Différences entre les versions de « La gradation »

De Arbres
m (Mjouitteau a déplacé la page Gradation vers La gradation)
 
(129 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La [[modification]] de degré peut s'opérer de différentes manières. En (1), on voit le modificateur ''un tamm mat'' qui intensifie le [[comparatif de supériorité]] ''ponneroc'h''.
La [[modification]] de degré peut s'opérer de différentes manières, en [[Les intensifieurs|augmentant]] ou en [[atténuant]] le degré d'un [[prédicat]], un [[adjectif]], d'un [[adverbe]]




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || '''un tamm mat'''||e vez|| _ ||ponneroc'h ar mor ||er goañv || eget en hañv.
|(1)|| Ar || c'hilhotin || az || ea || '''un tammig''' || a-skarv ...
|-
|-
|||[[art|un]] [[tamm|morceau]] bon ||[[R]] [[vez|est]]|||| lourd.[[-oc'h|plus]] [[art|le]] mer || [[P.e|dans]].[[art|le]] hiver || [[eget|que]] [[P.e|dans]].[[art|le]] été
||| [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[gilhotin|guillotine]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[mont|allait]] || [[un, ul, ur|un]] [[tamm|morceau]].[[-ig|DIM]] || [[a-skarv|en.biais]]
|-
||| colspan="15" | 'La guillotine allait un peu en biais … '
|-
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:19)
|}
 
 
== Inventaire des modifications de degré ==
 
=== modification de degré d'un prédicat ===
 
==== adverbes ====
 
Les [[adverbes]] peuvent modifier le degré d'un [[prédicat]].
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| O! || Merc'hed || a || oa || '''rezounabl'''.
|-
||| [[O !|Oh !]] || [[merc'h|femme]].[[-ed (PL.)|s]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[rezonabl|raisonnablement]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'La mer est bien plus dure pendant l'hiver que pendant l'été.'  
||| colspan="15" | 'Oh ! Il y avait pas mal de femmes !'
|-
|-
|||||||||colspan="4" |''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:13)
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:15)
|}
|}




== Inventaire des modifications de degré ==
==== subordonnées de degré ====
 
Il existe plusieurs types de [[subordonnées de degré]], qui modifient le degré du prédicat de la matrice.
 


=== modification de degré de l'adjectif ===
=== modification de degré de l'adjectif ===


: les [[les intensifieurs|intensifieurs]], dont les [[préfixes]] ''[[tremen-]]'', ou ''[[pase-]]''.
==== les intensifieurs ====
: les [[atténuateurs]]: ''[[dija]]'', ''[[maniel]]'' ou les [[préfixes]] ''[[peuz-]]'' et ''[[dam-]]''.
 
Les [[les intensifieurs|intensifieurs]], comme par exemple ''[[ouzhpenn]]'', ''[[forzh]]'' ou les [[préfixes]] ''[[tremen-]]'', ou ''[[pase-]]''.
 
 
(3) ''forz hardiz'' 'très hardi', [[de Rostrenen (1738)|De Rostrenen (1738]]:52)
 
 
{| class="prettytable"
|(4) … || Bout || a oa || unan || er-walc'h || hag || a vehe || bet || '''oc'hpenn''' || kontant || da || chomel...
|-
||| [[bezañ préverbal|être]] || [[R]] [[COP|était]] || [[unan|un]] || [[a-walc'h|assez]] || [[&|et]] || [[R]] [[COP|serait]] || [[bet|été]] || [[ouzhpenn|plus]] || [[kontant|content]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[chom|rester]]
|-
||| colspan="15" | 'Il y avait bien quelqu'un qui aurait été très content de rester… '
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:31)
|}




L'[[adverbe]] ''[[a-walc'h]]'', 'assez', peut [[modifier]] le degré d'un [[adjectif]], en l'atténuant ou en l'intensifiant selon les contextes.
====== modification progressive 'de plus en plus' ======


La [[modification de degré progressive]] procède par [[réduplication]] de l'adjectif seul (''koshoc'h-koshañ'', /[[kozh|vieux]].[[-oc'h|plus]]-[[kozh|vieux]].[[superlatif|le.plus]]/, > 'de plus en plus vieux'), ou bien autour d'une [[préposition]] comme ''[[ouzh]]'' (''mui-[[ouzh]]-mui'', 'de plus en plus') ou de la [[coordination]] ''[[ha(g)]]''.


==== l'adjectif au comparatif de supériorité ====
 
{| class="prettytable"
|(5)|| '''Uheloc'h-uhellañ''' ! || Setu || ma || ger-stur !…
|-
||| [[uhel|haut]].[[-oc'h|plus]]-[[uhel|haut]].[[superlatif|le.plus]] || [[setu|voici]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[ger|mot]]-[[stur|gouvernail]]
|-
||| colspan="15" | 'Toujours plus haut !… Telle est ma devise !'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (1993)|An Here (1993]]:19)
|}
 
==== les atténuateurs ====
 
Les [[atténuateurs]]: ''[[dija]]'', ''[[maniel]]'' ou les [[préfixes]] ''[[peuz-]]'' et ''[[dam-]]''.
 
 
==== les modificateurs à sens contextuels ====
 
L'[[adverbe]] ''[[a-walc'h]]'' 'assez', peut [[modifier]] le degré d'un [[adjectif]], en l'atténuant ou en l'intensifiant selon les contextes.
 
 
==== modification évaluative ====
 
La modification peut avoir une dimension évaluative, par exemple avec l'[[adverbe]] ''[[re]]'' 'trop' (''re vat'' 'trop bon').
 
 
==== modification de l'adjectif du comparatif de supériorité ====


Les expressions comparatives de supériorité en ''[[-oc'h]]'' peuvent aussi recevoir une modification de degré (cf. 'un peu plus', 'beaucoup plus'), mais la stratégie peut différer des celle des autres adjectifs ([[*]] ''un tamm mat brav eo'').
Les expressions comparatives de supériorité en ''[[-oc'h]]'' peuvent aussi recevoir une modification de degré (cf. 'un peu plus', 'beaucoup plus'), mais la stratégie peut différer des celle des autres adjectifs ([[*]] ''un tamm mat brav eo'').
Ligne 30 : Ligne 95 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| <font color=green> [ on ta 'ma:d|| <font color=green> ˌɡɥɛloh ||<font color=green> vid ar blwa pa'se:d ||<font color=green> nøz la'bu:rɛd ]
|(5)||<font color=green> [ on ||<font color=green> ta ||<font color=green> 'ma:d ||<font color=green> ˌɡɥɛloh ||<font color=green> vid ||<font color=green> ar blwa ||<font color=green> pa'se:d ||<font color=green> nøz ||<font color=green> la'bu:rɛd ]
|-
|-
| || '''Eun tamm mad'''||''' gwelloh'''|| evid ar bloaz passeet ||e-neus labouret.
||| '''Eun''' || '''tamm''' || '''mad''' || ''' gwelloh''' || evid || ar bloaz || passeet || e-neus || labouret.
|-
|-
| || [[art|un]] [[tamm|morceau]] bon || [[-oc'h|mieux]] || [[evit|que]] [[art|le]] année passé || [[kaout|a]] travaillé
||| [[un, ul, ur|un]] || [[tamm|morceau]] || [[mat|bon]] || [[gwelloc'h|mieux]] || [[evit|que]] || [[an, al, ar|le]] [[bloaz|an]] || [[paseal|pass]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kaout|a]] || [[labourat|travaill]].[[-et (Adj.)|é]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Il a bien mieux travaillé que l’an dernier.' ||||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:200)
||| colspan="15" | 'Il a bien mieux travaillé que l'an dernier.
|-
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:200)
|}
|}
Le modifieur peut alors être séparé de l'adjectif en ''[[-oc'h]]''. En (6), on voit le modificateur ''un tamm mat'' qui intensifie le [[comparatif de supériorité]] ''ponneroc'h'' tout en étant séparé de lui par le verbe tensé.
{| class="prettytable"
|(6)|| '''Un''' || '''tamm''' || '''mat''' || e || vez || || ponneroc'h || ar mor || er || goañv || eget || en || hañv.
|-
||| [[un, ul, ur|un]] || [[tamm|morceau]] || [[mat|bon]] || [[R]] || [[vez|est]] || _ || [[pounner|lourd]].[[-oc'h|plus]] || [[an, al, ar|le]] [[mor|mer]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[goañv|hiver]] || [[eget|que]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[hañv|été]]
|-
||| colspan="15" | 'La mer est bien plus dure pendant l'hiver que pendant l'été.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:13)
|}
=== modification de degré de l'adverbe ===
Les [[adverbes]] peuvent être modifiéd par le [[suffixe]] [[diminutif]] ''[[-ig]]'', ce qui atténue leur degré.
{| class="prettytable"
|(7)|| Prest'''ik''' || e || kroge || da || sevel.
|-
||| [[prest|tôt]].[[-ig|DIM]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[kregiñ|commençait]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[sevel|lever]]
|-
||| colspan="15" | 'Elle commençait à se lever assez tôt.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Kaouenneg)'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:34)
|}
{| class="prettytable"
|(8)|| Aliez'''ig''' || e || oa || bet || souezhet ...
|-
||| [[alies|souvent]].[[-ig|DIM]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[eo|était]] || [[bet|été]] || [[souezhañ|étonn]].[[-et (Adj.)|é]]
|-
||| colspan="15" | 'Il avait été assez souvent surpris… '
|-
||||||||| colspan="15" | [[Beyer (2009)|Beyer (2009]]:15)
|}
=== modification de degré du quantifieur ===
{| class="prettytable"
|(9)|| '''Lod-kaer''' || a || vehe || gwell || gete || chomel || amañ...
|-
||| [[lod|certain]]-[[kaer|beau]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|serait]] || [[gwelloc'h|mieux]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|eux]] || [[chom|rester]] || [[adverbes déictiques spatiaux statiques|ici]]
|-
||| colspan="15" | 'Un bon nombre aimerait mieux rester ici.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:57)
|}


=== modification de degré de propriété d'un nom ===
=== modification de degré de propriété d'un nom ===
Ligne 47 : Ligne 169 :




=== expressions de degré en ''pe-'' ===
=== superlatifs de degré ===
 
Un [[superlatif]] ou un [[exclamatif]] peuvent être interprétés comme applicant un degré maximal.
 


Les expressions de degré en ''[[pe-]]'' sont ''[[pegen]]'', ''[[pegement]]'', ''[[pegeit]]'', 'combien'. Ce sont des [[mots interrogatifs]] de degré, mais aussi des [[exclamatifs]], qui en tant que tels intensifient le degré.
==== exclamatifs de degré en ''pe-'' ====


Les expressions de degré en ''[[pe-]]'' rentrent aussi dans la composition d'indéfinis, dont ceux en en ''[[bennak]]'', 'quelconque'. Ces expressions sont obligatoirement modifiées par une relative.
Les expressions de degré en ''[[pe-]]'' sont ''[[pegen]]'', ''[[pegement]]'', ''[[pegeit]]'' 'combien'. Ce sont des [[mots interrogatifs]] de degré, mais aussi des [[exclamatifs]], qui en tant que tels peuvent intensifient le degré.  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Kontañ a reas dezhi || '''pegement''' muioc'h a labour || en deveze ur pennad a oa.
|(1)|| Kontañ || a || reas || dezhi || '''pegement''' || muioc'h || a || labour || en deveze || ur pennad || a || oa.
|-  
|-  
| ||raconter [[R]] [[ober|fit]] [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[pegement|combien]] [[muioc'h|plus]] [[a|de]] travail || [[R]] [[kaout|avait]] [[art|un]] moment [[R]] [[E|y.avait]]
||| [[kontañ|raconter]] || [[R]] || [[ober|fit]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|elle]] || [[pegement|combien]] || [[muioc'h|plus]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[labour|travail]] || [[R]] [[kaout|avait]] || [[un, ul, ur|un]] [[pennad|moment]] || [[R]] || [[eo|était]]
|-
||| colspan="15" | 'Il lui raconta combien plus de travail il avait auparavant.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§542)
|}
 
 
Les expressions de degré en ''[[pe-]]'' rentrent aussi dans la composition d'[[indéfinis]], dont ceux en en ''[[bennak]]'' 'quelconque'. Ces expressions sont obligatoirement modifiées par une [[relative]].
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| '''pegen''' || ampart || '''bennak''' || ez || eo.
|-
||| [[pegen|combien]] || [[ampart|adroit]] || [[bennak|quelconque]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> || [[eo|est]]  
|-
|-
||| colspan="4" | 'Il lui raconta combien plus de travail il avait auparavant.'  
||| colspan="15" | 'quelque adroit qu'il soit'
|-
|-
||| ||||colspan="4" | ''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§542)
||||||||||| colspan="15" | [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:'quelque')  
|}
|}
==== ''kement'' ====
L'[[adverbe]] ''[[ken, ker, kel|ken]]'' 'tant' et ''[[kement]]'' 'autant' sont, entre autres, des [[complémenteurs]] superlatifs de degré.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || '''pegen''' ||ampart '''bennak''' || ez eo.
|(3)|| Biskoaz || n'en-deus || greet || eun || tamm || labour || '''kement''' || en despet || dezañ.
|-
||| [[biskoazh|jamais]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> 3SGM [[kaout|a]] || [[ober|fa]].[[-et (Adj.)|it]] || [[un, ul, ur|un]] || [[tamm|morceau]] || [[labour|travail]] || [[kement|autant]] || [[P.e|en]] dépit || [[da|de]].[[pronom incorporé|lui]]
|-
|-
||| [[pegen|combien]] ||adroit [[bennak|quelconque]] || [[R]] [[COP|est]]
||| colspan="15" | 'Jamais il n'avait fait un travail autant contre son gré.' 
|-
|-
|||colspan="4" | 'quelque adroit qu'il soit' || [[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:'quelque')  
||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:194)
|}
|}


=== ''ken''... (''ma'') ===


Les expressions en ''[[ken]]''... (''[[ma]]'') sont obligatoirement modifiées par une relative.
== Le privatif comme degré zéro ==


== Sémantique ==
Plusieurs autres éléments de la grammaire pourraient être considérés comme des modificateurs de degré, en particulier ceux qui appliquent un degré zéro.


Plusieurs autres éléments de la grammaire pourraient être considérés comme des modificateurs de degré. Un privatif comme le [[préfixe]] ''[[di-, dis-]]'' peut être compris comme applicant un degré zéro (1). De même, un [[superlatif]] peut aussi être compris comme applicant un degré maximal.
Un privatif comme le [[préfixe]] ''[[di-, dis-]]'' peut être compris comme appliquant un degré zéro.  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)|| He beg ||'zo|| 'giz||'n toull karr '''di'''stañk.
|(4)|| He || beg || 'zo || 'giz || 'n toull || karr || '''di'''stañk.
|-
|-
| || [[POSS|son]] bouche ||[[zo|est]]|| [[e-giz|comme]] ||[[art|un]] trou charrette [[di-, dis-|dé]].-fermé
||| [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || [[beg|bouche]] || [[zo|est]] || [[e-giz|comme]] || [[un, ul, ur|un]] [[toull (N.)|trou]] || [[karr|charrette]] || [[di-, dis-|dé]].-fermé
|-
|-
| ||colspan="4" | 'Elle est édentée.'
||| colspan="15" | 'Elle est édentée.'  
|-
|-
| ||colspan="4" | litt.'Sa bouche est comme une brèche de champ ouverte.' ||||''Haut-cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:III)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:III)
|}
|}




== Diachronie ==
Pour une vue diachronique sur la gradation dans les langues brittoniques, se reporter à [[Nurmio & Russel (2021)]].
== Terminologie ==
[[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§402) utilise le terme breton ''skeul-doareañ'' pour désigner la gradabilité propre à la plupart des [[adjectifs]] et [[adverbes]].
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]
[[Category:fiches|Categories]]

Version actuelle datée du 28 juin 2024 à 09:46

La modification de degré peut s'opérer de différentes manières, en augmentant ou en atténuant le degré d'un prédicat, un adjectif, d'un adverbe


(1) Ar c'hilhotin az ea un tammig a-skarv ...
le 5guillotine R+C allait un morceau.DIM en.biais
'La guillotine allait un peu en biais … '
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:19)


Inventaire des modifications de degré

modification de degré d'un prédicat

adverbes

Les adverbes peuvent modifier le degré d'un prédicat.


(2) O! Merc'hed a oa rezounabl.
Oh ! femme.s R était raisonnablement
'Oh ! Il y avait pas mal de femmes !'
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:15)


subordonnées de degré

Il existe plusieurs types de subordonnées de degré, qui modifient le degré du prédicat de la matrice.


modification de degré de l'adjectif

les intensifieurs

Les intensifieurs, comme par exemple ouzhpenn, forzh ou les préfixes tremen-, ou pase-.


(3) forz hardiz 'très hardi', De Rostrenen (1738:52)


(4) … Bout a oa unan er-walc'h hag a vehe bet oc'hpenn kontant da chomel...
être R était un assez et R serait été plus content de1 rester
'Il y avait bien quelqu'un qui aurait été très content de rester… '
Vannetais, Ar Meliner (2009:31)


modification progressive 'de plus en plus'

La modification de degré progressive procède par réduplication de l'adjectif seul (koshoc'h-koshañ, /vieux.plus-vieux.le.plus/, > 'de plus en plus vieux'), ou bien autour d'une préposition comme ouzh (mui-ouzh-mui, 'de plus en plus') ou de la coordination ha(g).


(5) Uheloc'h-uhellañ ! Setu ma ger-stur !…
haut.plus-haut.le.plus voici mon2 mot-gouvernail
'Toujours plus haut !… Telle est ma devise !'
Standard, An Here (1993:19)

les atténuateurs

Les atténuateurs: dija, maniel ou les préfixes peuz- et dam-.


les modificateurs à sens contextuels

L'adverbe a-walc'h 'assez', peut modifier le degré d'un adjectif, en l'atténuant ou en l'intensifiant selon les contextes.


modification évaluative

La modification peut avoir une dimension évaluative, par exemple avec l'adverbe re 'trop' (re vat 'trop bon').


modification de l'adjectif du comparatif de supériorité

Les expressions comparatives de supériorité en -oc'h peuvent aussi recevoir une modification de degré (cf. 'un peu plus', 'beaucoup plus'), mais la stratégie peut différer des celle des autres adjectifs (* un tamm mat brav eo).


(5) [ on ta 'ma:d ˌɡɥɛloh vid ar blwa pa'se:d nøz la'bu:rɛd ]
Eun tamm mad gwelloh evid ar bloaz passeet e-neus labouret.
un morceau bon mieux que le an pass.é a travaill.é
'Il a bien mieux travaillé que l'an dernier.
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:200)


Le modifieur peut alors être séparé de l'adjectif en -oc'h. En (6), on voit le modificateur un tamm mat qui intensifie le comparatif de supériorité ponneroc'h tout en étant séparé de lui par le verbe tensé.


(6) Un tamm mat e vez ponneroc'h ar mor er goañv eget en hañv.
un morceau bon R est _ lourd.plus le mer en.le hiver que en.le été
'La mer est bien plus dure pendant l'hiver que pendant l'été.'
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:13)


modification de degré de l'adverbe

Les adverbes peuvent être modifiéd par le suffixe diminutif -ig, ce qui atténue leur degré.


(7) Prestik e kroge da sevel.
tôt.DIM R4 commençait à1 lever
'Elle commençait à se lever assez tôt.'
Trégorrois (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:34)


(8) Aliezig e oa bet souezhet ...
souvent.DIM R4 était été étonn.é
'Il avait été assez souvent surpris… '
Beyer (2009:15)


modification de degré du quantifieur

(9) Lod-kaer a vehe gwell gete chomel amañ...
certain-beau R1 serait mieux avec.eux rester ici
'Un bon nombre aimerait mieux rester ici.'
Vannetais, Herrieu (1994:57)


modification de degré de propriété d'un nom

Les adjectifs prénominaux sont des modificateurs de degré: hanter-, 'moitié', ou kozh-, brizh-, minorisent le degré des propriétés du nom (cf. 'du à.peine-breton', 'une presque-maison', 'une mi-réussite').


Les noms pikol, pezh, malestoue ou mell ont un sens d'intensifieur de degré des propriétés du nom.


superlatifs de degré

Un superlatif ou un exclamatif peuvent être interprétés comme applicant un degré maximal.


exclamatifs de degré en pe-

Les expressions de degré en pe- sont pegen, pegement, pegeit 'combien'. Ce sont des mots interrogatifs de degré, mais aussi des exclamatifs, qui en tant que tels peuvent intensifient le degré.


(1) Kontañ a reas dezhi pegement muioc'h a labour en deveze ur pennad a oa.
raconter R fit à.elle combien plus de1 travail R avait un moment R était
'Il lui raconta combien plus de travail il avait auparavant.'
Standard, Kervella (1947:§542)


Les expressions de degré en pe- rentrent aussi dans la composition d'indéfinis, dont ceux en en bennak 'quelconque'. Ces expressions sont obligatoirement modifiées par une relative.


(2) pegen ampart bennak ez eo.
combien adroit quelconque R+C est
'quelque adroit qu'il soit'
Vallée (1980:'quelque')

kement

L'adverbe ken 'tant' et kement 'autant' sont, entre autres, des complémenteurs superlatifs de degré.


(3) Biskoaz n'en-deus greet eun tamm labour kement en despet dezañ.
jamais ne1 3SGM a fa.it un morceau travail autant en dépit de.lui
'Jamais il n'avait fait un travail autant contre son gré.'
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:194)


Le privatif comme degré zéro

Plusieurs autres éléments de la grammaire pourraient être considérés comme des modificateurs de degré, en particulier ceux qui appliquent un degré zéro.

Un privatif comme le préfixe di-, dis- peut être compris comme appliquant un degré zéro.


(4) He beg 'zo 'giz 'n toull karr distañk.
son2 bouche est comme un trou charrette .-fermé
'Elle est édentée.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:III)


Diachronie

Pour une vue diachronique sur la gradation dans les langues brittoniques, se reporter à Nurmio & Russel (2021).


Terminologie

Kervella (1947:§402) utilise le terme breton skeul-doareañ pour désigner la gradabilité propre à la plupart des adjectifs et adverbes.