Différences entre les versions de « Glossaire »

De Arbres
 
(21 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 8 : Ligne 8 :
: Pour une recherche à partir des termes anglais, se reporter au [[glossaire en anglais]].
: Pour une recherche à partir des termes anglais, se reporter au [[glossaire en anglais]].
: Pour une recherche à partir des termes bretons, se reporter au [[glossaire en breton]].
: Pour une recherche à partir des termes bretons, se reporter au [[glossaire en breton]].
: Nous travaillons sur un [[glossaire trilingue]] qui regroupe tous les termes.




Ligne 35 : Ligne 36 :
* [[Affixe]]
* [[Affixe]]
* [[Agent]]
* [[Agent]]
* [[morphème|Allomorphe]]
* [[Allomorphe]]
* [[Allomorphie]]
* [[Allophone]]
* [[Allophone]]
* [[Alphabet Phonétique International]]
* [[Alphabet Phonétique International]]
Ligne 46 : Ligne 48 :
* [[Antipassif]]
* [[Antipassif]]
* [[A-perfectif]]
* [[A-perfectif]]
* [[Aphérèse]]
* [[Apocope]]
* [[Apodose]]
* [[Apodose]]
* [[Applicative]]
* [[Applicative]]
Ligne 62 : Ligne 66 :
* [[Bénéfactif]]
* [[Bénéfactif]]
* [[Bilingue]], [[bilinguisme]]
* [[Bilingue]], [[bilinguisme]]
* [[Breton pré-moderne]]
* [[But]]
* [[But]]


Ligne 135 : Ligne 140 :
* [[Déplacement]]
* [[Déplacement]]
* [[Dérivation]]
* [[Dérivation]]
* [[Désubordination]]
* [[Déterminant]]
* [[Déterminant]]
* [[Déterminant possessif]]
* [[Déterminant possessif]]
Ligne 142 : Ligne 148 :
* [[Dialecte]]
* [[Dialecte]]
* [[Dialectologie]]
* [[Dialectologie]]
* [[Diglossie]]
* [[Diglossie]], [[diglossique]]
* [[Diminutif]]
* [[Diminutif]]
* [[Disjonction]]
* [[Disjonction]]
Ligne 168 : Ligne 174 :
* "[[Elsewhere Condition]]"
* "[[Elsewhere Condition]]"
* [[Ellipses]]
* [[Ellipses]]
* [[Embedded V2]]
* [[Emprunt]]
* [[Emprunt]]
* [[Enchâssée]]
* [[Enchâssée]]
Ligne 244 : Ligne 251 :
* ''[[In situ]]''
* ''[[In situ]]''
* [[Instrument]], [[Instrument|Instrumental]]
* [[Instrument]], [[Instrument|Instrumental]]
* [[Insubordination]]
* [[Intensifieur]]
* [[Intensifieur]]
* [[Interjection]]
* [[Interjection]]
Ligne 254 : Ligne 262 :
* [[Item de polarité négative]]
* [[Item de polarité négative]]
* [[Item de polarité positive]]
* [[Item de polarité positive]]
== K ==
* [[KLT]]


== L ==
== L ==


* [[L1]]
* [[L2]]
* [[Lacune]]
* [[Lacune]]
* [[Langue d'héritage]]
* [[Langue d'héritage]]
Ligne 292 : Ligne 306 :
* [[Mouvement A]]
* [[Mouvement A]]
* [[Mouvement de tête]]
* [[Mouvement de tête]]
* [[Moyen breton]]
* [[Mutations consonantiques]]
* [[Mutations consonantiques]]
* [[Mutation adoucissante]]
* [[Mutation adoucissante]]
Ligne 305 : Ligne 320 :
* [[Négation bipartite]], [[Négation discontinue]]
* [[Négation bipartite]], [[Négation discontinue]]
* [[Négation explétive]]
* [[Négation explétive]]
* [[Néo-breton]]
* [[IN|Neutre]]
* [[IN|Neutre]]
* [[Niveau de langue]]
* [[Niveau de langue]]
Ligne 329 : Ligne 345 :


* [[Paramètre de tête]]
* [[Paramètre de tête]]
* [[Parataxe]]
* [[Parenthetical]]
* [[Parsing]]
* [[Parsing]]
* [[Particule démonstrative]] (''[[ads|-mañ, -ze, -hont]]'')
* [[Particule démonstrative]] (''[[-mañ]]'', ''[[-se]]'', ''[[-hont]]'')
* [[Particule directionnelle]]
* [[Particule verbale]] ([[rannig]])
* [[Particule verbale]] ([[rannig]])
* [[Particule Q]]
* [[Particule Q]]
Ligne 351 : Ligne 370 :
* [[Pidgin]]
* [[Pidgin]]
* [[Pluralia tantum]]
* [[Pluralia tantum]]
* [[Pluralisation]]
* [[Pluriel]]
* [[Pluriel]]
* [[Pluriel interne]]
* [[Pluriel interne]]
Ligne 369 : Ligne 389 :
* [[Principe de Complémentarité]]
* [[Principe de Complémentarité]]
* [[Principe de dernier recours]]
* [[Principe de dernier recours]]
* [[Principe de projection étendue]]
* [[Programme minimaliste]]
* [[Programme minimaliste]]
* [[Pronom]]
* [[Pronom]]
Ligne 409 : Ligne 430 :
* [[Réduplication simple]]
* [[Réduplication simple]]
* [[Référence]]
* [[Référence]]
* [[Réfléchi]]
* [[Règle de la tête à droite]] ([[RHHR]])
* [[Règle de la tête à droite]] ([[RHHR]])
* [[Relativité linguistique]]
* [[Relativité linguistique]]
Ligne 427 : Ligne 449 :
* [[Spécificité]], [[Spécifique]]
* [[Spécificité]], [[Spécifique]]
* [[Spécifieur]]
* [[Spécifieur]]
* [[Spirantisation]]
* [[Stade critique pour l'acquisition du langage]]
* [[Stade critique pour l'acquisition du langage]]
* [[Standardisation]]
* [[Standardisation]]
Ligne 433 : Ligne 456 :
* [[Structure syntaxique]]
* [[Structure syntaxique]]
* [[Structure thématique]]
* [[Structure thématique]]
* [[Subordonnée]]
* [[Subordonnées comparatives]]
* [[Subordonnées comparatives]]
* [[Subordonnées concessives]]
* [[Subordonnées concessives]]
Ligne 482 : Ligne 506 :
== V ==
== V ==


* [[Vannetais]]
* [[V1]], [[V2]], [[V3]]
* [[V1]], [[V2]], [[V3]]
* [[Verbe léger]]
* [[Verbe léger]]
Ligne 491 : Ligne 516 :
* [[Verbes irréguliers]]
* [[Verbes irréguliers]]
* [[Vérification des traits]]
* [[Vérification des traits]]
* [[Vieux breton]]
* [[Vocatif]]
* [[Vocatif]]
* [[Voisement]]
* [[Voisement]]

Version actuelle datée du 3 mai 2024 à 17:58

Cette page rassemble les termes français utilisés pour les notions de base utilisées dans les différentes grammaires descriptives et formelles du breton. Les liens actifs mènent aux pages du site ARBRES rédigées en français.

Ce glossaire n'est pas prescriptif, et rassemble d'aileurs des terminologies contradictoires. La présence d'une entrée dans ce lexique n'est aucunement une recommandation d'usage, mais le signe que l'usage de ce terme est documenté. En suivant le lien, vous pourrez lire dans l'article associé les différentes terminologies employées pour une notion, en français, anglais ou breton.

Il s'agit ici de rendre la grammaire ARBRES cherchable à partir de mots clefs émanant des diverses traditions grammaticales. Toute entrée est reconnue par l'outil de recherche en haut à droite de l'écran qui accompagne votre navigation.


Pour une recherche à partir des termes anglais, se reporter au glossaire en anglais.
Pour une recherche à partir des termes bretons, se reporter au glossaire en breton.
Nous travaillons sur un glossaire trilingue qui regroupe tous les termes.


A

B

C

D

E

F

G

H

I

K

L

M

N

O


P

Q

R

S

T

U


V

W, X, Y, Z

Bibliographie pédagogique

  • Doetjes, Jenny. 2006. Introduction à la phonologie française, matériaux de cours, Département de français, Université de Leyde.
  • Doetjes, Jenny. 2003. Introduction à la syntaxe française, matériaux de cours, Département de français, Université de Leyde.
  • McCauley, James D. 1998. The Syntactic Phenomena of English, The University of Chicago Press, Chicago.
  • Radford, A. 1997. Syntax, a Minimalist introduction, Cambridge University Press.
  • Lexicon of Linguistics, Johan Kerstens, Eddy Ruys, Joost Zwarts (éds.), Utrecht institute of Linguistics OTS, 1996-2001.
  • Smith, Neil. 2002. Language, Bananas & Bonobos; Linguistic Problems, Puzzles and Polemics, Blackwell Publishers.