Adjectifs antéposés au nom
Dans une période antérieure de la langue, les adjectifs étaient tous largement distribués en position prénominale (cf. entre autres, Fave 1998:115-6). En breton moderne, cependant, seuls quelques adjectifs prénominaux subsistent.
Les adjectifs prénominaux sont:
les adjectifs numéraux cardinaux et les adjectifs de mesure: hanter les adjectifs péjoratifs: paour-kaez les adjectifs péjoratifs grammaticalisés en préfixes: gwall-, krak-, kozh-, brizh-
Morphologie
Selon Hemon (1995:§281), les adjectifs prénominaux fonctionnent comme des préfixes selon les règles de l'accentuation. Il donne:
- ur gwir vab, 'un vrai fils', [yr'gwi:rva:p]
Il est possible que ce ne soit vrai que pour les monosyllabiques.
(3) [ar ˌpokɛz 'po:tr], ar paour-kêz paotr, 'le pauvre garçon', Plozévet, Goyat (2012:194)
Les adjectifs prénominaux subissent la lénition liée au genre du nom.
(1) | Ema | o turlutad | aze | gand eur goz souflez | ||||||
est | à bricoler | là | avec un vieux soufflet | |||||||
'Il est là en train de bricoler (perdre son temps, s'amuser) avec un vieux soufflet.' | Trégorrois, Gros (1984:484) |
Syntaxe
les adjectifs de mesure
Les adjectifs de mesure, comme les adjectifs numéraux cardinaux, sont toujours placés devant le nom.
(1) | E pad pell amzer | e veze kontet | kement-mañ: | ar vro-se | zo paour. | |
pendant long temps | R était conté | ceci | le pays-ci | est pauvre | ||
'On racontait ceci depuis longtemps: ce pays était pauvre.' | ||||||
Standard, | An Here (2001:§ kement-mañ) |
(2) | Ul labour | àr hir dermen | an hani eo. | |||
un travail | sur long terme | le celui est | ||||
'C'est un travail sur le long terme, de longue haleine.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:59) |
accentuation
En KLT, où l'accent tombe régulièrement sur l'antépénultième syllabe, l'adjectif de mesure et le nom qu'il quantifie semblent former un même composé.
- un hanTER tro
- un demi tour
(2) hanTER-tamm, hanTER-kant, eun hanTER-torz, en hanTER ti
- 'un demi-morceau, demi-cent (>50), une demi miche, dans la moitié de la maison'... Léon (Cleder), Fave 1998:116)
C'est aussi le cas avec un article ou un adjectif cardinal.
Cependant, on peut montrer dans le cas de hanter, 'demi/semi', qu'il ne s'agit pas d'un composé morphologique, car le préfixe hanter- existe mais provoque, lui, une lénition sur le mot qui le suit.
les adjectifs péjoratifs
Une classe d'adjectifs à net import péjoratif peut se placer devant le nom.
(1) | ur gwall loen | ur c’hrak aotrou | ||||
un mauvais animal | un petit monsieur | |||||
'un animal mauvais', 'un petit monsieur' | Standard, Kervella (1995:§513) |
(2) [ar ˌpokɛz 'po:tr], ar paour-kêz paotr, 'le pauvre garçon', Plozévet, Goyat (2012:194)
Certains de ces adjectifs peuvent aussi apparaître derrière le nom. Leur sens y est alors différent, comme dans le cas de kozh et brizh.
- kozh, adjectif postnominal, signifie 'vieux', 'âgé'
(2) | ur c’hozh ti | kozh parkeier | |||
un vieux maison | vieux champs | ||||
‘une maison délabrée, de peu de valeur’, 'de mauvaises terres' | |||||
Standard, Kervella (1995:§513) |
(3) | ar c'hozh darvoudoù-se | |||||
le vieux évènements-là | ||||||
'ces évènements douteux' | Cornouaille, (Pleiben), Ar Gow (1999:19) |
(4) [kọz 'diʎad], koz dillad,
- 'vêtements de peu de valeur', Plozévet, Goyat (2012:194)
(5) ar c'hozh delwenn-mañ,
- 'cette statue minable', Vannetais, Herrieu (1994:32)
- brizh, adjectif postnominal, a le sens de 'moucheté', 'pie', 'variable' et, par extension, 'violent'.
(5) | brizh1 vrezhoneg | ||||
péjoratif breton | |||||
‘breton argotique ou état détérioré de la langue’ | |||||
Standard, Kervella (1995:§513) |
(6) [briz 'du:ar], briz douar, 'mélange de terres légère et lourde', Plozévet, Goyat (2012:194)
variation dialectale
Dans tous les dialectes, un adjectif péjoratif comme paour-kaezh, 'pauvre', peut se placer devant le nom (cf carte 511 de l'ALBB), même si ce n'est pas obligatoire (1).
(1) | [DP | ar plac'h paour mañ ] | neus tra. | ||||
le fille pauvre -ci | a chose | ||||||
'... cette pauvre fille n'a rien.' | Douarneniste | Hor Yezh (1983:120) |
En vannetais, certains adjectifs prénominaux ne sont pas des modificateurs de degré.
(2) | Boneur vat deoc'h, | ma c'heiz tud!. | |||||
chance1 bon P.vous | mon2 cher gens | ||||||
'Bonne chance à vous, mes chers amis!' | |||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:107) |
Sémantique
modificateurs de degré ou de quantité
Sémantiquement, les adjectifs prénominaux ont en commun de modifier la quantité ou le degré de propriété du nom qui les suit.
Les adjectifs prénominaux semblent être uniformément des modificateurs de degré. Certains, comme hanter-, 'moitié', sont des mesures quantifiables. D'autres, comme kozh-, brizh-, etc. ne sont pas quantifiables. Ils minorisent le degré des propriétés du nom ('du à.peine-breton', 'une presque-maison', 'une mi-réussite').
quantification post-nominale
Si la généralisation semble être que les adjectifs qui ont diachroniquement résisté en position pré-nominale sont les adjectifs de quantification ou de mesure, cela ne signifie pas pour autant que la quantification soit réservée à la zone prénominale.
Un adverbe comme e-leizh peut par exemple quantifier sur un nom qu'il suit.
(3) | Dour e-leizh | a oa kouezhet | e-pad | ar goañvezh-se. | |||
eau beaucoup | R y.avait tombé | pendant | le hiver-ci | ||||
'Il avait beaucoup plu cet hiver-là.' | Standard, | Kervella (1995:§500) |
A ne pas confondre
tout adjectif après 'ken'
Des adjectifs qualificatifs comme bras, 'grand', sont canoniquement post-nominaux. C'est uniquement s'ils sont modifiés par l'adverbe de quantité ken, qu'on peut les trouver en zone prénominale.
(4) | Biskoazh | n'he doa | Naig gwelet | ken bras bag. | ||||
jamais | ne 3SGF avait | Naig vu | tellement grand bateau | |||||
'Naig n'avait jamais vu d'aussi grand bateau.' | ||||||||
Bijer (2007:392), cité dans Rezac (2009) |
Les adjectifs comme bras ne sont pas à proprement parler des adjectifs prénominaux: ils ne peuvent pas être antéposés seuls au nom (* ur bras bag).
les noms 'pezh', 'espes', 'mell' et 'pikol'
Les trois mots pezh, 'morceau'; espes, 'espèce (de)', et mell, pikol, 'énorme'; et leurs dérivés mellad, monumental et pezhiad, (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montre leurs marques de pluriel typiquement nominal:
- pezhioù, melloù, pikolioù, pezhiadoù, melladoù
(2) | Melloù | glavennoù dibaot | en em | flastras | war groc’hen ar paotr yaouank | evel drajoù | |
grosses | gouttes isolé | R réfléchi | écrasa | sur1 peau le gars jeune | comme dragées | ||
'De grosses gouttes isolées s'écrasèrent sur la peau du jeune homme comme des dragées.' | |||||||
Y. Drezen, cité dans Kervella (1995:§512) |