Différences entre les versions de « Se »
m (Remplacement de texte — « " | ''Scaër/Bannalec'', » par « " | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', ») |
|||
Ligne 105 : | Ligne 105 : | ||
|(3)|| Me || a lavar || '''ze''' || dit, || med || na || houllan || ket || beza || boutet || e || kaoz. | |(3)|| Me || a lavar || '''ze''' || dit, || med || na || houllan || ket || beza || boutet || e || kaoz. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]] || ça || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[met|mais]] || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[goulenn|demande]] || [[ket|pas]] || [[bezañ|être]] || [[bountañ|pouss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[kaoz|conversation]] | ||| [[pfi|moi]] || [[R]] [[lavarout|d]].[[-et (Adj.)|it]] || ça || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || [[met|mais]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[goulenn|demande]] || [[ket|pas]] || [[bezañ|être]] || [[bountañ|pouss]].[[-et (Adj.)|é]] || [[P.e|en]] || [[kaoz|conversation]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Je te dis cela, mais je ne veux pas être mêlé à des cancans.' | ||| colspan="15" | 'Je te dis cela, mais je ne veux pas être mêlé à des cancans.' | ||
Ligne 167 : | Ligne 167 : | ||
|(2)|| Ne || respont || ket, || '''se !''' || Re || a || labour, || douetus ! | |(2)|| Ne || respont || ket, || '''se !''' || Re || a || labour, || douetus ! | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[respont (V.)|répond]] || [[ket|pas]] || [[se !|tiens]] || [[re|trop]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[labour|travail]] || [[douetus|certainement]] | ||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[respont (V.)|répond]] || [[ket|pas]] || [[se !|tiens]] || [[re|trop]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[labour|travail]] || [[douetus|certainement]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Ça ne répond pas, tiens ! Trop de travail, certainement !' | ||| colspan="15" | 'Ça ne répond pas, tiens ! Trop de travail, certainement !' |
Version du 15 juin 2023 à 03:08
Le pronom fort indépendant inanimé se 'ça' est une grammaticalisation du groupe nominal an dra-se, 'cette chose'.
(1) | Hag | evel-se | int | en em | gavet | pinvidig. | ||||||||||||||
et | comme-ça | sont | se1 | trouver | riche | |||||||||||||||
'Et c'est ainsi qu'ils sont devenus riches.' | ||||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'kavoud') |
Morphologie
accentuation
Ce pronom fort compte comme un mot pour l'accentuation. Le groupe paneve-se ('sans cela, sinon') est par exemple accentué sur se.
(2) /paˌnife'ze/ , Plozévet, Goyat (2012:124)
En cela, le pronom se est distinct du clitique adverbe déictique spatial -se comme en (3) dans ar re-se.
(3) | Ha | goude-se | ar | re-se | ouie | dont | tout | setu | vie | blag | ken-ha-ken. | |||||||||
et | après-ça | le | ceux-là | AUX | venir | tous | voila | était | blague | autant-et-autant | ||||||||||
'Et après tous ceux-là venaient et on blaguait tant et tant.' | ||||||||||||||||||||
Bas-Cornouaillais (Tréboul), Hor Yezh (1983:76) |
dérivation
Se peut apparaître avec un suffixe diminutif. Une consonne épenthétique [d] apparaît alors.
(4) | E | oan | o | lavared | sedig | en | deiz | all. | |||||||||||
R | étais | à4 | dire | ça+C.DIM | en.le | jour | autre | ||||||||||||
'J'étais en train de dire cela l'autre jour.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:176) |
variation dialectale
L'initiale est souvent voisée.
(5) | [ Zé | o | -ê ] | ||||||||||||||||
Se | an hini | eo. | |||||||||||||||||
ça | le celui | est (pro) | |||||||||||||||||
'C'est ça.' | |||||||||||||||||||
Goëlo et Standard, Koadig (2010:101) |
Syntaxe du pronom
Le pronom fort indépendant se a la distribution d'un groupe nominal. Il peut être sujet ou objet, préverbal ou postverbal.
sujet préverbal ou postverbal
(1) | Med se | a oa | eun | ankounah | dezañ. | ||||||||||||||
mais ça | R était | un | oubli | de.lui | |||||||||||||||
'C'était un oubli de sa part.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970:153) |
(2) | [ pez | ' | laʁɔ᷉ | e | ze] | ||||||||||||||
Ar pez | a | lâran | eo | se. | |||||||||||||||
ce que | R1 | dis | est | ça | |||||||||||||||
'Ce que je dis c'est ça.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:241) |
objet
(3) | Me | a lavar | ze | dit, | med | na | houllan | ket | beza | boutet | e | kaoz. | |||||||
moi | R d.it | ça | à.toi | mais | ne1 | demande | pas | être | pouss.é | en | conversation | ||||||||
'Je te dis cela, mais je ne veux pas être mêlé à des cancans.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'kaoz') |
(4) | Ma | pefe | gallet | djwelet | se, | hwi ! | ||||||||||||||
si | 2.aurait | p.u | voir | ça | vous | |||||||||||||||
'Si seulement tu avais pu voir ça, toi !' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (09/2022) |
objet d'une préposition ou complémenteur
(5) | Reit | din | ur | bluenn | vat | da | Yann | da | skrivañ | aesoc'h | a | se. | |||||||
donnez | à.moi | un | plume | 1bonne | de | Yann | de | écrire | aisément.plus | que | ça | ||||||||
'Donnez-moi un bon stylo, que Yann puisse écrire plus facilement.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Tallerman (1997) |
(6) | Paneve | se, | me | lar | dezhi, | nie | ket | gallet | kaout | boued | anezho | ivez. | |||||||
quand.ce.n'est | ça | moi | d.it | à.elle | aurait | pas | p.u | avoir | nourriture | P.eux | aussi | ||||||||
'Sans ça, je lui dis, ils n'auraient pas pu avoir à manger non plus.' | |||||||||||||||||||
Douarneniste (Tréboul), Troadec, Hor Yezh (1983:72) |
Particules de discours
Se a grammaticalisé en une particule de discours, se ! de type 'alors', comme neuze qui le contient. De nombreuses autres particules de discours contiennent cet élément (cf. kement-se ! 'quand même').
(1) | Ya, | met | c'hwi | zo | ganet | en | aod, | se. | |||||||||
oui | mais | vous | est | n.é | en.le | côte | ça ! | ||||||||||
'Oui, mais vous êtes né sur la côte.' | |||||||||||||||||
Léonard, Kervella (2009:215) |
(2) | Ne | respont | ket, | se ! | Re | a | labour, | douetus ! | |||||||||||
ne1 | répond | pas | tiens | trop | de1 | travail | certainement | ||||||||||||
'Ça ne répond pas, tiens ! Trop de travail, certainement !' | |||||||||||||||||||
Léonard, Kervella (2009:195) |
À ne pas confondre
kement-se
Le morphème se que l'on trouve dans l'expression anaphorique kement-se est un adverbe déictique spatial. On trouve par ailleurs ses contreparties kement-mañ et kement-hont.
(1) | Eveshaet | en deus | ivez | peger | bihan | eo | niver | ar soudarded, | hag | e komz | diàr | kement-se. | |||||||
remarqu.é | 3SGM a | aussi | combien | petit | est | nombre | le soldat.s | et | R parle | de | autant-ça | ||||||||
'Il a vu aussi le peu de soldats qu'il y avait, et en parle.' | |||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:295) |
Un autre argument vient de l'accentuation : le groupe kement-se, 'tant que ça, autant', est accentué sur la pénultième de l'ensemble.
(2) /ke'mese/, /ke'meˌsɛ/, Plozévet, Goyat (2012:226)
mod-se
On trouve un morphème se comme objet de la préposition mod, qui par ailleurs ne reçoit jamais de pronom incorporé. Cependant, il existe la variante mod-mañ qui révèle l'adverbe déictique spatial -se.
(3) | E-mod-se | e oa | dleet | bout | "la gauche". | ||||||||||||||
en-comme-ça | R était | dû | être | "la gauche" | |||||||||||||||
'La gauche aurait dû être comme ça.' | |||||||||||||||||||
Scaër, Cheveau & Kersulec (2012-évolutif:Scaër,'eskop') |