Différences entre les versions de « Maez »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Standard'', [[Gouérec (2018)| » par « ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)| ») |
|||
Ligne 83 : | Ligne 83 : | ||
||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)|Gouérec (2018]]:2) | ||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)|Gouérec (2018]]:2) | ||
|} | |} | ||
=== ''mont war vaez'' 'aller à la selle' === | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Al || lostoù || kerez || a || zo || mat || evit || lakat || da || droazhañ, || hag || an || delioù || da || vont || war || vaez || pa || vez || kalet || ar || c'horf. | |||
|- | |||
||| [[an, al, ar|le]] || [[lost|queue]].[[-où (PL.)|s]] || [[kerez|cerises]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[mat|bon]] || [[evit|pour]] || [[lakaat|mettre]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[troazhañ|uriner]] || [[&|et]] || [[an, al, ar|le]] || [[del|feuilles]].[[-où (PL.)|s]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || dehors || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|est]] || [[kalet|dur]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[korf|corps]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Les queues de cerise sont bonnes pour faire uriner, et les feuilles pour aller à la selle lorsque le corps est dur.' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="15" | '''', [[Ar Floc'h (1983)|Ar Floc'h (1983]]:68) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 20 mars 2024 à 13:04
Le nom maez dénote la 'campagne' ou le 'dehors'.
(1) | Ar | c'hazh | zo | deuet | maez | dre | zidan | al | leurenn. | |||||||
le | 5chat | R1 | est | ven.u | dehors | par1 | dessous | le | scène | |||||||
'Le chat est sorti de dessous la scène.' | ||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (09/2022b) |
Morphologie
nombre
Le pluriel standard est maezioù.
(2) | Ar | brezel | a zo | bet | poblus | d'ar | c'hêrioù, | diboblus | d'ar | maezioù. | |||||||||
le | guerre | R est | été | peupl.ant | à le | 1ville.s | dé1.peuple.ant | à le | campagne.s | ||||||||||
'La guerre a augmenté la population des villes et diminué celle des campagnes.' | |||||||||||||||||||
Vallée (1980:XXIII) |
(3) | Ar | maezioù | a oa | glas, | ken | na | oant | glas. | |||||||||
le | campagne.s | R1 était | vert | tant | que.ne | étaient | vert | ||||||||||
'La campagne était des plus vertes.' | |||||||||||||||||
Standard, Drezen (1932:19) |
variation dialectale
Trépos (1956:78), pour Plozévet: "maez 'champ', semble avoir disparu comme singulier (er-maez 'dehors') ; mais on le trouve fréquemment avec le suffixe collectif -ad: maezyad, mejad, 'terrain formé de parcelles non closes', ou avec le suffixe pluriel -ou: Grégoire de Rostrenen donne la forme maeziou dans sa grammaire (p. 44), et la forme maesyou dans son dictionnaire; il est probable qu'il n'a voulu faire aucune distinction. Mais la distinction se fait à Plozévet, entre mejou et mechou : le premier a sensiblement le même sens que mejad, tandis que le second signifie 'campagne' : tud diwar-maez, diwar maechou, an dud zo chom war ar maechou 'les gens de la campagne'."
dérivation
Précédé de la préposition e d'inclusion, le groupe nominal ar maez obtient l'adverbe er-maez 'dehors'.
Expression
war ar maez
L'expression war ar maez signifie 'à la campagne'.
(1) | Ar | vistri-skol | o-unan | ne | boulzent | ket | ar vugale | da | jom | war | ar mêz. | |||||||
le | 1maître.s-école | leur-un | ne1 | poussaient | pas | le 1enfant.s | à1 | rester | sur | le dehors | ||||||||
'Les instituteurs eux-mêmes ne poussaient pas les enfants à rester à la campagne.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Cléder), Seite (1985:42) |
(2) | Ganet | on | bet | war | ar | maez | e | fin | penn-kentañ | an | ugentvet | kantved. | |||||||||
n.é | suis | été | sur | le | campagne | en | fin | bout.premier | le | vingt.ième | siècle | ||||||||||
'Je suis né à la campagne au début du vingtième siècle.' | |||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Ploéven), Gouérec (2018:2) |
mont war vaez 'aller à la selle'
(3) | Al | lostoù | kerez | a | zo | mat | evit | lakat | da | droazhañ, | hag | an | delioù | da | vont | war | vaez | pa | vez | kalet | ar | c'horf. |
le | queue.s | cerises | R1 | est | bon | pour | mettre | à1 | uriner | et | le | feuilles.s | pour1 | aller | sur1 | dehors | quand1 | est | dur | le | 5corps | |
'Les queues de cerise sont bonnes pour faire uriner, et les feuilles pour aller à la selle lorsque le corps est dur.' | ||||||||||||||||||||||
', Ar Floc'h (1983:68) |