Dislocations à gauche
La dislocation à gauche désigne les structures où un constituant en périphérie gauche de la phrase co-réfère avec une trace ou un élément résomptif dans le corps de la phrase.
Morphologie
Ces structures sont associées à une prosodie particulière. À l'écrit, une pause prosodique est souvent marquée par une virgule.
Syntaxe
trace
La dislocation de l'objet peut ne laisser qu'une catégorie vide (trace, copie non-prononcée...).
(1) | [ undistãs | zelãm | ket ] | |||||||||||||||
An distañs | (ne) | sellomp | ket | _ . | ||||||||||||||
le distance | ne1 fait | regardons | pas | |||||||||||||||
'La distance, nous ne regardons pas.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Saint-Pol-de-Léon), Avezard-Roger (2004a:422) |
pronom résomptif
Un pronom résomptif doit être présent dans ces structures lorsque le sujet est disloqué.
(1) | Jañn, | honnez | a | oa | maeronez | din. | |||||||||||||
Jañn | celle.là | R | était | marraine | à.moi | ||||||||||||||
'Jañn, elle était ma marraine.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:137) |
(2) | Ar | hizier, | ar | re-ze | a | zalh | soñj. | |||||||||
le | 5chat.s | le | ceux-là | R1 | garde | souvenir | ||||||||||
'Les chats, ils se souviennent.' | ||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:137) |
compatibilité avec la construction du faux sujet
La dislocation à gauche est compatible avec une construction du faux sujet.
(4) | Me, | ma | daoulagad | am-eus | poan | enno. | ||||||||||||
moix [ | monx2 | deux.œil ] y | R.1SG a | mal | en.euxy | |||||||||||||
'Moi, j'ai mal aux yeux.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:137) |
(5) | An dostenn-ze, | honnez | a zo | peg | he | hrohenn | ouz | he | hein. | ||||||||
le 1près.ée-là | celle-là | R est | collé | son2 | peau | à | son2 | dos | |||||||||
'Cette avare-là, celle-là a la peau collée au dos.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:137) |
Structure informationnelle
La dislocation à gauche a un impact sur la structure informationnelle de la phrase.
À ne pas confondre
Les constructions dites 'du faux sujet' ne sont pas des cas de dislocation à gauche. Aucune pause prosodique n'y signale le constituant pré-tensé comme prosodiquement détaché de la phrase.
Terminologie
En anglais le terme est left dislocation.
Gros (1984:136) rassemble ces structures sous le terme de: anaphore. Ce terme n'est pas recommandable dans la mesure où les anaphores se trouvent dans d'autres structures qui n'ont rien à voir avec la dislocation à gauche.
Bibliographie
horizons comparatifs
- Anagnostopoulou, Elena, Henk van Riemsdijk, Frans Zwarts (éds.). 1997. Materials on left dislocation, Amsterdam: John Benjamins.
- Frey, Werner. 2004. 'Notes on the syntax and the pragmatics of German left dislocation', Horst Lohnstein and Susanne Trissler (éds.), The syntax and semantics of the left periphery, 203-233. Berlin: Mouton de Gruyter.