Différences entre les versions de « Ouzhpenn »
(113 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
La [[préposition]] ''ouzhpenn'' est un composé transparent de la préposition ''[[ouzh]]'' et du nom ''penn'' | La [[préposition]] ''ouzhpenn'' 'plus, plus que, en outre' est un composé transparent de la préposition ''[[ouzh]]'' 'sur' et du nom ''[[penn]]'' 'tête'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Hogen '''ouzhpenn''' || eun dastumer || pe aozer marvailhou ||e oa Yann ar Floc'h. | |(1)|| Hogen || '''ouzhpenn''' || eun dastumer || pe || aozer || marvailhou || e oa || Yann ar Floc'h. | ||
|- | |- | ||
| ||[[hogen|mais]] | ||| [[hogen|mais]] || sur-tête || [[un, ul, ur|un]] [[dastum|collect]].[[-er|eur]] || [[pe|ou]] || [[aozañ|créat]].[[-er|eur]] || [[marvailh|conte]].[[-où (PL.)|s]] || [[COP|était]] || [[nom propre|Yann ar Floc'h]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Mais Yann ar Floc'h était plus qu'un collecteur ou créateur de contes.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais, (Pleyben)'', [[Ar Go (1950)|Ar Go (1950]]:8) | |||
|} | |} | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== composition === | |||
La préposition ''ouzhpenn'' est composée de la préposition ''[[ouzh]]'' 'sur' suivie du [[nom]] ''[[penn]]'' 'tête'. | |||
=== variation dialectale === | |||
Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''ohpenn, open'' 'en outre, de plus'. | |||
=== accentuation === | |||
L'[[accentuation]] est sur la dernière [[syllabe]], qui localement peut être la seule prononcée. | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| | |(2)||<font color=green>[ xɥɪ ||<font color=green> zɔ ||<font color=green>twæʁ pɛn ||<font color=green> a ||<font color=green> twæ ʁæʁ ||<font color=green> '''spɛn''' ] | ||
|- | |||
||| C'hwi || zo || torr-penn || ha || torr-revr || ouzhpenn. | |||
|- | |||
||| [[pfi|vous]] || [[zo|est]] || [[terriñ|casse]]-[[penn|tête]] || [[&|et]] || [[terriñ|casse]]-[[revr|cul]] || en.plus | |||
|- | |- | ||
| || | ||| colspan="15" | 'T'es un casse-cul et en plus, un casse-couilles.' | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:322) | ||
|} | |} | ||
=== dérivation === | |||
En [[sélectionnant]] une | ''Ouzhpenn'' peut prendre le [[suffixe]] [[diminutif]] ''[[-ig]]''. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Bremañ || ne || guz || ket || an || heol || da || hweh || eur: || ouspenn'''ig''' || e || vez. | |||
|- | |||
||| [[bremañ|maintenant]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[kuzhat|cache]] || [[ket|pas]] || [[an, al, ar|le]] || [[heol|soleil]] || [[da|à]] || [[c'hwec'h|six]] || [[eur|heure]] || plus.[[-ig|DIM]] || [[R]] || [[vez|est]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Maintenant le soleil ne se couche pas à six heures: il est un peu plus tard.' | |||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176, 263) | |||
|} | |||
Le [[suffixe verbal de l'infinitif]] ''[[-añ (Inf.)|-añ]]'' obtient ''[[ouzhpennañ]]'' 'ajouter'. | |||
=== répartition dialectale === | |||
La revue pédagogique ''Brezhoneg #2'' en 2014 pose comme équivalents en (3) ''estreget'' et ''[[ouzhpenn]]'' 'plus (que)', littéralement /sur.tête/. La variation est aussi dialectale. | |||
{| class="prettytable" <take not> | |||
|(3)|| '''Ouzhpenn''' || tud || torr-penn || || zo || amañ ! | |||
|- | |||
||| '''Estreget''' || tud || torr-penn || || zo || amañ ! | |||
|- | |||
||| ( sur.tête / [[estreget|autre.que]] ) || [[tud|gens]] || [[terriñ|casse]]-[[penn|tête]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[amañ|ici]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Il n'y a pas que des gens pénibles ici !' | |||
|- | |||
||||||| colspan="15" | ''Standard'', ''Brezhoneg #2, p.14'' | |||
|} | |||
=== invariable === | |||
Cette préposition est invariable ([[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan 1957]]:101). Le pronom objet de ''ouzhpenn'' n'est jamais [[incorporé]] dans la préposition (le résultat serait lourdement [[agrammatical]]: [[*]] ''ouzhpennon'', [[*]] ''ouzhmafenn''). En (4), le pronom objet apparaît comme un [[pfi|pronom fort]] ou [[incorporé]] dans une autre [[préposition]], ''[[evit]]'', qui vient faire support d'[[incorporation]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Ouzhpenn || '''me''' || ' || zo || bet. || / || ouzhpenn || evid'''on''' || ' || zo || bet. | |||
|- | |||
||| plus || [[pfi|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[mont|été]] || / || plus || [[evit|que]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[mont|été]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'D'autres que moi y ont été.' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§317) | |||
|} | |||
La résistance à l'[[incorporation]] pronominale explique la [[grammaticalisation]] facile de ''ouzhpenn'' en [[adverbe]]. | |||
== Syntaxe == | |||
=== adverbe de degré === | |||
''Ouzhpenn'' peut signifier 'plus de', et précéder un [[numéral cardinal]] ou une [[fraction]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| Gallout || a || ra || sammañ || '''ouzhpenn''' || '''daou''' || '''c'hant''' || livr || war || e || gein. | |||
|- | |||
||| [[gallout|pouvoir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[sammañ|charger]] || au.delà || [[daou|deux]]<sup>[[2]]</sup> || [[kant|cent]] || [[livr|livre]] || [[war|sur]]<sup>[[1]]</sup> || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[kein|dos]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Il peut porter plus de deux cents livres sur son dos.' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | [[Gourmelon (2014)|Gourmelon (2014]]:35) | |||
|} | |||
''Ouzhpenn'' peut aussi [[modifier le degré]] d'un [[adjectif]] (cf. français 'plus que content'). | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2) … || Bout || a || oa || unan || er-walc'h || hag || a || vehe || bet || '''oc'hpenn''' || kontant || da || chomel... | |||
|- | |||
||| [[bezañ préverbal|être]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[unan|unan]] || [[a-walc'h|assez]] || [[&|et]] || [[R]] || [[COP|serait]] || [[bet|été]] || plus || [[kontant|content]] || [[da|de]] || [[chom|rester]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Il y avait bien quelqu'un qui aurait été très content de rester… ' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:31) | |||
|} | |||
=== complémenteur === | |||
En [[sélectionnant]] une [[proposition]], ''ouzhpenn'' introduit une [[subordonnée d'addition]]. Il peut s'agir d'une [[petite proposition]] comme une [[infinitive]], ou d'une [[enchâssée]] [[tensée]] débutant par ''[[ma]]'' 'que'. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3) … || '''ouzhpenn''' || dezo || beza || hep || arhant | |||
|- | |||
||| en.plus || [[da|de]].[[pronom incorporé|eux]] || [[beza|être]] || [[hep|sans]] || [[arc'hant|argent]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | '… outre qu'ils sont sans argent' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais'', [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§346) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| '''ouzhpenn''' || '''ma''' || oa || skuizh | |||
|- | |||
||| en.plus || [[ma|que]] || [[COP|était]] || [[skuizh|fatigué]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'outre qu'il était fatigué' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Press (2010)|Press (2010]]:458) | |||
|} | |||
=== 'plus de' sans préposition === | |||
L'expression de l'argument de ''ouzhpenn'' ne déclenche pas la présence d'une préposition. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(5)|| Daouzek || vla || ha || tri-ugent || ec'h || ê, || ha || ne || rofe || ket || an nen || d'ean || '''ouspenn''' || tri-ugent. | |||
|- | |||
||| [[daouzek|douze]]<sup>[[1]]</sup> || [[bloaz|an]] || [[&|et]] || [[tri|trois]]-[[ugent|vingt]] || [[R]]<sup>[[+C]],[[4]]</sup> || [[eo|est]] || [[&|et]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[rein|donnerait]] || [[ket|pas]] || [[IMP|on]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || au.delà || [[tri|trois]]-[[ugent|vingt]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Il a soixante-douze ans, et on ne lui en donnerait pas plus de soixante.' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Le Clerc (1910)|Le Clerc (1910]]:95) | |||
|} | |||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:adverbes|Categories]] | [[Category:adverbes|Categories]] | ||
[[Category: | [[Category:adverbes de degré|Categories]] | ||
[[Category: | [[Category:prépositions|Categories]] | ||
[[Category:complémenteurs|Categories]] |
Version actuelle datée du 10 avril 2024 à 10:08
La préposition ouzhpenn 'plus, plus que, en outre' est un composé transparent de la préposition ouzh 'sur' et du nom penn 'tête'.
(1) | Hogen | ouzhpenn | eun dastumer | pe | aozer | marvailhou | e oa | Yann ar Floc'h. | |||||||||
mais | sur-tête | un collect.eur | ou | créat.eur | conte.s | était | Yann ar Floc'h | ||||||||||
'Mais Yann ar Floc'h était plus qu'un collecteur ou créateur de contes.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais, (Pleyben), Ar Go (1950:8) |
Morphologie
composition
La préposition ouzhpenn est composée de la préposition ouzh 'sur' suivie du nom penn 'tête'.
variation dialectale
Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne ohpenn, open 'en outre, de plus'.
accentuation
L'accentuation est sur la dernière syllabe, qui localement peut être la seule prononcée.
(2) | [ xɥɪ | zɔ | twæʁ pɛn | a | twæ ʁæʁ | spɛn ] | |||||||||||
C'hwi | zo | torr-penn | ha | torr-revr | ouzhpenn. | ||||||||||||
vous | est | casse-tête | et | casse-cul | en.plus | ||||||||||||
'T'es un casse-cul et en plus, un casse-couilles.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Briec), Noyer (2019:322) |
dérivation
Ouzhpenn peut prendre le suffixe diminutif -ig.
(3) | Bremañ | ne | guz | ket | an | heol | da | hweh | eur: | ouspennig | e | vez. | |||||
maintenant | ne1 | cache | pas | le | soleil | à | six | heure | plus.DIM | R | est | ||||||
'Maintenant le soleil ne se couche pas à six heures: il est un peu plus tard.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:176, 263) |
Le suffixe verbal de l'infinitif -añ obtient ouzhpennañ 'ajouter'.
répartition dialectale
La revue pédagogique Brezhoneg #2 en 2014 pose comme équivalents en (3) estreget et ouzhpenn 'plus (que)', littéralement /sur.tête/. La variation est aussi dialectale.
(3) | Ouzhpenn | tud | torr-penn | zo | amañ ! | ||||||||||||
Estreget | tud | torr-penn | zo | amañ ! | |||||||||||||
( sur.tête / autre.que ) | gens | casse-tête | R1 | est | ici | ||||||||||||
'Il n'y a pas que des gens pénibles ici !' | |||||||||||||||||
Standard, Brezhoneg #2, p.14 |
invariable
Cette préposition est invariable (Seite & Stéphan 1957:101). Le pronom objet de ouzhpenn n'est jamais incorporé dans la préposition (le résultat serait lourdement agrammatical: * ouzhpennon, * ouzhmafenn). En (4), le pronom objet apparaît comme un pronom fort ou incorporé dans une autre préposition, evit, qui vient faire support d'incorporation.
(4) | Ouzhpenn | me | ' | zo | bet. | / | ouzhpenn | evidon | ' | zo | bet. | |||||||
plus | moi | R1 | est | été | / | plus | que.moi | R1 | est | été | ||||||||
'D'autres que moi y ont été.' | ||||||||||||||||||
Favereau (1997:§317) |
La résistance à l'incorporation pronominale explique la grammaticalisation facile de ouzhpenn en adverbe.
Syntaxe
adverbe de degré
Ouzhpenn peut signifier 'plus de', et précéder un numéral cardinal ou une fraction.
(1) | Gallout | a | ra | sammañ | ouzhpenn | daou | c'hant | livr | war | e | gein. | |||||||
pouvoir | R1 | fait | charger | au.delà | deux2 | cent | livre | sur1 | son1 | dos | ||||||||
'Il peut porter plus de deux cents livres sur son dos.' | ||||||||||||||||||
Gourmelon (2014:35) |
Ouzhpenn peut aussi modifier le degré d'un adjectif (cf. français 'plus que content').
(2) … | Bout | a | oa | unan | er-walc'h | hag | a | vehe | bet | oc'hpenn | kontant | da | chomel... | |||||
être | R | était | unan | assez | et | R | serait | été | plus | content | de | rester | ||||||
'Il y avait bien quelqu'un qui aurait été très content de rester… ' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:31) |
complémenteur
En sélectionnant une proposition, ouzhpenn introduit une subordonnée d'addition. Il peut s'agir d'une petite proposition comme une infinitive, ou d'une enchâssée tensée débutant par ma 'que'.
(3) … | ouzhpenn | dezo | beza | hep | arhant | ||||||||||||||
en.plus | de.eux | être | sans | argent | |||||||||||||||
'… outre qu'ils sont sans argent' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais, Trépos (2001:§346) |
(4) | ouzhpenn | ma | oa | skuizh | ||||||||||||||
en.plus | que | était | fatigué | |||||||||||||||
'outre qu'il était fatigué' | ||||||||||||||||||
Standard, Press (2010:458) |
'plus de' sans préposition
L'expression de l'argument de ouzhpenn ne déclenche pas la présence d'une préposition.
(5) | Daouzek | vla | ha | tri-ugent | ec'h | ê, | ha | ne | rofe | ket | an nen | d'ean | ouspenn | tri-ugent. | |||||
douze1 | an | et | trois-vingt | R+C,4 | est | et | ne1 | donnerait | pas | on | à.lui | au.delà | trois-vingt | ||||||
'Il a soixante-douze ans, et on ne lui en donnerait pas plus de soixante.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Le Clerc (1910:95) |