Différences entre les versions de « Syntagme nominal »
Ligne 78 : | Ligne 78 : | ||
== Syntaxe == | == Syntaxe == | ||
=== extraction | === extraction === | ||
==== d'un possesseur ==== | |||
Un possesseur indirect ne peut pas être extrait d'un groupe nominal sans [[résomption]] (2, 3). | Un possesseur indirect ne peut pas être extrait d'un groupe nominal sans [[résomption]] (2, 3). | ||
Ligne 122 : | Ligne 124 : | ||
=== | ==== d'un partitif ==== | ||
Ligne 153 : | Ligne 155 : | ||
| ||colspan="4" | 'Quant au vin, j'en prends toujours un bon verre.'|||||| ''Standard'', [[MJ.]] | | ||colspan="4" | 'Quant au vin, j'en prends toujours un bon verre.'|||||| ''Standard'', [[MJ.]] | ||
|} | |} | ||
== Terminologie == | == Terminologie == |
Version du 10 septembre 2018 à 10:34
Le syntagme nominal comprend le déterminant, le nom et les dépendants du nom. Il peut aussi être réalisé uniquement comme un pronom.
Inventaire
déterminants
- les articles
- les déterminants possessifs
- les quantifieurs: pep; pikol; kement; kalz (a); stank (a); lies, lod; bern; leizh, e-leizh; forzh; frapad; holl; tout; rac'h; toullad; yoc'h; maread; meur (a); serten; bennak; estreget unan; leun; re; bihan; nebeut; hanter...
- les quantifieurs négatifs: ebet; nep; mots composés de ne(p)-: netra, nikun...
- les quantifieurs flottants
noms
- les noms communs
- les noms abstraits
- les noms de lieux
- les noms massiques
- les noms collectifs
- les noms comptables
- les démonstratifs
- les noms anaphoriques: hini, re, traoù, unan, sort
- les syntagmes anaphoriques
- les noms devant un autre nom: pezh, 'morceau'; espes, 'espèce (de)', et mell, pikol, 'énorme'
- les noms nus: kammed, den...
- les indéfinis de choix libre
- les indéfinis de choix libre créés par reduplication: ti-man-ti, /maison-là-maison/, 'telle ou telle maison'
- nep X dans les contextes positifs
- Piv bennak, /qui quelconque/
- n'eus forzh pe X, /n'importe quel X/
- Kalz ne vern, /beaucoup n'importe/
- les indéfinis de choix libre universels: kement
dépendants du nom
- la construction génitive directe: l'état construit (type: Ti Yann, /maison Yann/ > 'la maison de Yann')
- la modification nominale (type kuzhadenn ber, /cachette poires/, 'cachette de poires')
- les relatives
pronoms
les pronoms directs
- les pronoms forts indépendants
- les pronoms vides: ceux qui ne se prononcent pas
- les pronoms démonstratifs
- les pronoms relatifs
- les pronoms objets après un verbe impératif
- les pronoms objets après un verbe infinitif
- les pronoms objets après le verbe ‘avoir’
- les pronoms écho
- les pronoms vocatifs
- les pronoms d'incise contrastifs
les pronoms obliques
- les pronoms objets proclitiques
- les "pronoms" possessifs
- les pronoms incorporés
quelques pronoms particuliers
- le pronom météorologique
- les pronoms impersonnels
- les pronoms inanimés: se, pezh...
- les pronoms réflexifs: en em, o-unan, 'se', 'eux-mêmes'
- les pronoms réciproques: eben, egile, 'l'un(e) l'autre'
- les pronoms interrogatifs: piv, 'qui', petra, 'quoi'
- le pronom eil des formules réciproques ou itératives
Syntaxe
extraction
d'un possesseur
Un possesseur indirect ne peut pas être extrait d'un groupe nominal sans résomption (2, 3).
(1) | ur rod | eus ar c'harr. | |||||
un roue | de le 5voiture | ||||||
'une roue de la voiture' | Standard, MJ. |
(2) | ar c'harr | a welan | ur rod | { anezhañ / * eus _ } | |||
le 5voiture | R1 vois | un roue | de.lui / * de __ | ||||
'la voiture dont je vois une roue' ou 'Je vois une roue de la voiture' | Standard, MJ. |
(3) | ar c'harr | a welan | e rod | ||||
le 5voiture | R1 vois | son1 roue | |||||
'la voiture dont je vois la roue' ou 'Je vois la roue de la voiture' | Standard, MJ. |
Un possesseur direct dans un état construit, comme ar c'harr 'la voiture' dans rod ar c'harr, ne peut pas être extrait du groupe nominal (* ar c'harr... rod).
(4) | rod | ar c'harr. | |||||
roue | le 5voiture | ||||||
'la roue de la voiture' | Standard, MJ. |
d'un partitif
(5) | ur werennad | vat | a win. | ||||
un verre.contenu | 1bon | de 1vin | |||||
'un bon verre de vin' | Standard, MJ. |
(5) | Gwin | e tapan atav | ur werennad | vat | {anezhañ / * eus _ }. | ||
vin | R4 prends toujours | un verre.contenu | 1bon | de.lui / * de __ | |||
'Du vin, j'en prends toujours un bon verre.' | Standard, MJ. |
La structure en (6) montre que gwin peut être sémantiquement lié à gwerennad sans la médiation d'un élément dans le syntagme nominal, mais ce n'est pas le cas qu'il est extrait du syntagme nominal sans résomption. Il s'agit d'un topique suspendu qui ne coréfère que de façon lâche avec le syntagme ur werennad vat. Dans le syntagme nominal, anezhañ peut être présent, ou rien. Le lien sémantique entre le verre et son contenant est récupéré hors syntaxe. La structure avec la préposition eus reste agrammaticale.
(6) | (Evit) gwin, | e tapan atav | ur werennad | vat | {anezhañ / __ / * eus _ }. | ||
(pour) vin | R4 prends toujours | un verre.contenu | 1bon | de | |||
'Quant au vin, j'en prends toujours un bon verre.' | Standard, MJ. |
Terminologie
L'abréviation qui désigne le syntagme nominal en syntaxe générative est DP, acronyme de l'anglais Determiner Phrase. Cette terminologie renvoie depuis les années 1980 à une analyse où c'est le déterminant, et non le nom, qui est la tête du syntagme.