Différences entre les versions de « Se »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ne<sup>1</sup> » par « ne<sup>1</sup> »)
m (Remplacement de texte — « DIM » par « DIM »)
Ligne 44 : Ligne 44 :
|(4)|| E || oan || o || lavared || '''sedig''' || en || deiz || all.
|(4)|| E || oan || o || lavared || '''sedig''' || en || deiz || all.
|-
|-
||| [[R]] || [[COP|étais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[lavarout|dire]] || ça<sup>[[+C]]</sup>.[[DIM]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[deiz|jour]] || [[all|autre]]
||| [[R]] || [[COP|étais]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[lavarout|dire]] || ça<sup>[[+C]]</sup>.[[-ig|DIM]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[deiz|jour]] || [[all|autre]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'J'étais en train de dire cela l'autre jour.'
||| colspan="15" | 'J'étais en train de dire cela l'autre jour.'

Version du 21 juillet 2023 à 17:05

Le pronom fort indépendant inanimé se 'ça' est une grammaticalisation du groupe nominal an dra-se, 'cette chose'.


(1) Hag evel-se int en em gavet pinvidig.
et comme-ça sont se1 trouver riche
'Et c'est ainsi qu'ils sont devenus riches.'
Trégorrois, Gros (1989:'kavoud')


Morphologie

accentuation

Ce pronom fort compte comme un mot pour l'accentuation. Le groupe paneve-se ('sans cela, sinon') est par exemple accentué sur se.

(2) /paˌnife'ze/ , Plozévet, Goyat (2012:124)


En cela, le pronom se est distinct du clitique adverbe déictique spatial -se comme en (3) dans ar re-se.


(3) Ha goude-se ar re-se ouie dont tout setu vie blag ken-ha-ken.
et après-ça le ceux- AUX venir tous voila était blague autant-et-autant
'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.'
Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:76)


dérivation

Se peut apparaître avec un suffixe diminutif. Une consonne épenthétique [d] apparaît alors.


(4) E oan o lavared sedig en deiz all.
R étais à4 dire ça+C.DIM en.le jour autre
'J'étais en train de dire cela l'autre jour.'
Trégorrois, Gros (1984:176)


variation dialectale

L'initiale est souvent voisée.


(5) [ Zé o ]
Se an hini eo.
ça le celui est (pro)
'C'est ça.'
Goëlo et Standard, Koadig (2010:101)

Syntaxe du pronom

Le pronom fort indépendant se a la distribution d'un groupe nominal. Il peut être sujet ou objet, préverbal ou postverbal.


sujet préverbal ou postverbal

(1) Med se a oa eun ankounah dezañ.
mais ça R était un oubli de.lui
'C'était un oubli de sa part.'
Trégorrois, Gros (1970:153)


(2) [ pez ' laʁɔ᷉ e ze]
Ar pez a lâran eo se.
ce que R1 dis est ça
'Ce que je dis c'est ça.'
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:241)

objet

(3) Me a lavar ze dit, med na houllan ket beza boutet e kaoz.
moi R d.it ça à.toi mais ne1 demande pas être pouss.é en conversation
'Je te dis cela, mais je ne veux pas être mêlé à des cancans.'
Trégorrois, Gros (1989:'kaoz')


(4) Ma pefe gallet djwelet se, hwi !
si 2.aurait p.u voir ça vous
'Si seulement tu avais pu voir ça, toi !'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (09/2022)


objet d'une préposition ou complémenteur

(5) Reit din ur bluenn vat da Yann da skrivañ aesoc'h a se.
donnez à.moi un plume 1bonne de Yann de écrire aisément.plus que ça
'Donnez-moi un bon stylo, que Yann puisse écrire plus facilement.'
Trégorrois, Tallerman (1997)


(6) Paneve se, me lar dezhi, nie ket gallet kaout boued anezho ivez.
quand.ce.n'est ça moi d.it à.elle aurait pas p.u avoir nourriture P.eux aussi
'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.'
Douarneniste (Tréboul), Troadec, Hor Yezh (1983:72)

Particules de discours

Se a grammaticalisé en une particule de discours, se ! de type 'alors', comme neuze qui le contient. De nombreuses autres particules de discours contiennent cet élément (cf. kement-se ! 'quand même').


(1) Ya, met c'hwi zo ganet en aod, se.
oui mais vous est n.é en.le côte ça !
'Oui, mais vous êtes né sur la côte.'
Léonard, Kervella (2009:215)


(2) Ne respont ket, se ! Re a labour, douetus !
ne1 répond pas tiens trop de1 travail certainement
'Ça ne répond pas, tiens ! Trop de travail, certainement !'
Léonard, Kervella (2009:195)

À ne pas confondre

kement-se

Le morphème se que l'on trouve dans l'expression anaphorique kement-se est un adverbe déictique spatial. On trouve par ailleurs ses contreparties kement-mañ et kement-hont.


(1) Eveshaet en deus ivez peger bihan eo niver ar soudarded, hag e komz diàr kement-se.
remarqu.é 3SGM a aussi combien petit est nombre le soldat.s et R parle de autant-ça
'Il a vu aussi le peu de soldats qu'il y avait, et en parle.'
Vannetais, Herrieu (1994:295)


Un autre argument vient de l'accentuation : le groupe kement-se, 'tant que ça, autant', est accentué sur la pénultième de l'ensemble.

(2) /ke'mese/, /ke'meˌsɛ/, Plozévet, Goyat (2012:226)


mod-se

On trouve un morphème se comme objet de la préposition mod, qui par ailleurs ne reçoit jamais de pronom incorporé. Cependant, il existe la variante mod-mañ qui révèle l'adverbe déictique spatial -se.


(3) E-mod-se e oa dleet bout "la gauche".
en-comme-ça R était être "la gauche"
'La gauche aurait dû être comme ça.'
Scaër, Cheveau & Kersulec (2012-évolutif:Scaër,'eskop')