En em gavout

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher

La structure verbale en em gavout se trouve aussi sous les formes en em gaout, nin gavout. Il s'agit d'un verbe de survenance, une structure inaccusative.


(1) Petra nin gav ma evomp leazh tarzhet?
quoi se1 trouve si buvons lait explosé
'Qu'est-ce qui arrive si on boit du lait tourné ?' Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


(2) Klevout a reoc'h unan bennak oc'h en en gaout.
entendre R faites un quelconque à se1 trouver
'Vous entendez quelqu'un arriver.' Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


Morphologie

La structure est composée de la forme pronominale réfléchie en em et du verbe kavout, 'trouver', mais la sémantique de la structure n'est pas compositionnelle.


Syntaxe

expérienceur; gant

(3) Klevet am-eus, an hen-mañ-hen a zo en em gavet gantañ an dra-mañ-tra !
entendu R.1SG-a le DEM-ci-DEM R est se1 trouvé avec.lui le chose-ci-chose
'J'ai entendu, il est arrivé telle chose à untel.'
Léon, Riou (1995:82)


(4) Petra bennak a c'hellfe en em gavout gantañ, ez eo sur d'en em dennañ.

'Quoi qui puisse lui arriver, il est sur de s'en tirer.', Standard, Kervella (1995:§475)


Sémantique

Dans le sens de 'arriver, survenir', le verbe en em gavout est en concurrence à travers les dialectes avec degouezhout et c'hoarvezout.


'devenir', 'se retrouver'

(1) Hag evel-se int en em gavet pinvidig.
et comme-ça sont se1 trouver riche
'Et c'est ainsi qu'ils sont devenus riches.' Trégorrois, Gros (1989:'kavoud')


'se plaire', 's'y retrouver'

La forme pronominale signifie 'arriver, se passer', mais aussi 'se plaire, s'y retrouver'.

En (2), le sujet est syntaxiquement et sémantiquement singulier. Le verbe kavout ne signifie pas, avec un réfléchi, 'trouver soi-même', mais 'se plaire' (cf. s'y retrouver).


(2) 'N em gaven ket 'ba' 'r vro-se.
se1 trouvais pa dans le pays-
'Je ne me plaisais pas dans ce pays-là.' Riec, Bouzeg (1986:VII)


'arriver à'

En (3), on trouve le double sens qui opère aussi dans le français arriver à.


(3) Nemet unan bennak a en em gave da gaout en ur chipal.
seulement un quelconque R se1 trouvait à1 avoir en chiper
'Mais quelques-uns arrivaient à en avoir en chipant.' Léon, Mellouet & Pennec (2004:77)


(4) A-wichoù ner gaver ket goude ober eus ar gwellañ.
parfois ne.?1 trouve.IMP pas malgré faire de le mieux
'Des fois, on n'y arrive pas, bien qu'on fasse de notre mieux.' Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016b)

Expression

Il existe aussi une autre expression dialectale de sens distinct qui peut sélectionner un sujet singulier.


(7) Hennezh en em gav.
celui.ci se1 trouve
'Il se trouve supérieur.' Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b)