Différences entre les versions de « Syntagmes nominaux démonstratifs »
(Page créée avec « Le groupe nominal démonstratif se forme en adjoignant à sa bordure droite un déictique locatif. {| class="prettytable" |(1)|| Piou || an diaoul || || || '''al''' lakepod'''-man''' ? |- ||| qui || le diable || est || <font color=green>[</font color=green><sub>DP</sub> || le énergumène-ci <font color=green>]</font color=green> |- ||| colspan="15" | 'Qui dia... ») |
|||
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[groupe nominal]] [[démonstratif]] se forme en adjoignant à sa bordure droite un [[Les adverbes déictiques spatiaux|déictique locatif]]. | Le [[groupe nominal]] [[démonstratif]] se forme en adjoignant à sa bordure droite un [[Les adverbes déictiques spatiaux|déictique locatif]], ''[[-mañ]]'', ''[[-se]]'', ''[[-hont]]''. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Piou || an diaoul || || || | |(1)|| Piou || an diaoul || || al || lakepod'''-man''' ? | ||
|- | |- | ||
||| [[piv|qui]] || [[an diaoul|le diable]] || [[eo|est]] | ||| [[piv|qui]] || [[an diaoul|le diable]] || [[eo|est]] || [[an, al, ar|le]] || [[lakepod|énergumène]].[[-mañ|ci]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Qui diable est cet énergumène ?' | ||| colspan="15" | 'Qui diable est cet énergumène ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:12) | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Kerrien (2000)|Kerrien (2000]]:12) | ||
|} | |} | ||
Ligne 32 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)||<font color=green>[ me || ||<font color=green> ɡav ||<font color=green>ˌma:d ||<font color=green> ãn ||<font color=green> a'va:lu se] | ||
|- | |- | ||
||| Me || a || gav || mad || an a'''va'''lou-se. | ||| Me || a || gav || mad || an || a'''va'''lou-se. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouve]] || [[mat|bon]] || [[an, al, ar|le]] [[aval|pomme]].[[-où (PL.)|s]] | ||| [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouve]] || [[mat|bon]] || [[an, al, ar|le]] || [[aval|pomme]].[[-où (PL.)|s]]-[[-se|là]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'J'aime bien ces pommes.' | ||| colspan="15" | 'J'aime bien ces pommes.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:128-9) | ||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:128-9) | ||
|} | |} | ||
Ligne 50 : | Ligne 39 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3) … || ' || vehe || ket || bet || ker || pell || genin, || an traoù-'''sen'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne|ne]] || [[COP|serait]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[ken|tant]] || [[pell|long]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[an, al, ar|le]] [[traoù|choses]].[[se|là]] | ||| [[ne|ne]] || [[COP|serait]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[ken|tant]] || [[pell|long]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[an, al, ar|le]] [[traoù|choses]].[[se|là]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Je n'aurai pas eu | ||| colspan="15" | 'Je n'aurai pas eu pendant aussi longtemps.' (cet egzéma) | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:144) | ||||||||| colspan="15" | ''Haut-vannetais'', [[Louis (2015)|Louis (2015]]:144) | ||
|} | |} | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
Ligne 70 : | Ligne 58 : | ||
|(1)|| '''an''' || ti || (braz)-'''se''' || ([[*]] braz) | |(1)|| '''an''' || ti || (braz)-'''se''' || ([[*]] braz) | ||
|- | |- | ||
||| [[an, al, ar|le]] || [[ti|maison]] || [[bras|grand]] | ||| [[an, al, ar|le]] || [[ti|maison]] || [[bras|grand]]-[[-se|là]] || [[bras|grand]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'cette grande maison' | ||| colspan="15" | 'cette grande maison' | ||
Ligne 133 : | Ligne 121 : | ||
|(6)|| an || traoù-se || '''holl''' | |(6)|| an || traoù-se || '''holl''' | ||
|- | |- | ||
||| [[an, al, ar|le]] || [[traoù|choses]] | ||| [[an, al, ar|le]] || [[traoù|choses]]-[[-se|là]] || [[holl|tout]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'toutes ces choses' | ||| colspan="15" | 'toutes ces choses' | ||
Ligne 141 : | Ligne 129 : | ||
=== | === article et définitude === | ||
Le nom n'a pas d'article en breton avec un indéfini pluriel, avec un dépendant [[possesseur]] ou avec un [[nom propre]]. Dans tous ces contextes syntaxiques, le démonstratif analytique est possible ce qui montre que la structure est indépendante de la réalisation morphologique de l'article, de la projection syntaxique de l'article, ou encore de la notion sémantique de définitude. | Le démonstratif analytique commence typiquement par le déterminant défini ''[[an, al, ar]]''. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(7)|| || '''Ar''' || bugel'''-se''' || ne || ra || ken || tra || nemet || gouelañ. | |||
|- | |||
||| <font color=green>[</font color=green><sub>[[DP]]</sub> || [[an, al, ar|le]] || [[bugel|enfant]]-[[-se|là]] <font color=green>]</font color=green> || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[ken|plus]] || [[tra|chose]] || [[nemet|seulement]] || [[gouelañ|pleurer]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Cet enfant ne fait plus que pleurer.' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (1995)|An Here (1995]]:§''[[nemet]]'') | |||
|} | |||
Le nom n'a pas d'article en breton avec un indéfini pluriel, avec un dépendant [[possesseur]] ou avec un [[nom propre]]. Dans tous ces contextes syntaxiques, le démonstratif analytique est possible, ce qui montre que la structure est indépendante de la réalisation morphologique de l'article, de la projection syntaxique de l'article, ou encore de la notion sémantique de définitude. | |||
==== avec un nom indéfini ==== | ==== avec un nom indéfini ==== | ||
Ligne 152 : | Ligne 154 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(8)|| Ne || soñjen || ket || he-dije || trompet || eur || zodez || '''tud''' || ken || fin-'''mañ'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[soñjal|pensais]] || [[ket|pas]] || 3SGF [[kaout|aurait]] || trompé || [[un, ul, ur|un]] <sup>[[1]]</sup>sot.[[-ez (F.)|te]] || [[tud|gens]] || [[ken, ker, kel|si]] || [[fin (Adj.)|fin]].[[-mañ|ci]] | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[soñjal|pensais]] || [[ket|pas]] || 3SGF [[kaout|aurait]] || trompé || [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[sod|sot]].[[-ez (F.)|te]] || [[tud|gens]] || [[ken, ker, kel|si]] || [[fin (Adj.)|fin]].[[-mañ|ci]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Je ne pensais pas qu'une sotte aurait trompé des gens aussi malins que ceux-ci.' | ||| colspan="15" | 'Je ne pensais pas qu'une sotte aurait trompé des gens aussi malins que ceux-ci.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:115) | ||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1996)|Gros (1996]]:115) | ||
|} | |} | ||
==== avec un nom propre ==== | ==== avec un nom propre ==== | ||
Ligne 168 : | Ligne 169 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(9)|| Ur || gér || truhek || é || Karnasen-'''man'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[kêr|village]] || [[truez|pitoy]].[[-ek|ant]] || [[eo|est]] || [[nom propre|Karnasen]].[[-mañ|ci]] | ||| [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[kêr|village]] || [[truez|pitoy]].[[-ek|ant]] || [[eo|est]] || [[nom propre|Karnasen]].[[-mañ|ci]] | ||
Ligne 184 : | Ligne 185 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(10)||<font color=green> Jɑ̃ Mai ||<font color=green> '''amɑ̃''' ||<font color=green> zó ||<font color=green> fêntuz. | ||
|- | |- | ||
||| [[nom propre|Jean-Marie]] || [[amañ|ici]] || [[zo|est]] || [[fentus|drôle]] | ||| [[nom propre|Jean-Marie]] || [[amañ|ici]] || [[zo|est]] || [[fentus|drôle]] | ||
Ligne 199 : | Ligne 200 : | ||
De telles constructions analytiques sont aussi connues dans le domaine roman, comme en [[gallo]] (''l'aferr-là'', 'cette affaire', B. Obrée c.p.) ou encore en créole Haïtien (''la vache-là'', 'cette vache', A. Zribi-Hertz c.p.). | De telles constructions analytiques sont aussi connues dans le domaine roman, comme en [[gallo]] (''l'aferr-là'', 'cette affaire', B. Obrée c.p.) ou encore en créole Haïtien (''la vache-là'', 'cette vache', A. Zribi-Hertz c.p.). | ||
== Bibliographie == | |||
* Urien, Jean-Yves. 1992. 'Le démonstratif dans la syntaxe du nom en breton', Roazhon 2 : ''Klask'' 2 :105-129. | |||
Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 08:31
Le groupe nominal démonstratif se forme en adjoignant à sa bordure droite un déictique locatif, -mañ, -se, -hont.
(1) | Piou | an diaoul | al | lakepod-man ? | ||||||||||||||
qui | le diable | est | le | énergumène.ci | ||||||||||||||
'Qui diable est cet énergumène ?' | ||||||||||||||||||
Léonard, Kerrien (2000:12) |
Morphologie
accentuation
En KLT, où l'accent est régulier sur la pénultième, on voit que le déictique final est invisible pour l'accentuation de mot.
(2) | [ me | ɡav | ˌma:d | ãn | a'va:lu se] | |||||||||||||||
Me | a | gav | mad | an | avalou-se. | |||||||||||||||
moi | R1 | trouve | bon | le | pomme.s-là | |||||||||||||||
'J'aime bien ces pommes.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:128-9) |
variation dialectale
Un /n/ apparaît en finale en vannetais.
(3) … | ' | vehe | ket | bet | ker | pell | genin, | an traoù-sen. | ||||||||||
ne | serait | pas | été | tant | long | avec.moi | le choses.là | |||||||||||
'Je n'aurai pas eu pendant aussi longtemps.' (cet egzéma) | ||||||||||||||||||
Haut-vannetais, Louis (2015:144) |
Syntaxe
place de l'adjectif
Lorsqu'un adjectif est présent, il apparaît devant l'adverbe déictique spatial (Seite & Stéphan 1957:57).
(1) | an | ti | (braz)-se | (* braz) | ||||||||||||||
le | maison | grand-là | grand | |||||||||||||||
'cette grande maison' | ||||||||||||||||||
Léonard, Seite & Stéphan (1957:57) |
(2) | Ar | plac'h | paour mañ | neus | tra. | |||||||||||||
[DP | le | fille | pauvre.ci ] | a | chose | |||||||||||||
'… Cette pauvre fille n'a rien.' | ||||||||||||||||||
Douarneniste, Hor Yezh (1983:120) |
(3) | Al | loen | paour-mañ | n'eo | ket | druz | e | draou. | ||||||||||
[DP | le | animal | pauvre.ci ] | ne1 est | pas | gras | son1 | choses | ||||||||||
'Cette pauvre bête-ci n'a pas gras à manger.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:§'loen') |
(4) | Hag | ar | votez-lèr-mañ ? | |||||||||||||||
et [DP | le | 1chaussure cuir.ci ] | ||||||||||||||||
'Et cette chaussure ?' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais, (bigouden), Bijer (2003:14) |
(5) | En-anat | e | talveze | al lodenn | diwezhañ-mañ | dezhañ | da | sil… | ||||||||||
adv-évident | R4 | importait [DP | le part.ie | tardif.ci | ] | à.lui | de1 | passoire | ||||||||||
'Cette dernière partie lui servait évidemment de passoire … ' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Perros-Guirec), Konan (1954) |
- pour Groix, voir Ternes (1970:214)
le placement de holl
Seul un quantifieur comme holl, 'tout', peut apparaître encore plus à droite que l'adverbe déictique spatial clitique. Cela est dû à une propriété de holl, qui comme tous en français, est un 'quantifieur flottant', c'est-à-dire qu'il peut apparaître séparé du syntagme qu'il quantifie. Ici, c'est la structure holl an traoù-se qui a été modifiée pour donner an traoù-se holl.
(6) | an | traoù-se | holl | |||||||||||||||
le | choses-là | tout | ||||||||||||||||
'toutes ces choses' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), Ar Gow (1999:19) |
article et définitude
Le démonstratif analytique commence typiquement par le déterminant défini an, al, ar.
(7) | Ar | bugel-se | ne | ra | ken | tra | nemet | gouelañ. | ||||||||||
[DP | le | enfant-là ] | ne1 | fait | plus | chose | seulement | pleurer | ||||||||||
'Cet enfant ne fait plus que pleurer.' | ||||||||||||||||||
Standard, An Here (1995:§nemet) |
Le nom n'a pas d'article en breton avec un indéfini pluriel, avec un dépendant possesseur ou avec un nom propre. Dans tous ces contextes syntaxiques, le démonstratif analytique est possible, ce qui montre que la structure est indépendante de la réalisation morphologique de l'article, de la projection syntaxique de l'article, ou encore de la notion sémantique de définitude.
avec un nom indéfini
Dans un syntagme démonstratif, l'article n'est jamais un article indéfini (* un den-mañ), mais les noms indéfinis pluriel, marqués par l'absence d'article, sont compatibles.
(8) | Ne | soñjen | ket | he-dije | trompet | eur | zodez | tud | ken | fin-mañ. | |||||||||
ne1 | pensais | pas | 3SGF aurait | trompé | un | 1sot.te | gens | si | fin.ci | ||||||||||
'Je ne pensais pas qu'une sotte aurait trompé des gens aussi malins que ceux-ci.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1996:115) |
avec un nom propre
Les noms propres sont compatibles avec les démonstratifs.
(9) | Ur | gér | truhek | é | Karnasen-man. | ||||||||||||||
un | 1village | pitoy.ant | est | Karnasen.ci | |||||||||||||||
'Ce Karnasen est un VILLAGE MISERABLE.' | |||||||||||||||||||
Vannetais, Jaffré (1986:16) | |||||||||||||||||||
cité dans Schapansky (1996:101) |
Parfois, c'est la forme indépendante du déictique spatial amañ 'ici' qui est utilisée (cf. aussi le bretonnisme Jean-Marie ici est rigolo).
(10) | Jɑ̃ Mai | amɑ̃ | zó | fêntuz. | ||||||||||||||
Jean-Marie | ici | est | drôle | |||||||||||||||
'Ce Jean-marie est amusant.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46) |
Horizons comparatifs
Dans les autres langues celtiques, on observe aussi des constructions analytiques de démonstratifs, avec un article défini et un déictique adverbial.
De telles constructions analytiques sont aussi connues dans le domaine roman, comme en gallo (l'aferr-là, 'cette affaire', B. Obrée c.p.) ou encore en créole Haïtien (la vache-là, 'cette vache', A. Zribi-Hertz c.p.).
Bibliographie
- Urien, Jean-Yves. 1992. 'Le démonstratif dans la syntaxe du nom en breton', Roazhon 2 : Klask 2 :105-129.