M-L. B. (05/2016)

De Arbres
Aller à : Navigation, rechercher

L'élicitation se passe au domicile de la locutrice M-L. B..

Les contextes donnés en français sont traduits par la locutrice avant que la phrase soit donnée, afin de fixer les données du contexte. Entre les trois premiers contextes 1,ABC, quelques phrases distractrices afin que les contextes ne déteignent pas les uns sur les autres. Les phrases testées lors du premier contexte sont proposées lors du second, 2, ABC.


données

* siwazh


CONTEXTE 1A

'Dans une pâtisserie, les gateaux ont l'air fait par un enfant de cinq ans. Le pâtissier s'excuse:'
Barzh ar boulonjerez, ar c'hatoioù n'int ket dreicht. Ur c'hruadur pemp bloazh niche great kelkouz. Ar patissier:


Ya, un apprenti en neus dékoret pep katoenn.
'Oui, un apprenti a décoré chaque gateau.'

Ya, un apprenti bennak en neus dékoret pep katoenn.

Ya, malerusamant en neus dékoret un apprenti bennak pep katoenn.

Ya, malerusamant un apprenti bennak en neus dékoret pep katoenn.<<<

Ya, pep katoenn un apprenti bennak en neus dékoret.

* Ya, pep katoenn en neus dékoret un apprenti bennak.

(>un seul apprenti)

 L'ordres OVS est rejeté, mais l'ordre OSV est OK.


* tresadennoù


CONTEXTE 1B

'Un enfant a entendu que les autres peignaient mieux que lui, et il est parti en rage. Il a détruit tous les dessins de l'atelier.'
Ur c'hruadur en deus klevet ar vugale all o lavaret e penturent gwelloc'h evita, hag eo eat en e gounner. Friasset tout ez eus tout anezho.
'Un enfant a déchiré chaque dessin de fleur.'
Ur c'hruadur en deus roget pep dessin bleunioù.


Malerusamant ez eus ur c'hruadur hag en deus roget pep dessin bleunioù.

* Malerusamant en deus ur c'hruadur roget pep dessin bleunioù.

* Malerusamant en deus roget ur c'hruadur pep dessin bleunioù.

Malerusamant ur c'hruadur bennak en deus roget pep dessin bleunioù.<<<

* Malerusamant en deus roget pep dessin bleunioù ur c'hruadur bennak.

* Malerusamant en deus roget ur c'hruadur bennak pep dessin bleunioù.

Malerusamant en deus ur c'hruadur bennak roget pep dessin bleunioù.

Malerusamant ez eus ur c'hruadur bennak hag en deus roget pep dessin bleunioù.<<<

Ur c'hruadur bennak malerusamant en deus roget pep dessin bleunioù.

Pep dessin bleunioù en deus roget ur c'hruadur bennak.


(5) Pep dessin bleunioù en deus roget ur c'hruadur bennak.
chaque dessin fleurs 3SGM a déchiré un enfant quelconque
'Un enfant a déchiré chaque dessin de fleur.' (il y a en contexte un seul enfant)
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


 L'ordre OVS est ici accepté avec un sujet à portée large en IP.


Tout an dessinou bleunioù a zo (* ?bet) roget gant ur c'hruadur bennak.

* Tout an dessinou bleunioù en deus roget ur c'hruadur bennak.


(1) * Tout an dessinou bleunioù en deus roget ur c'hruadur bennak.
tout le dessins fleurs 3SGM a déchiré un enfant quelconque
'Un enfant a déchiré chaque dessin de fleur.' (il y a en contexte un seul enfant)
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


 Ces faits s'expliquent si le quantifieur tout est illicite sous une lecture de focus.


ostaleri=bistrot

CONTEXTE 1C

'Le restaurant est maintenant propre. Un seul serveur a rangé toutes les tables du restaurant.'
hésitations sur l'ordre ?bremañ prop.

Ar restaurant a zo prop bremañ. Ur servicher e-unan en deus renket tout an daolioù.

Ar restaurant a zo prop bremañ. Ur servicher bennak (e-unan) en deus renket pep taol.


'Un serveur a rangé chaque table.'
Ur servicher bennak en deus renket pep taol.<<<


Bed en deus renket pep taol ur servicher bennak.

Bed en deus renket ur servicher bennak pep taol.

Bed en deus ur servicher bennak renket pep taol.


(1) Bed en deus (ur servicher bennak) renket (ur servicher bennak) pep taol (ur servicher bennak).
eu 3SGM a un serveur quelconque rangé un serveur quelconque chaque table un serveur quelconque
'Un serveur a rangé chaque table/ toutes les tables.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


* Bed ur servicher bennak en deus renket pep taol.

* Ur servicher bennak bed en deus renket pep taol.


(1) (* Ur servicher bennak) bed (* ur servicher bennak) en deus (ur servicher bennak) renket pep taol.
un serveur quelconque eu un serveur quelconque 3SGM a un serveur quelconque rangé chaque table
'Un serveur a rangé chaque table/ toutes les tables.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


Pep taol en deus renket ur servicher bennak.

Pep taol ur servicher bennak en deus renket.<<<<


(1) Pep taol (ur servicher bennak <<) en deus renket (ur servicher bennak).
chaque table un serveur quelconque 3SGM a rangé un serveur quelconque
'Un serveur a rangé chaque table/ toutes les tables.' (il y a en contexte un seul serveur)
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)

V3

'Si le vent souffle trop fort du Nord, les bateaux ne pourront pas sortir.'

Ma eo re gréeñv an avel Nort, ar bagoù ne c'hellint ket mont er-meas.

Ma zeus gwall amzer, ar bagoù ne c'hellint ket mont er-meas.


(1) Ma z'eus gwall amzer ar bagoù ne c'hellint ket mont er-meas.
si4 est mauvais temps le bateaux ne1 pourront pas aller dehors
'Si le temps est mauvais, les bateaux ne pourront pas sortir.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


'Si je sais qu'il y aura du vent du Nord, je fermerai les volets.'

Ma houezan e veho avel Nort, e sarin ar bouliji.

Ma houezan e veho avel Nort, me a saro ar bouliji.


(1) Ma houezan e veho avel Nort, e sarin ar bouliji.
si4 sais R sera vent Nord R4 fermerai le volets
'Si je sais qu'il y aura du vent du Nord, je fermerai les volets.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


(2) Ma houezan e veho avel Nort, me a saro ar bouliji.
si4 sais R4 sera vent Nord moi fermera le volets
'Si je sais qu'il y aura du vent du Nord, je fermerai les volets.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


'Si je savais qu'il y aurait du vent du Nord, je fermerai les volets.'

Ma houefen e veche avel Nort e sarfen ar bouliji.


(3) Ma houefen e veche avel Nort, e sarfen ar bouliji.
si4 savais R4 serait vent Nord R4 fermerai le volets
'Si je savais qu'il y aurait du vent du Nord, je fermerai les volets.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


ordre des mots en enchâssée conditionnelle

* Ma gouzout a raen e veche avel Nort, e sarfen ar bouliji.

* Ma gouzout a houezan e veche avel Nort, e sarfen ar bouliji.

* Ma bez e houefen e veche avel Nort, e sarfen ar bouliji.

* Ma avel Nort houefen e veche, e sarfen ar bouliji.


(2) Ma avel Nort e veche, e sarfen ar bouliji.
si4 vent Nord R4 serait R4 fermerai le volets
'S'il y avait du vent du Nord, je fermerai les volets.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


* Ma malerusamant e houefen e veche avel Nort, e sarfen ar bouliji.

* Ma me houefe e veche avel Nort, e sarfen ar bouliji.


ordre des mots en enchâssée temporelle

'Quand Anna a brandi fièrement la cuillière, j'ai su qu'il fallait oublier à jamais la crème au chocolat.'

dienn = la crême du lait, d'une bête

Pa neus Anna kroget el loa em eus komprenet e ranken kinac'haat ar chokolat.

Pa neus Anna kroget el loa em eus komprenet edo o vont da benturiñ tout ar guzun.<<<

Pa neus kroget Anna el loa em eus komprenet edo o vont da benturiñ tout ar guzun.


(1) Pa neus (Anna<<) kroget (Anna) el loa em eus komprenet edo o vont da benturiñ tout ar guzun.
quand1 a Anna croché Anna dans.le cuillière R4 ai compris était à4 aller pour peindre tout le cuisine
'Quand Anna a brandi la cuillière, j'ai compris qu'elle allait me repeindre toute la cuisine.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


Pa Anna neus kroget el loa em eus komprenet edo o vont da benturiñ tout ar guzun.

Pa kroget neus Anna el loa em eus komprenet edo o vont da benturiñ tout ar guzun.

* Pa bed neus kroget Anna el loa em eus komprenet edo o vont da benturiñ tout ar guzun.

* Pa bez neus kroget Anna el loa em eus komprenet edo o vont da benturiñ tout ar guzun.

portée

CONTEXTE 2A

(* dibenn-pred)

'Dans le restaurant, un serveur doit servir les desserts et demande si chaque gateau a été décoré.'
Barzh ar restaurant, ar servijer a zo poent deha servicha an desser hag e c'houlenn ma pep katoenn a zo dekoret.


Ya, un apprenti bennak en neus dékoret pep katoenn.

Ya, eurusamant un apprenti bennak en neus dékoret pep katoenn<<<

* /#Ya, eurusamant en neus dékoret un apprenti bennak pep katoenn.

Ya, pep katoenn un apprenti bennak en neus dékoret.

Ya, pep katoenn en neus dékoret un apprenti bennak.


CONTEXTE 2B

'La maitresse a corrigé les dessins en montrant où cela n'allait pas. Les enfants ont pleuré et chaque dessin de fleur a été déchiré par l'enfant qui l'avait fait. Ils recommencent tous à essayer de peindre une fleur plus belle pour plaire à la maitresse.'
An dimezell an deus korijet an dessinioù, hag en deus diskouezet ar pezh ha ne oa ket mat. Ar vugale o deus lévet hag pep kruadur en deus roget e labour. Setu o deus klasket penturin ur vleuenn kaeroc'h da blijout d'an dimezell.


* Ur c'hruadur en deus roget pep dessin bleunioù.

* Ur c'hruadur en deus roget pep a zessin bleunioù.

* Malerusamant ez eus ur c'hruadur hag en deus roget pep dessin bleunioù.

* Malerusamant en deus ur c'hruadur roget pep dessin bleunioù.

* Malerusamant ur c'hruadur bennak en deus roget pep dessin bleunioù.

Maleruamant pep kruadur en deus roget e zessin.<<<

(1) Malerusamant pep kruadur en deus roget e zessin.
malheureusement chaque enfant 3SGM a déchiré son1 dessin
'Malheureusement, chauqe enfant a déchiré son dessin.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


* Malerusamant en deus roget pep dessin bleunioù ur c'hruadur bennak.

Pep kruadur en deus roget un dessin bleunioù.<<<

* Malerusamant en deus roget ur c'hruadur bennak pep dessin bleunioù.

* Malerusamant en deus ur c'hruadur bennak roget pep dessin bleunioù.

* Malerusamant ez eus ur c'hruadur bennak hag en deus roget pep dessin bleunioù.

* Ur c'hruadur bennak malerusamant en deus roget pep dessin bleunioù.

* Pep dessin bleunioù en deus roget ur c'hruadur bennak.

* Tout an dessinou bleunioù a zo roget gant ur c'hruadur bennak

* Tout an dessinou bleunioù e neus roget ur c'hruadur bennak.


CONTEXTE 2C

=/= E yioa ken ur servicher evit renkañ tout an daolioù.


'Ce mariage a occasionné des frais insensés. Il y avait un serveur par table pour ranger!'
Ar friko-mañ a zo deuet da ger. Ur servicher a yoa evit renkañ pep taol! (17 servicher)


(1) Ar friko-mañ a zo deuet da ger. Ur servicher a yoa evit renkañ pep taol! (17 servicher)
le dîner-ci est venu à1 cher un serveur R était pour ranger chaque table
'Ce mariage a occasionné des frais insensés. Il y avait un serveur par table pour ranger!' (17 tables, 17 serveurs)
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


Ur servicher en deus renket pep taol. <<<

* Ur servicher bennak en deus renket pep taol.

* Bed en deus renket pep taol ur servicher bennak.

* Bed en deus renket ur servicher bennak pep taol.

* Bed en deus renket ur servicher pep taol.

* Bed en deus ur servicher bennak renket pep taol.

(* Bed) ur servicher bennak en deus renket pep taol.

Bep servicher en deus renket un daol.

* Ur servicher bennak bed en deus renket pep taol.

E pep taol e yoa ur servicher.

* Pep taol en deus renket ur servicher bennak.

* Pep taol ur servicher bennak en deus renket.


ordre des mots en interrogatove polaire

préparation:

(1) Me meus hureet en nos.
moi ai rêvé dans.le nuit
'J'ai rêvé cette nuit.' Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


'Est-ce que Anna a fièrement brandi la cuillière ou est-ce que je l'avais inventé?'

Daouchte (hag) Anna a yoa foug en enni o fichañ al loa pe daouchte me am eus hureet?<<<


(2) Daouchte (hag) Anna a yoa foug en enni o fichañ al loa pe daouchte me am eus hureet?
est-ce (que) Anna R était fierté dans dans.elle à4 brandir le cuillière ou est-ce moi R.1SG a rêvé
'Est-ce que Anna a fièrement brandi la cuillière ou est-ce que je l'avais inventé?'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


* Daouchte a yoa Anna foug en enni o fichañ al loa pe daouchte me am eus hureet?


(3) Daouchte Anna a yoa foug en enni o fichañ al loa pe daouchte hureet am eus?
est-ce Anna R était fierté dans dans.elle à4 brandir le cuillière ou est-ce rêvé R.1SG a
'Est-ce que Anna a fièrement brandi la cuillière ou est-ce que je l'avais inventé?'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


Daouchte foug a yoa en Anna o fichañ al loa pe daouchte hureet am eus?


ordre des mots dans le complément du nom

'Nous vivons un temps où les enfants savent plus des ordinateurs que leurs parents.'

Bevañ a reomp ur poent ar vugale a hoar en em zervicha gwelloc'h it o zud gant an ordinateur.<<<


(x) Bevañ a reomp ur poent ar vugale a hoar en em zervicha gwelloc'h it o zud gant an ordinateur.
vivre R1 faisons un temps le1 enfants R1 sait se1 servir mieux que leur2 parents avec le ordinateur
'Nous vivons un temps où les enfants savent plus des ordinateurs que leurs parents.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


# Bevañ a reomp ur poent e hoar ar vugale en em zervicha gwelloc'h it o zud gant an ordinateur.

* Bevañ a reomp ur poent gouzout a ra ar vugale en em zervicha gwelloc'h it o zud gant an ordinateur.

* Bevañ a reomp ur poent gouzout a hoar ar vugale en em zervicha gwelloc'h it o zud gant an ordinateur.

Bevañ a reomp ur poent malerusamant ar vugale a hoar en em zervicha gwelloc'h it o zud gant an ordinateur.

Bevañ a reomp ur poent hag ar vugale a hoar en em zervicha gwelloc'h it o zud gant an ordinateur.

Bevañ a reomp ur poent hag ar vugale e houezont en em zervicha gwelloc'h it o zud gant an ordinateur.


(4) Bevañ a reomp ur poent hag ar vugale a hoar/e houezont en em zervicha gwelloc'h it o zud gant an ordinateur.
vivre R1 faisons un temps que le1 enfants R1 sait/savent se1 servir mieux que leur2 parents avec le ordinateur
'Nous vivons un temps où les enfants savent plus des ordinateurs que leurs parents.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


ordre des mots en enchâssée de cause

* rak

'Je dors bien parce que souvent ma fille me chauffe un verre de lait avant d'aller dormir.'

Me a gousk mat va merc'h a goustum tommañ ur banne leazh din araok mont da gousket.<<<

Me a gousk mat kar va merc'h a goustum tommañ ur banne leazh din araok mont da gousket.<<<

Me a gousk mat peogwir va merc'h a goustum tommañ ur banne leazh din araok mont da gousket.

* Me a gousk mat peogwir e koustum va merc'h tommañ ur banne leazh din araok mont da gousket.

* Me a gousk mat kar e koustum va merc'h tommañ ur banne leazh din araok mont da gousket.

Me a gousk mat peogwir tommañ a ra va merc'h ur banne leazh din araok mont da gousket.

Me a gousk mat kar tommañ a ra va merc'h ur banne leazh din araok mont da gousket.

Me a gousk mat peogwir gouzout a ra va merc'h tommañ ur banne leazh din araok mont da gousket.


Ni a ouie mont d'ar skol. * habitude

'Je dors bien car je sais que Mélanie est toujours au chaud dans un bon lit.'

Me a gousk mat pa houezan Mélanie a zo barzh ur gwele tomm.

Me a gousk mat pa houezan e vez Mélanie barzh ur gwele tomm.

* Me a gousk mat kar e houezan e vez Mélanie barzh ur gwele tomm.

* Me a gousk mat pa gouzout a ran e vez Mélanie barzh ur gwele tomm.

Me a gousk mat kar gouzout a ran e vez Mélanie barzh ur gwele tomm.


(4) * Me a gousk mat kar e houezan e vez Mélanie barzh ur gwele tomm.
moi R1 dort bien car R4 sais R4 est Mélanie dans un lit chaud
'Je dors bien car je sais que Mélanie est toujours au chaud dans un bon lit.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


* Me a gousk mat kar gouzout a houezan e vez Mélanie barzh ur gwele tomm.


'Je dors mal mais je sais qu'on dort souvent mieux avec un verre de lait.'

Me a gousk fall met pa meus bet ur werennad leazh e kouskan gwelloc'h.

* Me a gousk fall met pa bet meus ur werennad leazh e kouskan gwelloc'h.


ordre des mots enchâssée en ken..., kement a...

'Il était tellement pressé de partir qu'il a laissé toutes ses affaires.'

Ken presset evedo da vont kuit (d'hon kuit), en deus lesket tout e draoù.

Ken presset evedo d'hon kuit, e(n) deus lesket tout e draoù.<<<

Ken presset evedo d'hon kuit, lesket en deus tout e draoù.

Ken presset evedo d'hon kuit, tout e draoù en deus lesket.


(2) Ken presset evedo d'hon kuit, (lesket) e(n) deus (lesket) tout e draoù.
tant pressé était à1'aller parti laissé R.3SGM a laissé tout son1 choses
'Il était tellement pressé de partir qu'il a laissé toutes ses affaires.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016), (préférence pour ..en deus lesket...)


Kement a vall e oa warnañ da vont kuit en neus lesket e holl draoù war e lerc'h.

Kement a vall e oa warnañ da vont kuit (* m') en neus lesket e holl draoù war e lerc'h.


(2) Kement a vall e oa warnañ da vont kuit (* m' ) en neus lesket e holl draoù war e lerc'h.
autant de1 hâte R était sur.lui à1 aller parti R.3SGM a laissé son1 tout1 choses sur son suite
'Il était tellement pressé de partir qu'il a laissé toutes ses affaires.'
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


'Décidément trop lourd, mon sac déséquilibrait ma course...'

Re bounner oa va sac'h hag em eus kostechet o redet

Remerciements

Merci à M-L. B. de Plougerneau pour son accueil chaleureux.