Les noms abstraits

De Arbres
(Redirigé depuis Noms abstraits)

Les noms abstraits sont des noms communs dénotant des entités abstraites, comme pediatriezh 'pédiatrie' ou karantez 'amour'. Ils s'opposent sémantiquement aux noms concrets.


Morphologie

Les noms abstraits n'ont pas en breton de morphologie dédiée. Un nom concret et un nom abstrait sont parfois homophones, opposés par leur genre comme l'opposition pal, ar bal 'la pelle' et pal, ar pal 'le but'.


suffixes

Plusieurs suffixes différents obtiennent des noms abstraits en breton.

-ad, -iad : koulzad 'temps, moment'
-ach, -aj : treitouraj 'mauvais traitement'
-amant' : nec'hamant 'embarras'
-añs : degemerañs 'réception'
-antez, -entez : braventez 'beauté'
-der, -ter : skuizhder 'fatigue'
-ded, -ted : berrded 'brièveté'
-ed : sec'hed 'soif'
-enti, -inti : mezhventi 'alcoolisme, ivrognerie'
-erezh : tennerezh 'activité de tir'
-e(z) : buhez 'vie'
-ezon : levezon 'influence'
-ezh : uhelezh 'hauteur'
-i : redi 'contrainte'
-ians : fizians 'confiance'
-idell : troidell 'détour, ruse'
-idi, -iri, -eri, -euri : koantiri 'beauté'
-edigezh, -idigezh : pinvidigezh 'richesse'
-iezh : kumuniezh 'communauté'
-ienn, -ijenn, -ïon : yenijenn 'froid(ure)'
-ision
-iz : yaouankiz 'jeunesse'
-nezh : furnezh 'sagesse'
-ni, -oni : kozhni 'vieillesse'
-onsi : laeronsi 'vol'
-ur : skritur 'écriture'
-van : klemmvan 'complainte'
-vezh : mintinvezh 'matinée'


finales

Les suffixes de noms abstraits se retrouvent logiquement dans les finales de noms abstraits composées de plusieurs suffixes :

-adur : yezhadur 'grammaire'
-adurezh : kelennadurezh 'éducation'
-adusted :
-egezh : gouiziegezh 'savoir, connaissance'
-elezh : madelezh 'bonté'
-oniezh : douaroniezh 'géographie'
-ourezh : marc'hadourezh 'marchandise'
-ouriezh : prederouriezh 'philosophie'
-urezh
-usted : padusted 'durée'


Sémantique

Kervella (1947:§293) note que les noms abstraits ont une tendance à être interprétés comme des noms concrets lorsqu'ils sont au pluriel.


Terminologie

Le terme breton standard est anv difetis. Kervella (1947:§293) utilise le terme diheverz (anv traoù diheverz).

Press (1986:229) traduit anv-diverzek par l'anglais 'abstract noun'. Il cite karantez 'amour' ou tristidigezh 'tristesse'.