Kavout
Le verbe kavout est un verbe transitif qui signifie 'trouver'.
(1) | Ret-holl | eo din | e gavout. | |||||||
obligé-tout | est à.moi | le1 trouver | ||||||||
'Il faut absolument que je le trouve.' | Standard, Kervella (2001:21) |
Morphologie
dérivation
Kavout a une forme inaccusatives pronominales (en em gavout).
C'est la base de kavout qu'on trouve dans le composé nominal emgav 'rendez-vous', avec une lénition provoquée par le préfixe em-.
Syntaxe
infinitive sujet
(2) | Goular e kavan | gwelet ar re-all | o tont | da c'hoarzin | gwap d'in... | Cornouaillais / Léon, Croq (1908:72) |
tiède R4 trouve | voir le autre | à4 venir | pour1 rire | blague à.moi | ||
'Je trouve moyen de voir les autres venir se fiche de moi.' |
Sémantique
'trouver' vs. 'avoir'
En (3), le sens de kavout est proche de kaout 'avoir', dont il a plausiblement fourni le matériel de l'infinitif. Guillevic & Le Goff (1986:42) considèrent que dès que le verbe kaout 'avoir' n'est pas auxiliaire, il est préférablement remplacé par le verbe kavout.
(3) | O mirout | a ra evit | kavout mel ha | koar da werza. | ||||||||||
les garder | R1 fait pour | trouver miel et | cire à1 vendre | |||||||||||
'Elle les garde pour vendre du miel et de la cire.' | Le Bozec (1933:48) |
'apprécier'
(4) | Evitañ | da gavout | mat | ||||
pour.lui | de1 trouver | bon | |||||
'bien qu'il apprécie.' | Standard, Kervella (1995:§278) |
(5) | Gav ket | nen aes | boût dikriet. | |||||
1trouve pas | on facile | être critiqué | ||||||
'On n'aime pas être critiqué.' | Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:30) |
kavout da ub.
(6) | - Ur wech oa | kouezhet klañv. | An dra-se oa | er bloavezh, | a gav din, 1949. | ||
un 1fois était | tombé malade | le 1chose-là était | en.e an.née | R1 trouve à.moi, 1949. | |||
'Une fois il est tombé malade. C'était l'année 1949, je crois.' | |||||||
Léon, Mellouet & Pennec (2004:113) |
Gourmelon (2014:83) note qu'après kavout da, il n'est pas possible d'avoir une proposition infinitive.
La tournure kavout da, avec l'expérienceur introduit par la préposition da, n'est possible que si une proposition tensée est son sujet.
forme pronominale en em gavout
Sous le sens 'se trouver (les uns les autres)', le verbe kavout apparaît avec un sujet pluriel et le réfléchi en em.
(7) | Guelet a rit | penaus | an dud | en em gav. | ||
voir R faites | que | le 1gens | se1 trouve | |||
'Vous voyez que les hommes se rencontrent.' | Prud'homme (1863:97) |
Le sujet syntaxique peut être singulier tant que le sujet sémantique est pluriel.
(8) | Em gavet a ran | get kenseurted, | amezeion. | |||||||
se1 trouver R fais | avec con-.sort.s | voisins | ||||||||
'Je me retrouve avec mes pareils, des voisins.' | Vannetais, Herrieu (1994:§13) |
Lorsque le sujet est sémantiquement singulier, il s'agit alors d'une structure verbale de sens différent, la forme pronominale en em gavout, 'se trouver, arriver, survenir', ou encore 's'y retrouver'.
(9) | Klevout a reoc'h | unan bennak | oc'h en en gaout. | ||||
entendre R faites | un quelconque | à4, +C arriver | |||||
'Vous entendez quelqu'un arriver.' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
Il existe aussi une expression dialectale de sens distinct qui peut sélectionner un sujet singulier.
(10) | Hennezh | en em gav. | ||||
celui.ci | se1 trouve | |||||
'Il se trouve supérieur.' | Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
Expressions
On trouve le verbe kavout dans différentes expressions figurées.
kavout ar c'housk 'trouver le sommeil'
(1) | Hani | nen des gellet | kavout er housket. | |||||||
N | ne.3SGM a pu | trouver le 5sommeil | ||||||||
'Personne n'a pu dormir.' | Vannetais, Jaffré (1986:46) cité par Schapansky (1996:180) |
kavout gras 'soulager'
(2) | Gras kavan | kaout | ur banne dour. | ||||
grâce trouve (à4) | avoir | un verre eau | |||||
'Ca me soulage d'avoir un verre d'eau.' | Léon, Kervella (2009:175) |
Diachronie
Le verbe 'avoir' n'a pas d'infinitif propre en moyen breton, ni dans les dialectes modernes KLT. Il y est utilisé l'infinitif caffout; kavout (écrit kaout en standard, Hemon (2000:§140,(10))).
- caffout queuz, Moyen breton 1622, Do.:42
- ret eo dech caffet patiantet, Moyen breton 1580 ou début XVI°, Qu.:37
Bibliographie
- Yann Gerven. 2014. ' me soñj din, me gav din ', Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev, 83-84.