa || '''rezounabl'''. | ||
|- | |- | ||
||| | ||| [[O !|Oh !]] || [[merc'h|femme]].[[-ed (PL.)|s]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[rezonabl|raisonnablement]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Oh ! Il y avait pas mal de femmes !' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:15) | |||
|} | |} | ||
==== subordonnées de degré ==== | |||
Il existe plusieurs types de [[subordonnées de degré]], qui modifient le degré du prédicat de la matrice. | |||
Ligne 29 : | Ligne 42 : | ||
==== les intensifieurs ==== | ==== les intensifieurs ==== | ||
Les [[les intensifieurs|intensifieurs]] | Les [[les intensifieurs|intensifieurs]], comme par exemple ''[[ouzhpenn]]'', ''[[forzh]]'' ou les [[préfixes]] ''[[tremen-]]'', ou ''[[pase-]]''. | ||
( | |||
(3) ''forz hardiz'' 'très hardi', [[de Rostrenen (1738)|De Rostrenen (1738]]:52) | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4) … || Bout || a oa || unan || er-walc'h || hag || a vehe || bet || '''oc'hpenn''' || kontant || da || chomel... | ||
|- | |- | ||
||| [[bezañ préverbal|être]] || [[R]] [[COP|était]] || [[unan|un]] || [[a-walc'h|assez]] || [[&|et]] || [[R]] [[COP|serait]] || [[bet|été]] || [[ouzhpenn|plus]] || [[kontant|content]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[chom|rester]] | |||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il y avait bien quelqu'un qui aurait été très content de rester… ' | ||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:31) | |||
|} | |} | ||
===== 'de plus en plus' ====== | ====== modification progressive 'de plus en plus' ====== | ||
La [[modification de degré progressive]] procède par [[réduplication]] de l'adjectif seul (''koshoc'h-koshañ'', /[[kozh|vieux]].[[-oc'h|plus]]-[[kozh|vieux]].[[superlatif|le.plus]]/, > 'de plus en plus vieux'), ou bien autour d'une [[préposition]] comme ''[[ouzh]]'' (''mui-[[ouzh]]-mui'', 'de plus en plus') ou de la [[coordination]] ''[[ha(g)]]''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(5)|| '''Uheloc'h-uhellañ''' ! || Setu || ma || ger-stur !… | |||
|- | |||
||| [[uhel|haut]].[[-oc'h|plus]]-[[uhel|haut]].[[superlatif|le.plus]] || [[setu|voici]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[ger|mot]]-[[stur|gouvernail]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Toujours plus haut !… Telle est ma devise !' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (1993)|An Here (1993]]:19) | |||
|} | |||
==== les atténuateurs ==== | ==== les atténuateurs ==== | ||
Ligne 54 : | Ligne 81 : | ||
==== les modificateurs à sens contextuels ==== | ==== les modificateurs à sens contextuels ==== | ||
L'[[adverbe]] ''[[a-walc'h]]'' | L'[[adverbe]] ''[[a-walc'h]]'' 'assez', peut [[modifier]] le degré d'un [[adjectif]], en l'atténuant ou en l'intensifiant selon les contextes. | ||
==== modification évaluative ==== | ==== modification évaluative ==== | ||
La modification peut avoir une dimension évaluative, par exemple avec l'[[adverbe]] ''[[re]]'' | La modification peut avoir une dimension évaluative, par exemple avec l'[[adverbe]] ''[[re]]'' 'trop' (''re vat'' 'trop bon'). | ||
==== modification de l'adjectif | ==== modification de l'adjectif du comparatif de supériorité ==== | ||
Les expressions comparatives de supériorité en ''[[-oc'h]]'' peuvent aussi recevoir une modification de degré (cf. 'un peu plus', 'beaucoup plus'), mais la stratégie peut différer des celle des autres adjectifs ([[*]] ''un tamm mat brav eo''). | Les expressions comparatives de supériorité en ''[[-oc'h]]'' peuvent aussi recevoir une modification de degré (cf. 'un peu plus', 'beaucoup plus'), mais la stratégie peut différer des celle des autres adjectifs ([[*]] ''un tamm mat brav eo''). | ||
Ligne 67 : | Ligne 95 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)||<font color=green> [ on ||<font color=green> ta ||<font color=green> 'ma:d ||<font color=green> ˌɡɥɛloh ||<font color=green> vid ||<font color=green> ar blwa ||<font color=green> pa'se:d ||<font color=green> nøz ||<font color=green> la'bu:rɛd ] | ||
|- | |- | ||
| || '''Eun tamm mad'''||''' gwelloh'''|| evid ar bloaz passeet ||e-neus labouret. | ||| '''Eun''' || '''tamm''' || '''mad''' || ''' gwelloh''' || evid || ar bloaz || passeet || e-neus || labouret. | ||
|- | |- | ||
| || [[ | ||| [[un, ul, ur|un]] || [[tamm|morceau]] || [[mat|bon]] || [[gwelloc'h|mieux]] || [[evit|que]] || [[an, al, ar|le]] [[bloaz|an]] || [[paseal|pass]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kaout|a]] || [[labourat|travaill]].[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il a bien mieux travaillé que l'an dernier. | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:200) | |||
|} | |} | ||
Le modifieur peut alors être séparé de l'adjectif en ''-oc'h''. En ( | Le modifieur peut alors être séparé de l'adjectif en ''[[-oc'h]]''. En (6), on voit le modificateur ''un tamm mat'' qui intensifie le [[comparatif de supériorité]] ''ponneroc'h'' tout en étant séparé de lui par le verbe tensé. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(6)|| '''Un''' || '''tamm''' || '''mat''' || e || vez || || ponneroc'h || ar mor || er || goañv || eget || en || hañv. | ||
|- | |- | ||
|||[[ | ||| [[un, ul, ur|un]] || [[tamm|morceau]] || [[mat|bon]] || [[R]] || [[vez|est]] || _ || [[pounner|lourd]].[[-oc'h|plus]] || [[an, al, ar|le]] [[mor|mer]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[goañv|hiver]] || [[eget|que]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[hañv|été]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'La mer est bien plus dure pendant l'hiver que pendant l'été.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:13) | ||
|} | |} | ||
Ligne 97 : | Ligne 127 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(7)|| Prest'''ik''' || e || kroge || da || sevel. | ||
|- | |- | ||
|||tôt.[[DIM]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> commençait ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> lever | ||| [[prest|tôt]].[[-ig|DIM]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[kregiñ|commençait]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[sevel|lever]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Elle commençait à se lever assez tôt.' | ||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:34) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(8)|| Aliez'''ig''' || e || oa || bet || souezhet ... | ||
|- | |- | ||
| || [[alies|souvent]].[[DIM]] ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ | ||| [[alies|souvent]].[[-ig|DIM]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[eo|était]] || [[bet|été]] || [[souezhañ|étonn]].[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Il avait été assez souvent surpris… ' | |||
|- | |- | ||
||| | ||||||||| colspan="15" | [[Beyer (2009)|Beyer (2009]]:15) | ||
|} | |} | ||
=== modification de degré du quantifieur === | === modification de degré du quantifieur === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(9)|| '''Lod-kaer''' || a || vehe || gwell || gete || chomel || amañ... | ||
|- | |- | ||
| || [[lod|certain]]-[[ | ||| [[lod|certain]]-[[kaer|beau]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|serait]] || [[gwelloc'h|mieux]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] || [[chom|rester]] || [[adverbes déictiques spatiaux statiques|ici]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Un bon nombre aimerait mieux rester ici.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:57) | |||
|} | |} | ||
Ligne 134 : | Ligne 169 : | ||
=== | === superlatifs de degré === | ||
Un [[superlatif]] ou un [[exclamatif]] peuvent être interprétés comme applicant un degré maximal. | |||
Les expressions de degré en ''[[pe-]]'' | |||
==== exclamatifs de degré en ''pe-'' ==== | |||
Les expressions de degré en ''[[pe-]]'' sont ''[[pegen]]'', ''[[pegement]]'', ''[[pegeit]]'' 'combien'. Ce sont des [[mots interrogatifs]] de degré, mais aussi des [[exclamatifs]], qui en tant que tels peuvent intensifient le degré. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Kontañ a reas dezhi || '''pegement''' muioc'h a labour || en deveze ur pennad a oa. | |(1)|| Kontañ || a || reas || dezhi || '''pegement''' || muioc'h || a || labour || en deveze || ur pennad || a || oa. | ||
|- | |- | ||
| ||raconter [[R]] [[ober|fit]] [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[pegement|combien]] [[muioc'h|plus]] [[a|de]] travail || [[R]] [[kaout|avait]] [[ | ||| [[kontañ|raconter]] || [[R]] || [[ober|fit]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[pegement|combien]] || [[muioc'h|plus]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[labour|travail]] || [[R]] [[kaout|avait]] || [[un, ul, ur|un]] [[pennad|moment]] || [[R]] || [[eo|était]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il lui raconta combien plus de travail il avait auparavant.' | ||
|- | |- | ||
||| ||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§542) | ||
|} | |} | ||
Les expressions de degré en ''[[pe-]]'' rentrent aussi dans la composition d'[[indéfinis]], dont ceux en en ''[[bennak]]'' 'quelconque'. Ces expressions sont obligatoirement modifiées par une [[relative]]. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) || '''pegen''' ||ampart '''bennak''' || ez eo. | |(2)|| '''pegen''' || ampart || '''bennak''' || ez || eo. | ||
|- | |- | ||
||| [[pegen|combien]] ||adroit [[bennak|quelconque]] || [[R]] [[ | ||| [[pegen|combien]] || [[ampart|adroit]] || [[bennak|quelconque]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[eo|est]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'quelque adroit qu'il soit' | ||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:'quelque') | |||
|} | |} | ||
=== | ==== ''kement'' ==== | ||
L'adverbe ''ken'' | L'[[adverbe]] ''[[ken, ker, kel|ken]]'' 'tant' et ''[[kement]]'' 'autant' sont, entre autres, des [[complémenteurs]] superlatifs de degré. | ||
= | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Biskoaz || n'en-deus || greet || eun || tamm || labour || '''kement''' || en despet || dezañ. | |||
|- | |||
||| [[biskoazh|jamais]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> 3SGM [[kaout|a]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[un, ul, ur|un]] || [[tamm|morceau]] || [[labour|travail]] || [[kement|autant]] || [[P.e|en]] dépit || [[da|de]].[[pronom incorporé|lui]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Jamais il n'avait fait un travail autant contre son gré.' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:194) | |||
|} | |||
== Le privatif comme degré zéro == | |||
Plusieurs autres éléments de la grammaire pourraient être considérés comme des modificateurs de degré, en particulier ceux qui appliquent un degré zéro. | |||
Un privatif comme le [[préfixe]] ''[[di-, dis-]]'' peut être compris comme appliquant un degré zéro. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| He || beg || 'zo || 'giz || 'n toull || karr || '''di'''stañk. | ||
|- | |- | ||
| || [[ | ||| [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[beg|bouche]] || [[zo|est]] || [[e-giz|comme]] || [[un, ul, ur|un]] [[toull (N.)|trou]] || [[karr|charrette]] || [[di-, dis-|dé]].-fermé | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Elle est édentée.' | ||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:III) | |||
|} | |} | ||
== Diachronie == | |||
Pour une vue diachronique sur la gradation dans les langues brittoniques, se reporter à [[Nurmio & Russel (2021)]]. | |||
== Terminologie == | |||
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§402) utilise le terme breton ''skeul-doareañ'' pour désigner la gradabilité propre à la plupart des [[adjectifs]] et [[adverbes]]. | |||
| ( | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:fiches|Categories]] |
Version actuelle datée du 28 juin 2024 à 09:46
La modification de degré peut s'opérer de différentes manières, en augmentant ou en atténuant le degré d'un prédicat, un adjectif, d'un adverbe…
(1) | Ar | c'hilhotin | az | ea | un tammig | a-skarv ... | |||||||||||
le | 5guillotine | R+C | allait | un morceau.DIM | en.biais | ||||||||||||
'La guillotine allait un peu en biais … ' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:19) |
Inventaire des modifications de degré
modification de degré d'un prédicat
adverbes
Les adverbes peuvent modifier le degré d'un prédicat.
(2) | O! | Merc'hed | a | oa | rezounabl. | |||||||||||||
Oh ! | femme.s | R | était | raisonnablement | ||||||||||||||
'Oh ! Il y avait pas mal de femmes !' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:15) |
subordonnées de degré
Il existe plusieurs types de subordonnées de degré, qui modifient le degré du prédicat de la matrice.
modification de degré de l'adjectif
les intensifieurs
Les intensifieurs, comme par exemple ouzhpenn, forzh ou les préfixes tremen-, ou pase-.
(3) forz hardiz 'très hardi', De Rostrenen (1738:52)
(4) … | Bout | a oa | unan | er-walc'h | hag | a vehe | bet | oc'hpenn | kontant | da | chomel... | ||||||||
être | R était | un | assez | et | R serait | été | plus | content | de1 | rester | |||||||||
'Il y avait bien quelqu'un qui aurait été très content de rester… ' | |||||||||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:31) |
modification progressive 'de plus en plus'
La modification de degré progressive procède par réduplication de l'adjectif seul (koshoc'h-koshañ, /vieux.plus-vieux.le.plus/, > 'de plus en plus vieux'), ou bien autour d'une préposition comme ouzh (mui-ouzh-mui, 'de plus en plus') ou de la coordination ha(g).
(5) | Uheloc'h-uhellañ ! | Setu | ma | ger-stur !… | ||||||||||||||
haut.plus-haut.le.plus | voici | mon2 | mot-gouvernail | |||||||||||||||
'Toujours plus haut !… Telle est ma devise !' | ||||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:19) |
les atténuateurs
Les atténuateurs: dija, maniel ou les préfixes peuz- et dam-.
les modificateurs à sens contextuels
L'adverbe a-walc'h 'assez', peut modifier le degré d'un adjectif, en l'atténuant ou en l'intensifiant selon les contextes.
modification évaluative
La modification peut avoir une dimension évaluative, par exemple avec l'adverbe re 'trop' (re vat 'trop bon').
modification de l'adjectif du comparatif de supériorité
Les expressions comparatives de supériorité en -oc'h peuvent aussi recevoir une modification de degré (cf. 'un peu plus', 'beaucoup plus'), mais la stratégie peut différer des celle des autres adjectifs (* un tamm mat brav eo).
(5) | [ on | ta | 'ma:d | ˌɡɥɛloh | vid | ar blwa | pa'se:d | nøz | la'bu:rɛd ] | ||||||||
Eun | tamm | mad | gwelloh | evid | ar bloaz | passeet | e-neus | labouret. | |||||||||
un | morceau | bon | mieux | que | le an | pass.é | a | travaill.é | |||||||||
'Il a bien mieux travaillé que l'an dernier. | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:200) |
Le modifieur peut alors être séparé de l'adjectif en -oc'h. En (6), on voit le modificateur un tamm mat qui intensifie le comparatif de supériorité ponneroc'h tout en étant séparé de lui par le verbe tensé.
(6) | Un | tamm | mat | e | vez | ponneroc'h | ar mor | er | goañv | eget | en | hañv. | |||||||
un | morceau | bon | R | est | _ | lourd.plus | le mer | en.le | hiver | que | en.le | été | |||||||
'La mer est bien plus dure pendant l'hiver que pendant l'été.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:13) |
modification de degré de l'adverbe
Les adverbes peuvent être modifiéd par le suffixe diminutif -ig, ce qui atténue leur degré.
(7) | Prestik | e | kroge | da | sevel. | ||||||||||||||
tôt.DIM | R4 | commençait | à1 | lever | |||||||||||||||
'Elle commençait à se lever assez tôt.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:34) |
(8) | Aliezig | e | oa | bet | souezhet ... | |||||||||||||
souvent.DIM | R4 | était | été | étonn.é | ||||||||||||||
'Il avait été assez souvent surpris… ' | ||||||||||||||||||
Beyer (2009:15) |
modification de degré du quantifieur
(9) | Lod-kaer | a | vehe | gwell | gete | chomel | amañ... | |||||||||||
certain-beau | R1 | serait | mieux | avec.eux | rester | ici | ||||||||||||
'Un bon nombre aimerait mieux rester ici.' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:57) |
modification de degré de propriété d'un nom
Les adjectifs prénominaux sont des modificateurs de degré: hanter-, 'moitié', ou kozh-, brizh-, minorisent le degré des propriétés du nom (cf. 'du à.peine-breton', 'une presque-maison', 'une mi-réussite').
Les noms pikol, pezh, malestoue ou mell ont un sens d'intensifieur de degré des propriétés du nom.
superlatifs de degré
Un superlatif ou un exclamatif peuvent être interprétés comme applicant un degré maximal.
exclamatifs de degré en pe-
Les expressions de degré en pe- sont pegen, pegement, pegeit 'combien'. Ce sont des mots interrogatifs de degré, mais aussi des exclamatifs, qui en tant que tels peuvent intensifient le degré.
(1) | Kontañ | a | reas | dezhi | pegement | muioc'h | a | labour | en deveze | ur pennad | a | oa. | ||||||
raconter | R | fit | à.elle | combien | plus | de1 | travail | R avait | un moment | R | était | |||||||
'Il lui raconta combien plus de travail il avait auparavant.' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (1947:§542) |
Les expressions de degré en pe- rentrent aussi dans la composition d'indéfinis, dont ceux en en bennak 'quelconque'. Ces expressions sont obligatoirement modifiées par une relative.
(2) | pegen | ampart | bennak | ez | eo. | ||||||||||||||
combien | adroit | quelconque | R+C | est | |||||||||||||||
'quelque adroit qu'il soit' | |||||||||||||||||||
Vallée (1980:'quelque') |
kement
L'adverbe ken 'tant' et kement 'autant' sont, entre autres, des complémenteurs superlatifs de degré.
(3) | Biskoaz | n'en-deus | greet | eun | tamm | labour | kement | en despet | dezañ. | |||||||||
jamais | ne1 3SGM a | fa.it | un | morceau | travail | autant | en dépit | de.lui | ||||||||||
'Jamais il n'avait fait un travail autant contre son gré.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:194) |
Le privatif comme degré zéro
Plusieurs autres éléments de la grammaire pourraient être considérés comme des modificateurs de degré, en particulier ceux qui appliquent un degré zéro.
Un privatif comme le préfixe di-, dis- peut être compris comme appliquant un degré zéro.
(4) | He | beg | 'zo | 'giz | 'n toull | karr | distañk. | ||||||||||
son2 | bouche | est | comme | un trou | charrette | dé.-fermé | |||||||||||
'Elle est édentée.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:III) |
Diachronie
Pour une vue diachronique sur la gradation dans les langues brittoniques, se reporter à Nurmio & Russel (2021).
Terminologie
Kervella (1947:§402) utilise le terme breton skeul-doareañ pour désigner la gradabilité propre à la plupart des adjectifs et adverbes.