Différences entre les versions de « Subordonnées temporelles »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
Ligne 73 : Ligne 73 :




[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§572) note que les [[subordonnées]] temporelles précèdent souvent leur [[matrice]]. En (5), qui comprend une [[négation]], le verbe tensé est en quatrième position. Le [[topique suspendu]] est le [[sujet]] et la subordonnée temporelle apparaît au milieu de la [[périphérie gauche]] de la phrase.
Les [[subordonnées]] temporelles précèdent souvent leur [[matrice]] ([[Favereau (1997)|Favereau 1997]]:§572). Dans la périphérie gauche de la phrase, elles occupent une place récursive où se trouvent aussi des adverbes de mise en scène.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(5)|| '''Me''', || || pa || vezan || war || ma || gwri || '''ne''' || vezan || ket || o || klask || si || en || dud || all.
|(5)|| Goude || ar || gwalldaol || || zo || bet || digwener || e || Arras, || 3 || bloaz || goude || Samuel Paty, || emañ || c’hoazh || ar || gumuniezh || edukativel || e || '''kañv'''.
|-
||| [[goude|après]] || [[an, al, ar|le]] || [[gwalldaol|attentat]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[bet|été]] || [[digwener|vendredi]] || [[P.e|en]] || [[nom propre|Arras]] || [[tri|trois]] || [[bloaz|an]] || [[goude|après]] || [[nom propre|Samuel Paty]] || [[emañ|est]] || [[c'hoazh|encore]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[kumuniezh|communauté]] || [[edukativel|éducatif]] || [[P.e|en]] || deuil
|-
||| colspan="15" | 'Suite à l'attentat de vendredi dernier à Arras, 3 ans après la mort de Samuel Paty, la communauté éducative est encore en deuil.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', communiqué Diwan Breizh [10/2023]
|}
 
 
En (6), qui comprend une [[négation]], le verbe tensé est en quatrième position. La phrase commence par un [[topique suspendu]] qui co-réfère avec le [[sujet]] de la phrase. La subordonnée temporelle le suit et apparaît donc au milieu de la [[périphérie gauche]] de la phrase, au-dessus de la négation.
 
 
{| class="prettytable"
|(6)|| '''Me''', || || pa || vezan || war || ma || gwri || '''ne''' || vezan || ket || o || klask || si || en || dud || all.
|-
|-
||| [[pfi|moi]] || <font color=green> [</font color=green> || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|suis]] || [[war|sur]] || [[POSS|mon]] || [[gwriat|cout]].ure  <font color=green>]</font color=green> || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|suis]] || [[ket|pas]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[klask|chercher]] || [[si|défaut]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[all|autre]]
||| [[pfi|moi]] || <font color=green> [</font color=green> || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|suis]] || [[war|sur]] || [[POSS|mon]] || [[gwriat|cout]].ure  <font color=green>]</font color=green> || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|suis]] || [[ket|pas]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[klask|chercher]] || [[si|défaut]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[all|autre]]
Ligne 87 : Ligne 101 :




=== invisibilité ===
=== invisibilité pour le rannig ? ===


Une subordonnée temporelle peut être invisible pour le rannig. En (6), Le rannig ''a''<sup>[[1]]</sup> signale un [[groupe nominal]] devant lui.
Une subordonnée temporelle peut être invisible pour le rannig. En (6), Le rannig ''a''<sup>[[1]]</sup> signale un [[groupe nominal]] devant lui.
Ligne 93 : Ligne 107 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(6)|| Al labourer || douar, || '''a-benn''' || '''ma''' || '''vez''' || hanter-kant || vloaz, || a vez || friket || e || gorf || gand || al labour.
|(7)|| Al labourer || douar, || '''a-benn''' || '''ma''' || '''vez''' || hanter-kant || vloaz, || a vez || friket || e || gorf || gand || al labour.
|-
|-
||| [[an, al, ar|le]] [[labourat|travaill]].[[-er (A.)|eur]] || [[douar|terre]] <font color=green> [</font color=green> || [[a-benn|quand]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]] || [[hanter|moitié]]-[[kant|cent]]<sup>[[1]]</sup> || [[bloaz|an]] <font color=green>]</font color=green> || [[R]] [[vez|est]] || [[frikañ|bris]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[korf|corps]] || [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] [[labour|travail]]
||| [[an, al, ar|le]] [[labourat|travaill]].[[-er (A.)|eur]] || [[douar|terre]] <font color=green> [</font color=green> || [[a-benn|quand]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|est]] || [[hanter|moitié]]-[[kant|cent]]<sup>[[1]]</sup> || [[bloaz|an]] <font color=green>]</font color=green> || [[R]] [[vez|est]] || [[frikañ|bris]].[[-et (Adj.)|é]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[korf|corps]] || [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] [[labour|travail]]
Ligne 101 : Ligne 115 :
||||||||||| colspan="20" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:53).   
||||||||||| colspan="20" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:53).   
|}
|}


== À ne pas confondre ==
== À ne pas confondre ==
Ligne 126 : Ligne 141 :
|(2)|| C'hwi || n'oc'h || ket || bet || hag || e oa || dav || deoc'h || sevel || teir || pe || beder || gwech || an noz ?  
|(2)|| C'hwi || n'oc'h || ket || bet || hag || e oa || dav || deoc'h || sevel || teir || pe || beder || gwech || an noz ?  
|-
|-
||| [[pfi|vous]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|êtes]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[C.ha(g)|et/que]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] || [[dav|obligé]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[sevel|lever]] || [[cardinaux|trois]] || [[pe]]<sup>[[1]]</sup> || [[cardinaux|quatre]] || [[gwech|fois]] || [[an, al, ar|le]] [[noz|nuit]]
||| [[pfi|vous]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[eo|êtes]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[C.ha(g)|et/que]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[eo|était]] || [[dav|obligé]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[sevel|lever]] || [[cardinaux|trois]] || [[pe]]<sup>[[1]]</sup> || [[cardinaux|quatre]] || [[gwech|fois]] || [[an, al, ar|le]] [[noz|nuit]]
|-
|-
||| colspan="20" | 'Vous, il n'y a pas eu un temps où vous deviez vous lever trois ou quatre fois par nuit ?'
||| colspan="20" | 'Vous, il n'y a pas eu un temps où vous deviez vous lever trois ou quatre fois par nuit ?'

Version du 19 octobre 2023 à 07:26

Les subordonnées temporelles, ou propositions circonstancielles de temps apportent une précision temporelle dans la phrase.


(1) Ur wech hepken, e c'hellis pakañ anezhi e-keit ma c'hoarzhe outi hec'h-unan ...
un 1fois seulement R4 pus attraper P.elle [ pendant que riait à.elle son-un ]
'Une seule fois, je pus la surprendre pendant qu'elle riait toute seule ...'
Standard, ar Barzhig (1976:24)


Inventaire

Les complémenteurs introduisant des subordonnées temporelles sont :

 pa 'quand'
 ha pa 'quand'
 a-benn (ma) 'quand'
 pese 'quand'
 keit ha(g) (ma) 'tant que'
 e-keit ma 'pendant (que)'
 e-pad ma/na 'pendant (que)'
 durant ma 'pendant que' 
 goude 'après'
 evel ma 'dès que'
 a-greiz ma 'dès que'
 abaoe ma 'depuis que'
 bep ma 'à mesure que', dre ma, seul... seul...
 les particules en ur, ou o


(2) Berr an traoù g'ur bochad tiadoù 'benn tosta fin ar miz.
court le choses avec un masse maison.née.s [ quand proch.e fin le mois ]
'Beaucoup de familles manquent d'argent dès qu'approche la fin du mois.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:81)


(3) Durant ma ver yaouank...
pendant que4 est.on jeune
'Tant qu'on est jeune... '
Vannetais (Languidic), Crahe (2013:332)


Syntaxe

distribution

(4) / ər 'mur ə za bə'dag ən no'stãk pəd ə mɑ:re 'brɑ:s /
Ar mor a za bedag an Nostank [ pad eo mare braz ].
le mer R1 va jusqu'à Nostang quand1 est marée grand
'La mer vient jusqu'à Nostang quand il y a une grande marée.'
Haut-vannetais (Plouhinec), Le Bozec (2018)


Les subordonnées temporelles précèdent souvent leur matrice (Favereau 1997:§572). Dans la périphérie gauche de la phrase, elles occupent une place récursive où se trouvent aussi des adverbes de mise en scène.


(5) Goude ar gwalldaol zo bet digwener e Arras, 3 bloaz goude Samuel Paty, emañ c’hoazh ar gumuniezh edukativel e kañv.
après le attentat R1 est été vendredi en Arras trois an après Samuel Paty est encore le 1communauté éducatif en deuil
'Suite à l'attentat de vendredi dernier à Arras, 3 ans après la mort de Samuel Paty, la communauté éducative est encore en deuil.'
Standard, communiqué Diwan Breizh [10/2023]


En (6), qui comprend une négation, le verbe tensé est en quatrième position. La phrase commence par un topique suspendu qui co-réfère avec le sujet de la phrase. La subordonnée temporelle le suit et apparaît donc au milieu de la périphérie gauche de la phrase, au-dessus de la négation.


(6) Me, pa vezan war ma gwri ne vezan ket o klask si en dud all.
moi [ quand1 suis sur mon cout.ure ] ne1 suis pas à4 chercher défaut en.le 1gens autre
'Moi, quand je suis à ma couture, je ne suis pas en train de rechercher (quels sont) les défauts des autres.'
Trégorrois, Gros (1984:391)


invisibilité pour le rannig ?

Une subordonnée temporelle peut être invisible pour le rannig. En (6), Le rannig a1 signale un groupe nominal devant lui.


(7) Al labourer douar, a-benn ma vez hanter-kant vloaz, a vez friket e gorf gand al labour.
le travaill.eur terre [ quand que4 est moitié-cent1 an ] R est bris.é son1 corps avec le travail
'Le cultivateur, quand il arrive à cinquante ans, a le corps brisé par le travail.'
Trégorrois, Gros (1984:53).


À ne pas confondre

La relative d'un syntagme de temps n'est pas une proposition circonstancielle de temps.


(1) mǝs pasǝd ǝ huʁz ma dʁukɛɲ.
m'eus paseet ar c'houlz ma m'boa droug-kein.
1SG a pass.é le temps que 1SG avait mal-dos
'J'ai fini le temps où j'avais mal au dos.'
Bas-vannetais, Cheveau (2007:207)


Cela est vrai même dans le cas des relatives réduites, dont la tête temporelle n'est pas prononcée.


(2) C'hwi n'oc'h ket bet hag e oa dav deoc'h sevel teir pe beder gwech an noz ?
vous ne1 êtes pas été et/que R4 était obligé à.vous lever trois pe1 quatre fois le nuit
'Vous, il n'y a pas eu un temps où vous deviez vous lever trois ou quatre fois par nuit ?'
Gourmelon (2014:65)


Terminologie

Kervella (1947) utilise le terme islavarenn-amzeriañ.


Bibliographie

  • Favereau, F. 1997. Grammaire du breton contemporain. Morlaix: Skol Vreizh, §603-635.