Sammañ
De Arbres
Le verbe sammañ signifie 'charger'.
(1) | Gallout | a | ra | sammañ | ouzhpenn | daou c'hant | livr | war | e | gein. | ||||||||
pouvoir | R1 | fait | charger | au.delà | deux1 cent | livre | sur1 | son1 | dos | |||||||||
'Il peut porter plus de deux cents livres sur son dos.' | ||||||||||||||||||
Gourmelon (2014:35) |
Morphologie
dérivation
Le nom déverbal est samm 'charge'.
Le participe est sammet, avec donc la racine /samm-/.
(2) | Gant-han | tric'houec'h | marc'h | sammet | finn | / | Dimeuz | a | vutun | hag | a | winn. | ||||||
avec-lui | trois.six | cheval | charg.é | bien | de | de1 | tabac | et | de1 | vin | ||||||||
'Avec lui dix-huit chevaux fins chargés de tabac et de vin.' | ||||||||||||||||||
Breton pré-moderne, Luzel (1874:296) |
Ce verbe apparaît dans le nom composé karr-samm 'camion'. Le préfixe privatif di-, dis- obtient disammañ 'soulager'.
(3) | An | daou | preizer | a | zantas | dizammet | o | diou | skoaz. | ||||||||||||
le | deux | pilleur | R1 | sentirent | dé.charg.é | leur2 | deux | épaule | |||||||||||||
'Les deux pilleurs se sentirent soulagés.' | |||||||||||||||||||||
Standard, Riou (1923:6) |
Sémantique
kargañ vs. sammañ
Il ne semble pas y avoir de différences de sens entre kargañ et sammañ. Dans le domaine nominal, la concurrence est aussi avec bec'h.