Différences entre les versions de « Adjectifs antéposés au nom »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Dans une période antérieure de la langue, les [[adjectifs]] étaient tous largement distribués en position prénominale (cf. entre autres, [[Fave (1998)|Fave 1998]]:115-6). En breton moderne, cependant, seuls quelques adjectifs prénominaux subsistent.
Dans une période antérieure de la langue, les [[adjectifs]] étaient tous largement distribués en position prénominale (cf. entre autres, [[Fave (1998)|Fave 1998]]:115-6). En breton moderne, cependant, seuls quelques adjectifs prénominaux subsistent. Les adjectifs que l'on trouve antéposés au nom sont:
 
Les adjectifs que l'on trouve antéposés au nom sont:


   les [[les adjectifs numéraux cardinaux|adjectifs numéraux cardinaux]] et [[ordinaux]], les [[fractions]] comme ''[[hanter]]''  
   les [[les adjectifs numéraux cardinaux|adjectifs numéraux cardinaux]] et [[ordinaux]], les [[fractions]] comme ''[[hanter]]''  
   les adjectifs ou noms évaluatifs comme ''[[kaezh]]'', ''[[paour-kaezh]]'', ''[[lastez-]]''
   les adjectifs ou noms évaluatifs comme ''[[kaezh]]'', ''[[paour-kaezh]]'', ''[[lastez-]]'', ''gwashat''...
   les [[quantifieurs]] ''[[holl]]'' et ''[[nep]]''
   les [[quantifieurs]] ''[[holl]]'' et ''[[nep]]''
   leurs équivalents préfixés: ''[[hanter-]]'', ''[[holl-]]'' et ''[[nep-]]''
   leurs équivalents préfixés: ''[[hanter-]]'', ''[[holl-]]'' et ''[[nep-]]''
   les adjectifs [[adjectifs monosyllabiques ou bisyllabiques devenus préfixes]]:  
   les adjectifs [[adjectifs monosyllabiques ou bisyllabiques devenus préfixes]]:  
   ''[[arall-]]'', ''[[berr-]]'', ''[[bihan-]]'', ''[[bras-]]'', ''[[brizh-]]'', ''[[dister-]]'', ''[[dreist-]]'', ''[[drouk-]]'', ''[[fall-]]''/''[[fals-]]'', ''[[gouez-]]'', ''[[gwen-]]'', ''[[heñvel-]]'', ''[[hir-]]'', ''[[izel-]]'', ''[[kamm-]]'', ''[[kozh-]]'', ''[[krak-]]'', ''[[krenn-]]'', ''[[nevez-]]'', ''[[pell-]]'', ''[[pounner-]]'', ''[[reizh-]]'', ''[[skañv-]]'', ''[[tomm-]]'', ''[[uhel-]]''.
   ''[[arall-]]'', ''[[berr-]]'', ''[[bihan-]]'', ''[[bras-]]'', ''[[brizh-]]'', ''[[dister-]]'', ''[[dreist-]]'', ''[[drouk-]]'', ''[[fall-]]''/''[[fals-]]'', ''[[gouez-]]'', ''[[gwen-]]'', ''[[heñvel-]]'', ''[[hir-]]'', ''[[izel-]]'', ''[[kamm-]]'', ''[[kozh-]]'', ''[[krak-]]'', ''[[krenn-]]'', ''[[nevez-]]'', ''[[pell-]]'', ''[[pounner-]]'', ''[[reizh-]]'', ''[[skañv-]]'', ''[[tomm-]]'', ''[[uhel-]]''




Ligne 78 : Ligne 76 :
| (4) || ''ar PaOur-kêz PaOtr''|| 'le pauvre garçon'||<font color=green>[ar ˌpokɛz 'po:tr]</font color=green>||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:194)
| (4) || ''ar PaOur-kêz PaOtr''|| 'le pauvre garçon'||<font color=green>[ar ˌpokɛz 'po:tr]</font color=green>||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:194)
|}
|}


=== mutation ===
=== mutation ===
Ligne 182 : Ligne 181 :


Après ''[[kaezh]]'', la [[lénition]] s'applique sur les initiales B et M des noms féminins singuliers et masculins pluriels de personnes (''ur c'haezh '''v'''aouez'', ''ar c'haezh '''v'''erzherien'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'kaezh<sup>1</sup>').
Après ''[[kaezh]]'', la [[lénition]] s'applique sur les initiales B et M des noms féminins singuliers et masculins pluriels de personnes (''ur c'haezh '''v'''aouez'', ''ar c'haezh '''v'''erzherien'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§'kaezh<sup>1</sup>').


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==
Ligne 188 : Ligne 188 :


Les [[les adjectifs numéraux cardinaux|adjectifs numéraux cardinaux]] et [[ordinaux]] sont toujours placés devant le nom.
Les [[les adjectifs numéraux cardinaux|adjectifs numéraux cardinaux]] et [[ordinaux]] sont toujours placés devant le nom.


=== les adjectifs au comparatif de supériorité ===
=== les adjectifs au comparatif de supériorité ===
Ligne 193 : Ligne 194 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (6) || Kalz ||tanavo'h || bezhin int.
| (1) || Kalz ||'''tanavo'h''' || bezhin int.
|-
|-
||| [[kalz|beaucoup]] ||épais.[[-oc'h|plus]] || algues [[COP|sont]]
||| [[kalz|beaucoup]] ||épais.[[-oc'h|plus]] || algues [[COP|sont]]
Ligne 199 : Ligne 200 :
| ||colspan="4" |'Ce sont des algues beaucoup plus épaisses' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:25)
| ||colspan="4" |'Ce sont des algues beaucoup plus épaisses' ||||||''Léon (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:25)
|}
|}


=== les adjectifs de mesure ===
=== les adjectifs de mesure ===
Ligne 206 : Ligne 208 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||E pad '''pell''' amzer|| e veze kontet ||kement-mañ: ||ar vro-se ||zo paour.
| (2) ||E pad '''pell''' amzer|| e veze kontet ||kement-mañ: ||ar vro-se ||zo paour.
|-
|-
|||[[e-pad|pendant]] [[pell|long]] temps ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|était]] conté ||[[kement|ceci]]||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>pays-[[DEM|ci]] ||[[zo|est]] pauvre
|||[[e-pad|pendant]] [[pell|long]] temps ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[vez|était]] conté ||[[kement|ceci]]||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>pays-[[DEM|ci]] ||[[zo|est]] pauvre
Ligne 217 : Ligne 219 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||Ul labour || àr '''hir''' dermen || an hani eo.
| (3) ||Ul labour || àr '''hir''' dermen || an hani eo.
|-
|-
||| [[art|un]] travail ||  [[war|sur]] long terme || [[art|le]] [[hini|celui]] [[COP|est]]  
||| [[art|un]] travail ||  [[war|sur]] long terme || [[art|le]] [[hini|celui]] [[COP|est]]  
Ligne 226 : Ligne 228 :


=== les adjectifs évaluatifs ===
=== les adjectifs évaluatifs ===
{| class="prettytable"
|(1)||Sell ||'''gwasad''' || pez toull|| a zo|| em loer.
|-
| || [[sellout|regarde]] || pire.[[-at|!]] || [[pezh|morceau]] trou || [[R]] [[zo|est]] || [[P.e|dans]].[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> chaussette 
|-
||| colspan="4" | 'Regarde quel grand trou il y a dans mon bas.' |||||| [[Helias (1986)|Helias (1986]]:'toull')
|}


(2) <font color=green>[ar ˌpokɛz 'po:tr]</font color=green>  
(2) <font color=green>[ar ˌpokɛz 'po:tr]</font color=green>  

Version du 7 mars 2018 à 15:50

Dans une période antérieure de la langue, les adjectifs étaient tous largement distribués en position prénominale (cf. entre autres, Fave 1998:115-6). En breton moderne, cependant, seuls quelques adjectifs prénominaux subsistent. Les adjectifs que l'on trouve antéposés au nom sont:

 les adjectifs numéraux cardinaux et ordinaux, les fractions comme hanter 
 les adjectifs ou noms évaluatifs comme kaezh, paour-kaezh, lastez-, gwashat...
 les quantifieurs holl et nep
 leurs équivalents préfixés: hanter-, holl- et nep-
 les adjectifs adjectifs monosyllabiques ou bisyllabiques devenus préfixes: 
 arall-, berr-, bihan-, bras-, brizh-, dister-, dreist-, drouk-, fall-/fals-, gouez-, gwen-, heñvel-, hir-, izel-, kamm-, kozh-, krak-, krenn-, nevez-, pell-, pounner-, reizh-, skañv-, tomm-, uhel-


Morphologie

Dans tous les dialectes, un adjectif péjoratif comme paour-kaezh, /pauvre-cher/, 'pauvre', peut se placer devant le nom (cf. carte 511 de l'ALBB).


accentuation

Kervella (1947:§76) et Hemon (1975:§281), relèvent que certains adjectifs prénominaux fonctionnent comme des préfixes selon les règles de l'accentuation. En KLT, où l'accent tombe régulièrement sur l'avant-dernière syllabe, l'adjectif antéposé et son nom semblent former un même composé. Cela est vérifié pour tous les monosyllabiques.


(1) ur GWIR vab 'un vrai fils' [yr'gwi:rva:p] Hemon (1995:§281)
ur GWIR vab 'un vrai fils' [ür 'gwi : rvab] Dirinon, Kervella (1947:§76,k)
ur GWIR vab 'un vrai fils' Léon (Cleder), Fave (1998:116)
ur GWALL zen 'un mauvais homme' [ür 'gwalzenn] Dirinon, Kervella (1947:§76,k)
ur C'HOZH ti 'une maison délâbrée' [ur ' côsti] Dirinon, Kervella (1947:§513)


Les fractions kard, 'quart' et hanter, 'moitié' ont le même comportement accentuel malgré que le second soit bisyllabique (un hanTER tro, 'un demi tour').


(2) un hanTER torzh 'une demi miche' nn ann'tértörz] Kervella (1947:§76,k)
eun hanTER-torz 'une demi miche' Léon (Cleder), Fave (1998:116)
en hanTER ti 'dans la moitié de la maison' Léon (Cleder), Fave (1998:116)
hanTER-tamm 'un demi-morceau' Léon (Cleder), Fave (1998:116)
hanTER noz [(h)ann'térnoz] Kervella (1947:§76,k)
hanTERc'hoar 'demi-soeur' [hãn'tɛrxwar] Menard & Kadored (2001:'hanterc'hoar')
ur C'HARD lev 'un quart de lieue' [ür ' cardlêw] Kervella (1947:§76,k)


C'est aussi le cas de certains adjectifs numéraux cardinaux, dont l'article indéfini un, ul, ur, ainsi que du numéral ordinal eil, 'second' (Kervella 1947:§76,a) ou trede (Fave 1998:116).


(3) hanTER-kant 'demi-cent', 50 Léon (Cleder), Fave 1998:116)
un hanTER kant nn (h)ann'térkannt] Kervella (1947:§76,k)
EUN ti, DAOU di, TRI di 'une deux, trois maisons' Léon (Cleder), Fave (1998:116)
an treDE zon 'la troisème chanson' Léon (Cleder), Fave (1998:116)


Kervella (1947:§76,k) oppose un hanTER kant, nn (h)ann'térkannt] et hanter-KANT, qu'il transcrit [(h)annter 'kannt] et Menard & Kadored (2001:'hanter-kant') [,hãntɛr'kãnt]. Kervella oppose aussi hanTER noz, [(h)ann'térnoz] et hanterNOZ, 'minuit', qu'il transcrit ['hannter 'no:z] et Menard & Kadored (2001:'hanternoz') [,hãntɛr'no:s].


L'adjectif antéposé paour-kaezh, 'pauvre (cher)', lui, est accentué comme une unité accentuelle indépendante. Kervella (1947:§76,k) note aussi une indépendance accentuelle des noms pikol, pezh et mell.


(4) ar PaOur-kêz PaOtr 'le pauvre garçon' [ar ˌpokɛz 'po:tr] Plozévet, Goyat (2012:194)


mutation

de l'adjectif antéposé

Les adjectifs prénominaux ne subissent normalement pas eux-mêmes la lénition liée au genre du nom.

ur gwall vicher, e gwêll vicher, 'un mauvais métier', Tréguier (Plougrescant), Le Dû (2012a:38)
ur gwir garantez, 'un amour autenthique', Standard, Menard & Kadored (2001:'gwir')


Cependant, la mutation réduite K > C'H impacte l'initiale K.

ur c'hozh wrac'h, Menard & Kadored (2001:'kozh')
ur c'haezh vaouez, Menard & Kadored (2001:'kaezh1')


Il existe manifestement une variation dialectale: dans l'exemple de Gros ci-dessous, l'initiale K subit la lénition.


(1) Ema o turlutad aze gand eur goz souflez
est à4 bricoler avec un 1vieux soufflet
'Il est là en train de bricoler (perdre son temps, s'amuser) avec un vieux soufflet.' Trégorrois, Gros (1984:484)


du nom après lui

lénition

Selon Le Bayon (1878:11), la lénition s'applique sur tout nom qui suit l'adjectif antéposé. La lénition apparaît sur les adjectifs du breton moderne berr-, fall-, gwir-, hir-, pell- krenn- et nevez- (Favereau 1997:§331). On peut rajouter brizh-, gwall- et kozh-.


(2) ur gwir vab 'un vrai fils' Kervella (1947:§76)
ar gwir gristen 'le vrai chrétien' Favereau (1997:§331)
ur gwir garantez 'un amour autenthique' Menard & Kadored (2001:'gwir')
ur c'hozh varc'h 'un canasson' Menard & Kadored (2001:'kozh')
ur c'hozh wrac'h 'une vieille sorcière' Menard & Kadored (2001:'kozh')
ur brizh Vreizhad 'un demi-breton' (péjoratif) Menard & Kadored (2001:'brizh')
lavaret hir bedennoù 'dire de longues prières' Menard & Kadored (2001:'hir')
dre hir basianted 'à force de longue patience' Menard & Kadored (2001:'hir')
dre hir c'hortoz 'en attendant longtemps' Menard & Kadored (2001:'hir')


Favereau 1997:§330) note justement la lénition est aussi la marque des composés venant de l'ancien breton où l'adjectif était caoniquement placé avant le nom (berrweled, 'myopie', tenvalgleved, 'malentendant', dourgi, 'loutre', karrdi, 'garage', marvor, 'morte-eau', morgevnid, 'araignée de mer'...). Il est possible qu'en breton moderne, certains des morphèmes adjectivaux devant les noms soient en réalité des préfixes adjectivaux intégrés à ce nom. Selon Kervella (1947:§878), dans krennbaotr, l’adjectif krenn a grammaticalisé en un préfixe krenn-. Favereau 1997:§331), lui, compte krenn dans les adjectifs antéposés au nom, mais signale qu'il s'agit toujours de noms composés.


mutations incomplètes

Favereau (1997:§331) pointe que hanter déclenche une lénition sur K, T, P et M, mais plus irrégulièrement sur B, D, G, GW. . La carte 138 de l'ALBB montre qu'une autre mutation est disponible en haut-vannetais qui montre la forme spirantisée hanter-c'hant, 50 sur le haut-vannetais.

Selon Favereau (1997:§331) l'adjectif nevez-, 'nouveau', ne provoque de lénition, hors du Léon, que sur les occlusives sourdes K, T, P. Selon Helias (1986:15), seule l'initiale B est touchée par la lénition.

Les adjectifs dister-, 'moindre, sans importance' et berr-, 'court' provoquent la lénition sur les occlusives sourdes K, T, P.

(2) un dister ger, an dister dra, Menard & Kadored (2001:'dister V')

'un moindre mot', 'la moindre chose'
Istor Breizh displeget e berr gerioù. Dihunamb (1941:280), cité dans Le Gléau (1983-1994:'1. peu')
e berr gerioù, Menard & Kadored (2001:'berr')


Il existe de la variation sur la mutation provoquée par l'adjectif berr-.


(3) e berr gomzoù Kervella (1947:§513)
e berr gomzoù Menard & Kadored (2001:'berr')
e berr komzoù 1867, BUE:115, cité dans Le Gléau (1983-1994:'1. peu')


influence de la finale

En KLT, les adjectifs avec une finale en /Z/ comme kozh- ou brizh- ne déclenchent pas la mutation sur les initiales K, T, P, D.


(3) ur brizh kristen 'un mauvais chrétien' Menard & Kadored (2001:'brizh')
ur c'hozh ti 'une bicoque' Kervella (1947:§513)
kozh parkeier 'des prés minables' Kervella (1947:§513)
ur brizh deskadurezh 'une prétention d'éducation' Menard & Kadored (2001:'brizh')


Après kaezh, la lénition s'applique sur les initiales B et M des noms féminins singuliers et masculins pluriels de personnes (ur c'haezh vaouez, ar c'haezh verzherien, Menard & Kadored (2001:§'kaezh1').


Syntaxe

les numéraux cardinaux et ordinaux

Les adjectifs numéraux cardinaux et ordinaux sont toujours placés devant le nom.


les adjectifs au comparatif de supériorité

(1) Kalz tanavo'h bezhin int.
beaucoup épais.plus algues sont
'Ce sont des algues beaucoup plus épaisses' Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:25)


les adjectifs de mesure

Les adjectifs de mesure sont toujours placés devant le nom.


(2) E pad pell amzer e veze kontet kement-mañ: ar vro-se zo paour.
pendant long temps R4 était conté ceci le 1pays-ci est pauvre
'On racontait ceci depuis longtemps: ce pays était pauvre.'
Standard, Menard & Kadored (2001kement-mañ)


(3) Ul labour àr hir dermen an hani eo.
un travail sur long terme le celui est
'C'est un travail sur le long terme, de longue haleine.' Le Scorff, Ar Borgn (2011:59)


les adjectifs évaluatifs

(1) Sell gwasad pez toull a zo em loer.
regarde pire.! morceau trou R est dans.mon2 chaussette
'Regarde quel grand trou il y a dans mon bas.' Helias (1986:'toull')


(2) [ar ˌpokɛz 'po:tr]

ar paour-kêz paotr
'le pauvre garçon', Plozévet, Goyat (2012:194)


(3) kaih voès, er gaih vam

'pauvre femme, la pauvre mère', Vannetais, Le Bayon (1878:11)


(4) ul lastez mezh

'une vilaine honte' Standard, Favereau (1997:§238)
un 'as'ez karr
'une vulgaire charette', Trégor, Favereau (1997:§238)

(5) En em gavout a reas en ul lastez kêrig vihan.

'Il se retrouva dans un vilain petit bourg.', Standard, Menard & Kadored (2001:'lastez')


Certains adjectifs prénominaux, comme kozh- ou brizh-, ont un sens nettement péjoratif, mais cela pourrait être dû au processus de grammaticalisation en préfixe.


morphème libre ou préfixe?

Une question ardue est celle de l'identité syntaxique des adjectifs qui apparaissent antéposés à un nom. S'agit-il de morphèmes liés où de préfixes?


cas clairs de préfixes

Il est certain qu'il existe des adjectifs monosyllabiques ou bisyllabiques devenus préfixes. Les morphèmes berr-, hir- ou holl- en (1) précèdent une racine /pad/ qui n'existe pas en isolation.

(1) berr, 'court' + /pad/ 'durée' => berrbad, 'durée éphémère'

hir, 'long' + /pad/ 'durée' => hirbad, 'de longue durée'
holl, 'tout' + /pad/ 'durée' => hollbad, 'éternel'


Un adjectif comme brizh n'a pas d'emploi adverbial. Si on trouve brizh(-) devant un verbe, alors il s'agit du préfixe brizh-.

(2) brizh marellañ, 'bigarrer vaguement', Favereau en ligne


Sur ce site, sont recensés les préfixes adjectivaux suivants:

 arall-, berr-, bihan-, bras-, brizh-, dister-, dreist-, drouk-, fall-/fals-, gouez-, gwen-, heñvel-, hir-, kamm-, kozh-, krak-, krenn-, izel-, nevez-, pell-, pounner-, reizh-, skañv-, tomm-, uhel-.


plausibles duos

Il est plausible qu'un adjectif donné puisse être ou antéposé au nom comme morphème libre, ou également grammaticalisé comme préfixe. Le Dû (2012:45) distingue en trégorrois deux prononciations distinctes pour l'adjectif kozh devant un nom: l'intensifieur /koz/ et l'adjectif non-péjoratif prénominal /kóz/.


Dans le cas de hanter, 'demi/semi', il est plausible qu'il ne s'agit pas d'un composé morphologique quand il ne provoque pas de mutation, et qu'il s'agisse du préfixe hanter- quand il provoque une lénition sur le mot qui le suit.

Sémantique

modificateurs de degré ou de quantité

Sémantiquement, les adjectifs prénominaux ont en commun de modifier la quantité ou le degré de propriété du nom qui les suit.

Les adjectifs prénominaux semblent être uniformément des modificateurs de degré. Certains, comme hanter-, 'moitié', sont des mesures quantifiables. D'autres, comme kozh-, brizh-, etc. ne sont pas quantifiables. Ils minorisent le degré des propriétés du nom ('du à.peine-breton', 'une presque-maison', 'une mi-réussite').


quantification post-nominale

Si la généralisation semble être que les adjectifs qui ont diachroniquement résisté en position pré-nominale sont les adjectifs de quantification ou de mesure, cela ne signifie pas pour autant que la quantification soit réservée à la zone prénominale.

Un adverbe comme e-leizh peut par exemple quantifier sur un nom qu'il suit.


(3) Dour e-leizh a oa kouezhet e-pad ar goañvezh-se.
eau beaucoup R y.avait tombé pendant le hiver-ci
'Il avait beaucoup plu cet hiver-là.' Standard, Kervella (1995:§500)


variation dialectale

En vannetais, certains adjectifs prénominaux ne sont pas des modificateurs de degré.


(2) Boneur vat deoc'h, ma c'heiz tud!.
chance 1bonne à.vous mon2 cher gens
'Bonne chance à vous, mes chers amis!' Vannetais, Ar Meliner (2009:107)


A ne pas confondre

tout adjectif après ken ou re

Des adjectifs qualificatifs comme bras, 'grand', sont canoniquement post-nominaux. Les adjectifs comme bras ne sont pas à proprement parler des adjectifs prénominaux: ils ne peuvent pas être antéposés seuls au nom (* ur bras bag).

C'est uniquement s'ils sont modifiés par des focalisateurs comme les adverbes de quantité ken, ker, kel, 'tant, tellement' et re, 'trop', qu'on peut les trouver en zone prénominale.


(4) Biskoazh n'he doa Naig gwelet ken bras bag.
jamais ne 3SGF avait Naig vu tellement grand bateau
'Naig n'avait jamais vu d'aussi grand bateau.'
Bijer (2007:392), cité dans Rezac (2009)


(5) Re vras labour a oa evit un den.
trop1 grand travail R était pour un homme
'C'était trop de travail pour une seule personne.' Menard & Kadored (2001:'re1')


les noms pezh, espes, mell et pikol

Les quatre noms pezh, 'morceau'; espes, 'espèce (de)', et mell, pikol, 'énorme'; et leurs dérivés mellad, monumental et pezhiad, (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montrent leurs marques de pluriel typiquement nominales:

pezhioù, mell, pikolioù, pezhiad, mellad


(2) Mell glavennoù dibaot en em flastras war groc’hen ar paotr yaouank evel drajoù
grosses gouttes isolé se1 écrasa sur1 peau le gars jeune comme dragées
'De grosses gouttes isolées s'écrasèrent sur la peau du jeune homme comme des dragées.'
Y. Drezen, cité dans Kervella (1995:§512)

Terminologie

Le terme adjectif antéposé correspond au breton anv-gwan raklakaet.