Kato, gato
Le nom kato, katev dénote des 'gâteaux (achetés)'. C'est un nom collectif dont le singulier est katoenn 'un gâteau'. Le nom collectif haut-vannetais kateù 'gâteaux', au singulier dérivé katiùenn, est selon Delanoy (2010) emprunté au gallo gatew 'gâteau'. C'est en tout cas un emprunt transparent au domaine roman.
(1) | Ya, | pep | katoenn | un apprenti | bennak | en neus | dékoret. | |||||||||||
oui | chaque | gâteaux.SG | un apprenti | quelconque | 3SGM a | décor.é | ||||||||||||
'Oui, un apprenti a décoré chaque gâteau.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (05/2016) |
Morphologie
nombre
Le nom kato est collectif, mais d'autres formes plurielles co-existent.
(2) | 'Barzh | ar | bouloñjerezh, | ar | c'hatoioù | n'int | ket | dreicht. | |||||||||
dans | le | boulangerie | le | 1gâteau.x | ne1 sont | pas | extra | ||||||||||
'Dans la boulangerie, les gâteaux ne sont pas extras.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (05/2016) |
variation dialectale
Favereau (2016-) donne katew, une variante cornouaillaise et bas-vannetaise katéo /katew/ et Pourlet katé. Favereau relève au 19° à Arz er hattéau 'les gâteaux' et kattéau a yoheu, Un dorh fars ag ur gatéauen, 'les gâteaux, en tas, Une tourte de far et un gâteau traditionnel'. Deshayes (2003) confirme le nom collectif katèu avec un relevé de 1904.
Le nom kato, katoenn ou sa variante vannetaise katiùenn, sont en compétition dans leur forme et leur interprétation avec l'emprunt non-transformé, singulier, gato. Cet emprunt plus frais est documenté en cornouaillais ou en trégorrois.
(3) | A : | Ne | debra | ket | gato ? | B : | Gra | sur | a-walc'h ! | ||||||||
ne1 | mange | pas | gâteau | fa.it | sûr | assez | |||||||||||
'Il ne mange pas de gâteaux ? - Oh si certainement !' | |||||||||||||||||
Trégorrois (Bégard), locuteurs nés en 1915, 1920 | |||||||||||||||||
Yekel (2016:'goulenn nac'h') |
(4) | Goul | ' | ra | er | c'huizin | la | ma | zo | bet | fichet | pep | gato. | ||||||
demander | R | fait | en.le | 5cuisine | que | si | est | été | décor.é | chaque | gâteau | |||||||
'Il demande en cuisine si chaque gâteau a été décoré.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (05/2016) |
dérivation
Deshayes (2003) relève le nom massique katewaj en 1992.
Sémantique
compétition lexicale
Le nom katoenn ou sa variante vannetaise katiùenn sont aussi en compétition lexicale avec le breton standard gwastell, kouign, kach et le léonard skotenn. Selon Favereau (2016-), ce nom dénote uniquement des gâteaux achetés dans le commerce, et non pas faits à la maison.
Diachronie
Deshayes (2003) relève gatéau en 1723 'gâteau de pâtisserie' et son dérivé gatèuour 'faiseur de gâteaux' en 1904. Il considère que ce gatew est un emprunt datant de la fin de l'ancien français, après 1198 où le mot est écrit gastel dont l'emprunt donnera gwastell, mais avant 1636 où apparaît la graphie moderne.