Différences entre les versions de « Adjectifs antéposés au nom »
Ligne 334 : | Ligne 334 : | ||
| |||||||||| colspan="4" | [[Bijer (2007)|Bijer (2007]]:392), cité dans [[Rezac (2009)]] | | |||||||||| colspan="4" | [[Bijer (2007)|Bijer (2007]]:392), cité dans [[Rezac (2009)]] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5)|| '''Re vras''' labour ||a oa ||evit un den. | | (5)|| '''Re vras''' labour ||a oa ||evit un den. | ||
|- | |- | ||
| || [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> grand travail || [[R]] [[COP|était]] || [[evit|pour]] [[art|un]] homme | | || [[re|trop]]<sup>[[1]]</sup> [[bras|grand]] travail || [[R]] [[COP|était]] || [[evit|pour]] [[art|un]] homme | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'C'était trop de travail pour une seule personne.'|||| [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'re<sup>1</sup>') | | ||colspan="4" | 'C'était trop de travail pour une seule personne.'|||| [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:'re<sup>1</sup>') | ||
|} | |} | ||
=== les noms ''pezh'', ''espes'', ''mell'' et ''pikol'' === | === les noms ''pezh'', ''espes'', ''mell'' et ''pikol'' === |
Version du 9 mai 2017 à 15:10
Dans une période antérieure de la langue, les adjectifs étaient tous largement distribués en position prénominale (cf. entre autres, Fave 1998:115-6). En breton moderne, cependant, seuls quelques adjectifs prénominaux subsistent.
Les adjectifs que l'on trouve antéposés au nom sont:
les adjectifs numéraux cardinaux et ordinaux, les fractions comme hanter les adjectifs évaluatifs comme kaezh, paour-kaezh les quantifieurs holl et nep leurs équivalents préfixés: hanter-, holl- et nep- les adjectifs adjectifs monosyllabiques ou bisyllabiques devenus préfixes: arall-, berr-, bihan-, bras-, brizh-, dister-, dreist-, drouk-, fall-/fals-, gouez-, gwen-, heñvel-, hir-, izel-, kamm-, kozh-, krak-, krenn-, lastez-, nevez-, pell-, pounner-, reizh-, skañv-, tomm-, uhel-.
Morphologie
Dans tous les dialectes, un adjectif péjoratif comme paour-kaezh, /pauvre-cher/, 'pauvre', peut se placer devant le nom (cf. carte 511 de l'ALBB).
accentuation
Kervella (1947:§76) et Hemon (1975:§281), relèvent que certains adjectifs prénominaux fonctionnent comme des préfixes selon les règles de l'accentuation. En KLT, où l'accent tombe régulièrement sur l'avant-dernière syllabe, l'adjectif antéposé et son nom semblent former un même composé. Cela est vérifié pour tous les monosyllabiques.
(1) | ur GWIR vab | 'un vrai fils' | [yr'gwi:rva:p] | Hemon (1995:§281) |
ur GWIR vab | 'un vrai fils' | [ür 'gwi : rvab] | Dirinon, Kervella (1947:§76,k) | |
ur GWIR vab | 'un vrai fils' | Léon (Cleder), Fave (1998:116) | ||
ur GWALL zen | 'un mauvais homme' | [ür 'gwalzenn] | Dirinon, Kervella (1947:§76,k) | |
ur C'HOZH ti | 'une maison délâbrée' | [ur ' côsti] | Dirinon, Kervella (1947:§513) |
Les fractions kard, 'quart' et hanter, 'moitié' ont le même comportement accentuel malgré que le second soit bisyllabique (un hanTER tro, 'un demi tour').
(2) | un hanTER torzh | 'une demi miche' | [ünn ann'tértörz] | Kervella (1947:§76,k) |
eun hanTER-torz | 'une demi miche' | Léon (Cleder), Fave (1998:116) | ||
en hanTER ti | 'dans la moitié de la maison' | Léon (Cleder), Fave (1998:116) | ||
hanTER-tamm | 'un demi-morceau' | Léon (Cleder), Fave (1998:116) | ||
hanTER noz | [(h)ann'térnoz] | Kervella (1947:§76,k) | ||
hanTERc'hoar | 'demi-soeur' | [hãn'tɛrxwar] | Menard & Kadored (2001:'hanterc'hoar') | |
ur C'HARD lev | 'un quart de lieue' | [ür ' cardlêw] | Kervella (1947:§76,k) |
C'est aussi le cas de certains adjectifs numéraux cardinaux, dont l'article indéfini un, ul, ur, ainsi que du numéral ordinal eil, 'second' (Kervella 1947:§76,a) ou trede (Fave 1998:116).
(3) | hanTER-kant | 'demi-cent', 50 | Léon (Cleder), Fave 1998:116) | |
un hanTER kant | [ünn (h)ann'térkannt] | Kervella (1947:§76,k) | ||
EUN ti, DAOU di, TRI di | 'une deux, trois maisons' | Léon (Cleder), Fave (1998:116) | ||
an treDE zon | 'la troisème chanson' | Léon (Cleder), Fave (1998:116) |
Kervella (1947:§76,k) oppose un hanTER kant, [ünn (h)ann'térkannt] et hanter-KANT, qu'il transcrit [(h)annter 'kannt] et Menard & Kadored (2001:'hanter-kant') [,hãntɛr'kãnt].
Kervella oppose aussi hanTER noz, [(h)ann'térnoz] et hanterNOZ, 'minuit', qu'il transcrit ['hannter 'no:z] et Menard & Kadored (2001:'hanternoz') [,hãntɛr'no:s].
L'adjectif antéposé paour-kaezh, 'pauvre (cher)', lui, est accentué comme une unité accentuelle indépendante. Kervella (1947:§76,k) note aussi une indépendance accentuelle des noms pikol, pezh et mell.
(4) | ar PaOur-kêz PaOtr | 'le pauvre garçon' | [ar ˌpokɛz 'po:tr] | Plozévet, Goyat (2012:194) |
mutation
de l'adjectif antéposé
Les adjectifs prénominaux ne subissent normalement pas eux-mêmes la lénition liée au genre du nom.
- ur gwall vicher, e gwêll vicher, 'un mauvais métier', Tréguier (Plougrescant), Le Dû (2012a:38)
- ur gwir garantez, 'un amour autenthique', Standard, Menard & Kadored (2001:'gwir')
Cependant, la mutation réduite K > C'H impacte l'initiale K.
- ur c'hozh wrac'h, Menard & Kadored (2001:'kozh')
- ur c'haezh vaouez, Menard & Kadored (2001:'kaezh1')
Il existe manifestement une variation dialectale: dans l'exemple de Gros ci-dessous, l'initiale K subit la lénition.
(1) | Ema | o turlutad | aze | gand eur goz souflez | ||||||
est | à4 bricoler | là | avec un 1vieux soufflet | |||||||
'Il est là en train de bricoler (perdre son temps, s'amuser) avec un vieux soufflet.' | Trégorrois, Gros (1984:484) |
du nom après lui
lénition
Selon Le Bayon (1878:11), la lénition s'applique sur tout nom qui suit l'adjectif antéposé. La lénition apparaît sur les adjectifs du breton moderne berr-, fall-, gwir-, hir-, pell- krenn- et nevez- (Favereau 1997:§331). On peut rajouter brizh-, gwall- et kozh-.
(2) | ur gwir vab | 'un vrai fils' | Kervella (1947:§76) |
ar gwir gristen | 'le vrai chrétien' | Favereau (1997:§331) | |
ur gwir garantez | 'un amour autenthique' | Menard & Kadored (2001:'gwir') | |
ur c'hozh varc'h | 'un canasson' | Menard & Kadored (2001:'kozh') | |
ur c'hozh wrac'h | 'une vieille sorcière' | Menard & Kadored (2001:'kozh') | |
ur brizh Vreizhad | 'un demi-breton' (péjoratif) | Menard & Kadored (2001:'brizh') | |
lavaret hir bedennoù | 'dire de longues prières' | Menard & Kadored (2001:'hir') | |
dre hir basianted | 'à force de longue patience' | Menard & Kadored (2001:'hir') | |
dre hir c'hortoz | 'en attendant longtemps' | Menard & Kadored (2001:'hir') |
Favereau 1997:§330) note justement la lénition est aussi la marque des composés venant de l'ancien breton où l'adjectif était caoniquement placé avant le nom (berrweled, 'myopie', tenvalgleved, 'malentendant', dourgi, 'loutre', karrdi, 'garage', marvor, 'morte-eau', morgevnid, 'araignée de mer'...). Il est possible qu'en breton moderne, certains des morphèmes adjectivaux devant les noms soient en réalité des préfixes adjectivaux intégrés à ce nom. Selon Kervella (1947:§878), dans krennbaotr, l’adjectif krenn a grammaticalisé en un préfixe krenn-. Favereau 1997:§331), lui, compte krenn dans les adjectifs antéposés au nom, mais signale qu'il s'agit toujours de noms composés.
mutations incomplètes
Favereau (1997:§331) pointe que hanter déclenche une lénition sur K, T, P et M, mais plus irrégulièrement sur B, D, G, GW. . La carte 138 de l'ALBB montre qu'une autre mutation est disponible en haut-vannetais qui montre la forme spirantisée hanter-c'hant, 50 sur le haut-vannetais.
Selon Favereau (1997:§331) l'adjectif nevez-, 'nouveau', ne provoque de lénition, hors du Léon, que sur les occlusives sourdes K, T, P. Selon Helias (1986:15), seule l'initiale B est touchée par la lénition.
Les adjectifs dister-, 'moindre, sans importance' et berr-, 'court' provoquent la lénition sur les occlusives sourdes K, T, P.
(2) un dister ger, an dister dra, Menard & Kadored (2001:'dister V')
- 'un moindre mot', 'la moindre chose'
- Istor Breizh displeget e berr gerioù. Dihunamb (1941:280), cité dans Le Gléau (1983-1994:'1. peu')
- e berr gerioù, Menard & Kadored (2001:'berr')
Il existe de la variation sur la mutation provoquée par l'adjectif berr-.
(3) | e berr gomzoù | Kervella (1947:§513) |
e berr gomzoù | Menard & Kadored (2001:'berr') | |
e berr komzoù | 1867, BUE:115, cité dans Le Gléau (1983-1994:'1. peu') |
influence de la finale
En KLT, les adjectifs avec une finale en /Z/ comme kozh- ou brizh- ne déclenchent pas la mutation sur les initiales K, T, P, D.
(3) | ur brizh kristen | 'un mauvais chrétien' | Menard & Kadored (2001:'brizh') |
ur c'hozh ti | 'une bicoque' | Kervella (1947:§513) | |
kozh parkeier | 'des prés minables' | Kervella (1947:§513) | |
ur brizh deskadurezh | 'une prétention d'éducation' | Menard & Kadored (2001:'brizh') |
Après kaezh, la lénition s'applique sur les initiales B et M des noms féminins singuliers et masculins pluriels de personnes (ur c'haezh vaouez, ar c'haezh verzherien, Menard & Kadored (2001:§'kaezh1').
Syntaxe
les numéraux cardinaux et ordinaux
Les adjectifs numéraux cardinaux et ordinaux sont toujours placés devant le nom.
les adjectifs au comparatif de supériorité
(6) | Kalz | tanavo'h | bezhin int. | ||||
beaucoup | épais.plus | algues sont | |||||
'Ce sont des algues beaucoup plus épaisses' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:25) |
les adjectifs de mesure
Les adjectifs de mesure sont toujours placés devant le nom.
(1) | E pad pell amzer | e veze kontet | kement-mañ: | ar vro-se | zo paour. | |
pendant long temps | R4 était conté | ceci | le 1pays-ci | est pauvre | ||
'On racontait ceci depuis longtemps: ce pays était pauvre.' | ||||||
Standard, | Menard & Kadored (2001:§ kement-mañ) |
(2) | Ul labour | àr hir dermen | an hani eo. | |||
un travail | sur long terme | le celui est | ||||
'C'est un travail sur le long terme, de longue haleine.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:59) |
les adjectifs évaluatifs
(2) [ar ˌpokɛz 'po:tr]
- ar paour-kêz paotr
- 'le pauvre garçon', Plozévet, Goyat (2012:194)
(3) kaih voès, er gaih vam
- 'pauvre femme, la pauvre mère', Vannetais, Le Bayon (1878:11)
(4) ul lastez mezh
- 'une vilaine honte' Standard, Favereau (1997:§238)
- un 'as'ez karr
- 'une vulgaire charette', Trégor, Favereau (1997:§238)
(5) En em gavout a reas en ul lastez kêrig vihan.
- 'Il se retrouva dans un vilain petit bourg.', Standard, Menard & Kadored (2001:'lastez')
Certains adjectifs prénominaux, comme kozh- ou brizh-, ont un sens nettement péjoratif, mais cela pourrait être dû au processus de grammaticalisation en préfixe.
morphème libre ou préfixe?
Une question ardue est celle de l'identité syntaxique des adjectifs qui apparaissent antéposés à un nom. S'agit-il de morphèmes liés où de préfixes?
cas clairs de préfixes
Il est certain qu'il existe des adjectifs monosyllabiques ou bisyllabiques devenus préfixes. Les morphèmes berr-, hir- ou holl- en (1) précèdent une racine /pad/ qui n'existe pas en isolation.
(1) berr, 'court' + /pad/ 'durée' => berrbad, 'durée éphémère'
- hir, 'long' + /pad/ 'durée' => hirbad, 'de longue durée'
- holl, 'tout' + /pad/ 'durée' => hollbad, 'éternel'
Un adjectif comme brizh n'a pas d'emploi adverbial. Si on trouve brizh(-) devant un verbe, alors il s'agit du préfixe brizh-.
(2) brizh marellañ, 'bigarrer vaguement', Favereau en ligne
Sur ce site, sont recensés les préfixes adjectivaux suivants:
arall-, berr-, bihan-, bras-, brizh-, dister-, dreist-, drouk-, fall-/fals-, gouez-, gwen-, heñvel-, hir-, kamm-, kozh-, krak-, krenn-, izel-, nevez-, pell-, pounner-, reizh-, skañv-, tomm-, uhel-.
plausibles duos
Il est plausible qu'un adjectif donné puisse être ou antéposé au nom comme morphème libre, ou également grammaticalisé comme préfixe. Le Dû (2012:45) distingue en trégorrois deux prononciations distinctes pour l'adjectif kozh devant un nom: l'intensifieur /koz/ et l'adjectif non-péjoratif prénominal /kóz/.
Dans le cas de hanter, 'demi/semi', il est plausible qu'il ne s'agit pas d'un composé morphologique quand il ne provoque pas de mutation, et qu'il s'agisse du préfixe hanter- quand il provoque une lénition sur le mot qui le suit.
Sémantique
modificateurs de degré ou de quantité
Sémantiquement, les adjectifs prénominaux ont en commun de modifier la quantité ou le degré de propriété du nom qui les suit.
Les adjectifs prénominaux semblent être uniformément des modificateurs de degré. Certains, comme hanter-, 'moitié', sont des mesures quantifiables. D'autres, comme kozh-, brizh-, etc. ne sont pas quantifiables. Ils minorisent le degré des propriétés du nom ('du à.peine-breton', 'une presque-maison', 'une mi-réussite').
quantification post-nominale
Si la généralisation semble être que les adjectifs qui ont diachroniquement résisté en position pré-nominale sont les adjectifs de quantification ou de mesure, cela ne signifie pas pour autant que la quantification soit réservée à la zone prénominale.
Un adverbe comme e-leizh peut par exemple quantifier sur un nom qu'il suit.
(3) | Dour e-leizh | a oa kouezhet | e-pad | ar goañvezh-se. | |||
eau beaucoup | R y.avait tombé | pendant | le hiver-ci | ||||
'Il avait beaucoup plu cet hiver-là.' | Standard, | Kervella (1995:§500) |
variation dialectale
En vannetais, certains adjectifs prénominaux ne sont pas des modificateurs de degré.
(2) | Boneur vat deoc'h, | ma c'heiz tud!. | ||||
chance1 bon P.vous | mon2 cher gens | |||||
'Bonne chance à vous, mes chers amis!' | Vannetais, Ar Meliner (2009:107) |
A ne pas confondre
tout adjectif après ken ou re
Des adjectifs qualificatifs comme bras, 'grand', sont canoniquement post-nominaux. Les adjectifs comme bras ne sont pas à proprement parler des adjectifs prénominaux: ils ne peuvent pas être antéposés seuls au nom (* ur bras bag).
C'est uniquement s'ils sont modifiés par des focalisateurs comme les adverbes de quantité ken, ker, kel, 'tant, tellement' et re, 'trop', qu'on peut les trouver en zone prénominale.
(4) | Biskoazh | n'he doa | Naig gwelet | ken bras bag. | ||||
jamais | ne 3SGF avait | Naig vu | tellement grand bateau | |||||
'Naig n'avait jamais vu d'aussi grand bateau.' | ||||||||
Bijer (2007:392), cité dans Rezac (2009) |
(5) | Re vras labour | a oa | evit un den. | |||
trop1 grand travail | R était | pour un homme | ||||
'C'était trop de travail pour une seule personne.' | Menard & Kadored (2001:'re1') |
les noms pezh, espes, mell et pikol
Les quatre noms pezh, 'morceau'; espes, 'espèce (de)', et mell, pikol, 'énorme'; et leurs dérivés mellad, monumental et pezhiad, (contenu d’un gros morceau) sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux. Cependant, comme souligné par Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), il s'agit non pas d'adjectifs mais de noms, comme le montrent leurs marques de pluriel typiquement nominales:
- pezhioù, melloù, pikolioù, pezhiadoù, melladoù
(2) | Melloù | glavennoù dibaot | en em flastras | war groc’hen ar paotr yaouank | evel drajoù | ||
grosses | gouttes isolé | se1 écrasa | sur1 peau le gars jeune | comme dragées | |||
'De grosses gouttes isolées s'écrasèrent sur la peau du jeune homme comme des dragées.' | |||||||
Y. Drezen, cité dans Kervella (1995:§512) |
Terminologie
Le terme adjectif antéposé correspond au breton anv-gwan raklakaet.