Différences entre les versions de « Sur »
De Arbres
(Remplacement de texte — « || Yann » par « || Yann ») |
|||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| Kontant || e vichen ||ma c'houefen ||'''sur''' ||e kanfe || Yann. | |(3)|| Kontant || e vichen ||ma c'houefen ||'''sur''' ||e kanfe || [[nom propre|Yann]]. | ||
|- | |- | ||
||| [[kontant|content]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serais]] || [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[gouzout|savais]] ||sur || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[kanañ|chanterait]] || [[nom propre|Yann]] | ||| [[kontant|content]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serais]] || [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[gouzout|savais]] ||sur || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[kanañ|chanterait]] || [[nom propre|Yann]] |
Version du 7 mars 2022 à 11:24
L'adverbe épistémique sur exprime une confiance du locuteur vis-à-vis de la véracité de ses propos, comme ses formes dérivées a-sur, a-dra-sur.
(1) | Divroiñ | a rae sur | tud | ar vro-mañ, […] | rak | ne weler | ti | nevez | erbet. | |||
dé1-pays.V | R faisait sûrement | gens | le 1pays-ci | car | ne voit.on | maison | nouveau | aucun | ||||
'Les gens de ce pays ont sûrement émigré car on ne voit aucune maison neuve.' | ||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:64) |
Morphologie
composition
Sur est un composé dans l'adverbe complexe a-dra-sur 'certainement', ou dans l'interjection Sur avat! 'Pour sur!'.
Syntaxe
distribution
La distribution la plus fréquente est probablement en breton moderne la dislocation à droite ou le bord droit, mais on voit aussi cet adverbe apparaître dans des positions intégrées.
(1) | Eul | leh | kreñv | e tle | beza bet | evito | sur a-walh. | ||||||
un | place | fort | R4 doit | être été | pour.eux | sur assez | |||||||
'Ça a sûrement été pour eux une place forte.' | |||||||||||||
Léonard (Cléder), Seite (1998:49) |
(2) | Dre | aman | zo | sur | anezho. | ||||||||
par | ici | est | sur | de.eux | |||||||||
'Il y en a sûrement ici.' | |||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:19) |
avant l'objet
(3) | Kontant | e vichen | ma c'houefen | sur | e kanfe | Yann. | |||||||
content | R4 serais | si4 savais | sur | R4 chanterait | Yann | ||||||||
'Je serais content si je savais avec certitude que Yann chantera.' | |||||||||||||
Lesneven/Kerlouan, A. M. (04/2016b) |
avant le sujet
(4) | Mar deus | ul loen | ganin | karet | me | lavar | eo | sur | va c'hazeg. | ||||
si y.a | un animal | avec.moi | aimé | moi | dis | est | surement | mon2 jument | |||||
'S'il y a un animal que j'aime, c'est sûrement mon cheval.' | |||||||||||||
Trégorrois, Duval (1982:51) | |||||||||||||
cité dans Press (1986:258) |