Différences entre les versions de « M-L. B. (10/2018) »
m (Remplacement de texte — « | ''Plougerneau'', » par « | ''Léonard (Plougerneau)'', ») |
|||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont vu la femme hier.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont vu la femme hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont vu la femme hier.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont vu la femme hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants n'ont pas vu la femme hier.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants n'ont pas vu la femme hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 64 : | Ligne 64 : | ||
||| colspan="15" | 'Est-ce que les enfants ont vu la femme hier ?' | ||| colspan="15" | 'Est-ce que les enfants ont vu la femme hier ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 78 : | Ligne 78 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants ont vu la femme hier ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants ont vu la femme hier ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 94 : | Ligne 94 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants n'ont pas vu la femme hier ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants n'ont pas vu la femme hier ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 109 : | Ligne 109 : | ||
||| colspan="15" | 'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu hier ?' | ||| colspan="15" | 'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu hier ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 123 : | Ligne 123 : | ||
||| colspan="15" | 'Quelle femme est-ce que les enfants n'ont pas vu hier ?' | ||| colspan="15" | 'Quelle femme est-ce que les enfants n'ont pas vu hier ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 137 : | Ligne 137 : | ||
||| colspan="15" | 'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier ?' | ||| colspan="15" | 'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 148 : | Ligne 148 : | ||
||| colspan="15" | 'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier ?' | ||| colspan="15" | 'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 162 : | Ligne 162 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont vu la femme clairement.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont vu la femme clairement.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 176 : | Ligne 176 : | ||
||| colspan="15" | 'Comment est-ce que les enfants ont vu la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Comment est-ce que les enfants ont vu la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 190 : | Ligne 190 : | ||
|||colspan="15" | '- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants l'ont vue.' |||| | |||colspan="15" | '- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants l'ont vue.' |||| | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | |||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 205 : | Ligne 205 : | ||
|||colspan="15" | '- Les enfants ont vu l'homme hier. / - Non, les enfants ont vu la femme.' | |||colspan="15" | '- Les enfants ont vu l'homme hier. / - Non, les enfants ont vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | |||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 219 : | Ligne 219 : | ||
|||colspan="15" | '- Les enfants ont vu la femme ce matin./ - Non, les enfants ont vu la femme hier.' | |||colspan="15" | '- Les enfants ont vu la femme ce matin./ - Non, les enfants ont vu la femme hier.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | |||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 234 : | Ligne 234 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui ont vu la femme hier.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui ont vu la femme hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 251 : | Ligne 251 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme a téléphoné aux enfants qui ont vu la femme hier.' | ||| colspan="15" | 'L'homme a téléphoné aux enfants qui ont vu la femme hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 265 : | Ligne 265 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme a téléphoné aux enfants qui ont vu la femme hier.' | ||| colspan="15" | 'L'homme a téléphoné aux enfants qui ont vu la femme hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 291 : | Ligne 291 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas vu la femme hier.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas vu la femme hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 309 : | Ligne 309 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas vu la femme hier.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas vu la femme hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 320 : | Ligne 320 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas vu la femme hier.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas vu la femme hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 334 : | Ligne 334 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît la femme que les enfants ont vu hier.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît la femme que les enfants ont vu hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 348 : | Ligne 348 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme sait quand les enfants ont vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'L'homme sait quand les enfants ont vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 362 : | Ligne 362 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants ont vu la femme et salué la petite fille ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants ont vu la femme et salué la petite fille ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 377 : | Ligne 377 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants se sont vus hier.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants se sont vus hier.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 394 : | Ligne 394 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont joué.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont joué.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 408 : | Ligne 408 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants n'ont pas joué.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants n'ont pas joué.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 422 : | Ligne 422 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants ont joué ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants ont joué ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 436 : | Ligne 436 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants n'ont pas joué ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants n'ont pas joué ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 450 : | Ligne 450 : | ||
|||colspan="15" | '- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.' | |||colspan="15" | '- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | |||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 464 : | Ligne 464 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui ont joué.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui ont joué.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 478 : | Ligne 478 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas joué.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas joué.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 492 : | Ligne 492 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme ne connaît pas les enfants qui ont joué.' | ||| colspan="15" | 'L'homme ne connaît pas les enfants qui ont joué.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 509 : | Ligne 509 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants sont tombés.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants sont tombés.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 534 : | Ligne 534 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ne sont pas tombés.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ne sont pas tombés.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 545 : | Ligne 545 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ne sont pas tombés.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ne sont pas tombés.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 559 : | Ligne 559 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants sont tombés ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants sont tombés ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 573 : | Ligne 573 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants ne sont pas tombés ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants ne sont pas tombés ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 587 : | Ligne 587 : | ||
|||colspan="15" | '- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.' |||| | |||colspan="15" | '- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.' |||| | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | |||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 598 : | Ligne 598 : | ||
|||colspan="15" | 'A: - Les hommes sont tombés. / B: - Non, les enfants sont tombés.' | |||colspan="15" | 'A: - Les hommes sont tombés. / B: - Non, les enfants sont tombés.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | |||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 612 : | Ligne 612 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui sont tombés.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui sont tombés.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 632 : | Ligne 632 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui ne sont pas tombés.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui ne sont pas tombés.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 646 : | Ligne 646 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants qui ne sont pas tombés, l'homme les connaît.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants qui ne sont pas tombés, l'homme les connaît.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 660 : | Ligne 660 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme ne connaît pas les enfants qui sont tombés.' | ||| colspan="15" | 'L'homme ne connaît pas les enfants qui sont tombés.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 678 : | Ligne 678 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont donné le livre à la femme.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont donné le livre à la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 692 : | Ligne 692 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants n'ont pas donné le livre à la femme.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants n'ont pas donné le livre à la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 706 : | Ligne 706 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants ont donné le livre à la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants ont donné le livre à la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 720 : | Ligne 720 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants n'ont pas donné le livre à la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants n'ont pas donné le livre à la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 734 : | Ligne 734 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui ont donné le livre à la femme.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui ont donné le livre à la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 748 : | Ligne 748 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas donné le livre à la femme.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas donné le livre à la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 762 : | Ligne 762 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme ne connaît pas les enfants qui ont donné le livre à la femme.' | ||| colspan="15" | 'L'homme ne connaît pas les enfants qui ont donné le livre à la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 782 : | Ligne 782 : | ||
|||colspan="15" | '- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.' | |||colspan="15" | '- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | |||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 800 : | Ligne 800 : | ||
|||colspan="15" | '- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.' | |||colspan="15" | '- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | |||||||||||colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 816 : | Ligne 816 : | ||
||| colspan="15" | 'La fillette a dit que les enfants ont vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'La fillette a dit que les enfants ont vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 830 : | Ligne 830 : | ||
||| colspan="15" | 'La fillette a dit que les enfants n'ont pas vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'La fillette a dit que les enfants n'ont pas vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 847 : | Ligne 847 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 858 : | Ligne 858 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 877 : | Ligne 877 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 888 : | Ligne 888 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 902 : | Ligne 902 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 913 : | Ligne 913 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 927 : | Ligne 927 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette n'a pas dit que ils ont vu la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants est-ce que la fillette n'a pas dit que ils ont vu la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 941 : | Ligne 941 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants que la fillette a dit que ces enfants ont vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants que la fillette a dit que ces enfants ont vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 952 : | Ligne 952 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants que la fillette a dit qu'ils ont vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants que la fillette a dit qu'ils ont vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 978 : | Ligne 978 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants que la fillette a dit qu'ils n'ont pas vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'L'homme connaît les enfants que la fillette a dit qu'ils n'ont pas vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', [[M-L.B (10/2018)]] | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L.B (10/2018)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 992 : | Ligne 992 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme ne connaît pas les enfants que la fillette a dit qu'ils ont vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'L'homme ne connaît pas les enfants que la fillette a dit qu'ils ont vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 003 : | Ligne 1 003 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme ne connaît pas les enfants accusés.' | ||| colspan="15" | 'L'homme ne connaît pas les enfants accusés.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 019 : | Ligne 1 019 : | ||
||| colspan="15" | 'La fillette se demande quels enfants ont vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'La fillette se demande quels enfants ont vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 033 : | Ligne 1 033 : | ||
||| colspan="15" | 'La fillette se demande quels enfants n'ont pas vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'La fillette se demande quels enfants n'ont pas vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 048 : | Ligne 1 048 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants ont vu quelle femme ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants ont vu quelle femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 075 : | Ligne 1 075 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont paru/semblé voir la femme.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont paru/semblé voir la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 089 : | Ligne 1 089 : | ||
||| colspan="15" | 'C'est dommage que Mélanie ne soit pas venue.' | ||| colspan="15" | 'C'est dommage que Mélanie ne soit pas venue.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 100 : | Ligne 1 100 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont cru voir la femme.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont cru voir la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 116 : | Ligne 1 116 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont semblé déçus.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont semblé déçus.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 134 : | Ligne 1 134 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont semblé malades.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont semblé malades.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 145 : | Ligne 1 145 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont semblé malades.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont semblé malades.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 159 : | Ligne 1 159 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants ont semblé voir la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants ont semblé voir la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 174 : | Ligne 1 174 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants n'ont pas montré qu'ils voyaient la femme.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants n'ont pas montré qu'ils voyaient la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 185 : | Ligne 1 185 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont semblé ne pas voir la femme.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont semblé ne pas voir la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 201 : | Ligne 1 201 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont essayé de voir la femme.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont essayé de voir la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 215 : | Ligne 1 215 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants ont essayé de voir la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants ont essayé de voir la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 229 : | Ligne 1 229 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont essayé de ne pas voir la femme.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont essayé de ne pas voir la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 250 : | Ligne 1 250 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants veulent que la femme parte.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants veulent que la femme parte.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 261 : | Ligne 1 261 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants veulent que la femme parte.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants veulent que la femme parte.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 275 : | Ligne 1 275 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont vu la femme partir.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont vu la femme partir.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 289 : | Ligne 1 289 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants ont vu la femme partir ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants ont vu la femme partir ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 303 : | Ligne 1 303 : | ||
||| colspan="15" | 'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu partir ?' | ||| colspan="15" | 'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu partir ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 319 : | Ligne 1 319 : | ||
||| colspan="15" | 'La femme a été vue par les enfants.' | ||| colspan="15" | 'La femme a été vue par les enfants.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 333 : | Ligne 1 333 : | ||
||| colspan="15" | 'La femme n'a pas été vue par les enfants.' | ||| colspan="15" | 'La femme n'a pas été vue par les enfants.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 347 : | Ligne 1 347 : | ||
||| colspan="15" | 'Quelle femme a été vue par les enfants ?' | ||| colspan="15" | 'Quelle femme a été vue par les enfants ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 358 : | Ligne 1 358 : | ||
||| colspan="15" | 'Quelle femme n'a pas été vue par les enfants ?' | ||| colspan="15" | 'Quelle femme n'a pas été vue par les enfants ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 373 : | Ligne 1 373 : | ||
||| colspan="15" | 'Il y avait des enfants dans le jardin.' | ||| colspan="15" | 'Il y avait des enfants dans le jardin.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 387 : | Ligne 1 387 : | ||
||| colspan="15" | 'Il n'y avait pas d'enfants dans le jardin.' | ||| colspan="15" | 'Il n'y avait pas d'enfants dans le jardin.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 401 : | Ligne 1 401 : | ||
||| colspan="15" | 'Quels enfants y avait-il dans le jardin ?' | ||| colspan="15" | 'Quels enfants y avait-il dans le jardin ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 417 : | Ligne 1 417 : | ||
||| colspan="15" | 'Aucun enfant n'a vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'Aucun enfant n'a vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 428 : | Ligne 1 428 : | ||
||| colspan="15" | 'Aucun des enfants n'a vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'Aucun des enfants n'a vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 442 : | Ligne 1 442 : | ||
||| colspan="15" | 'Aucun des enfants n'a vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'Aucun des enfants n'a vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 456 : | Ligne 1 456 : | ||
||| colspan="15" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 469 : | Ligne 1 469 : | ||
||| colspan="15" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 483 : | Ligne 1 483 : | ||
||| colspan="15" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'Tous les enfants ont vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 497 : | Ligne 1 497 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants sont en colère.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants sont en colère.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 508 : | Ligne 1 508 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants ont froid.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants ont froid.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 557 : | Ligne 1 557 : | ||
||| colspan="15" | 'Ils n'ont pas vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'Ils n'ont pas vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 571 : | Ligne 1 571 : | ||
||| colspan="15" | 'Qui a vu la femme ?' | ||| colspan="15" | 'Qui a vu la femme ?' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 588 : | Ligne 1 588 : | ||
||| colspan="15" | 'Le cheval a vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'Le cheval a vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 602 : | Ligne 1 602 : | ||
||| colspan="15" | 'Le cheval n'a pas vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'Le cheval n'a pas vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 616 : | Ligne 1 616 : | ||
||| colspan="15" | 'La pierre a heurté la femme.' | ||| colspan="15" | 'La pierre a heurté la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 630 : | Ligne 1 630 : | ||
||| colspan="15" | 'La pierre n'a pas heurté la femme.' | ||| colspan="15" | 'La pierre n'a pas heurté la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 644 : | Ligne 1 644 : | ||
||| colspan="15" | 'L'homme a vu la femme.' | ||| colspan="15" | 'L'homme a vu la femme.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Ligne 1 700 : | Ligne 1 700 : | ||
||| colspan="15" | 'Les enfants sont des petits diables.' | ||| colspan="15" | 'Les enfants sont des petits diables.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||| colspan="15" | ''Plougerneau'', M-L.B (10/2018) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', M-L.B (10/2018) | ||
|} | |} | ||
Version du 24 novembre 2022 à 20:39
Il s'agit d'une élicitation qui a pour but la comparaison du breton avec les langues qui présentent des phénomènes d'anti-accord comme le berbère. L'élicitation est opérée par Mélanie Jouitteau (IKER, CNRS) à la demande de Doreen Georgi (U. Postdam). Mélanie Jouitteau a traduit de l'anglais au français les phrases du protocole initial envoyé par Doreen Georgi. Au besoin, ces phrases ont été modifiées minimalement pour que la structure soit testable en breton (par exemple pour le verbe à contrôle). Lors de l'élicitation, la phrase est donc présentée en français à traduire.
La locutrice est M-L. B., native de Plougerneau. A part les extractions longue distance qui ont posé problème et auxquelles il a fallu s'y reprendre à plusieurs fois en affermissant le contexte, le reste du protocole a été assez aisé pour la locutrice. Les relativisations traduites initialement en dont en français ont dû être traduites en franco-breton en que pour être comprises.
Selon le travail opéré auparavant avec cette locutrice, et en ce qui concerne l'accord verbal, elle ne dévie des formes standard que dans l'optionalité de l'accord avec un sujet postverbal. Ce phénomène est documenté par ailleurs à Plougerneau. De façon attendue, le verbe kaout 'avoir' est le seul de la langue à porter toujours les traits du sujet (Jouitteau & Rezac 2006, 2008, 2009).
Le signe << signale une préférence de la locutrice pour une forme donnée. Les signes * et ? notent respectivemnet l'agrammaticalité et le manque d'assurance sur la grammaticalité d'une phrase.
Protocole
Basic sentence 1 (transitive verb)
The children saw the woman yesterday. (SVO order) Questions based on this sentence: Can the order of subject and verb be exchanged (postverbal subject ?) – Lit.: Saw the woman the children yesterday? (e.g. in a certain pragmatic context)
(1) | Ar vugale | neus | gwelet | ar vaouez | deac'h. | |||||||||||||
le 1enfant.s | 3SG.a | v.u | le 1femme | hier | ||||||||||||||
'Les enfants ont vu la femme hier.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(2) | Gwelet | e neus | ar vugale | ar vaouez | deac'h. | ||||||||||||||
v.u | R4 3SG.a | le 1enfant.s | le 1femme | hier | |||||||||||||||
'Les enfants ont vu la femme hier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate the basic sentence: The children did not see the woman.
(3) | Ar vugale | o deus | ket | gwelet | ar vaouez | deac'h. | |||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | pas | v.u | le 1femme | hier | ||||||||||||||
'Les enfants n'ont pas vu la femme hier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please form a yes-no question out of the basic sentence: Did the children see the woman?
(4) | Daouchte | ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez | deac'h ? | |||||||||||||
à.savoir.que | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | hier | ||||||||||||||
'Est-ce que les enfants ont vu la femme hier ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please ask for the subject of the basic sentence: Which children saw the woman yesterday?
(5) | Pese | bugale | o deus | gwelet | ar vaouez | deac'h ? | |||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | hier | ||||||||||||||
'Quels enfants ont vu la femme hier ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Now negate the subject question: Which children did not see the woman yesterday?
-- <not asked during elicitation. Reconstructed after elicitation, but with confidence, provided regularity of negation>
(6) | Pese | bugale | o deus | ket | gwelet | ar vaouez | deac'h ? | ||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL a | pas | v.u | le 1femme | hier | |||||||||||||
'Quels enfants n'ont pas vu la femme hier ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please ask for the direct object of the basic sentence: Which woman did the children see yesterday?
(7) | Pese | maouez | ar vugale | o deus | gwelet | deac'h ? | |||||||||||||
quel.sorte | femme | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | hier | ||||||||||||||
'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu hier ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate the object question: Which woman did the children not see yesterday?
(8) | Pese | maouez | ar vugale | o deus | ket | gwelet | deac'h ? | ||||||||||||
quel.sorte | femme | le 1enfant.s | 3PL a | pas | v.u | hier | |||||||||||||
'Quelle femme est-ce que les enfants n'ont pas vu hier ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please ask for the adjunct: When did the children see the woman yesterday?
(9) | Peur | ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez | deac'h ? | |||||||||||||
quand | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | hier | ||||||||||||||
'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(10) | Da | be | boenn | ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez | deac'h ? | |||||||||||
à1 | quel1 | moment | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | hier | ||||||||||||
'Quand est-ce que les enfants ont vu la femme hier ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Now we replace the adjunct “yesterday” with “clearly”: The children saw the woman clearly.
(11) | Ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez | sklaer. | ||||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | clair | |||||||||||||||
'Les enfants ont vu la femme clairement.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please ask for “clearly”: How did the children see the woman?
(12) | Penaos | ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez ? | ||||||||||||||
comment | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | |||||||||||||||
'Comment est-ce que les enfants ont vu la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Imagine someone wrongly claimed that the men saw the children yesterday. You correct him: The children saw the woman yesterday. (and not the men)
(x) | A:- | Ar gwazed | o deus | gwelet | ar vaouez | deac'h. | B:- | Ket, | ar vugale | o deus | gwelet | anezhi. | |||||
le homme.s | 3PL a | v.u | le 1femme | hier | pas | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | P.elle | ||||||||
'- Les hommes ont vu la femme hier. / - Non, les enfants l'ont vue.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Imagine someone wrongly claimed that the children saw the man. You correct him: The
children saw the woman yesterday. (and not the man)
(x) | A:- | Ar vugale | o deus | gwelet | ar gwaz | deac'h. | B:- | Ket, | ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez. | |||||
le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le homme | hier | pas | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | ||||||||
'- Les enfants ont vu l'homme hier. / - Non, les enfants ont vu la femme.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Imagine someone wrongly claimed that the children saw the woman this morning. You correct him: The children saw the woman yesterday. (and not this morning)
(x) | A:- | Ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez gintaou. | B:- | Ket, | ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez | deac'h. | |||||
le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme ce.matin | pas | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | hier | ||||||||
'- Les enfants ont vu la femme ce matin./ - Non, les enfants ont vu la femme hier.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ now we relativize the subject, the object, the adjunct: subject: The man knows the children who saw the woman yesterday.
(x) | Ar gwaz | e nevez(e) | ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez | deac'h. | ||||||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | hier | |||||||||||||
'L'homme connaît les enfants qui ont vu la femme hier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Essai avec d'autres verbes:
Ar gwaz neus telefonet d'ar vugale o deus gwelet ar vaouez deac'h.
(x) | Ar gwaz | neus | telefonet | d'ar | vugale | o deus | gwelet | ar vaouez | deac'h. | ||||||||||
le homme | 3SG.a | téléphon.é | à le | 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | hier | |||||||||||
'L'homme a téléphoné aux enfants qui ont vu la femme hier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Ar gwaz a neus klasket ar vugale o deus gwelet ar vaouez deac'h.
(x) | Ar gwaz | neus | klasket | ar | vugale | o deus | gwelet | ar vaouez | deac'h. | ||||||||||
le homme | 3SG.a | cherch.-et | le | 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | hier | |||||||||||
'L'homme a téléphoné aux enfants qui ont vu la femme hier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Negative version: The man knows the children who did not see the woman yesterday.
Ar gwaz e nevez ar vugale n'int ket deuet da welet ar vaouez deac'h.
(= precisely: 'L'homme connaît les enfants qui ne sont pas venus pour voir la femme hier.')
Realisation of the preverbal negation head ne is optional.
Ar gwaz e nevez ar vugale o deus ket gwelet ar vaouez deac'h.
Ar gwaz e nevez ar vugale n'o deus ket gwelet ar vaouez deac'h.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ar vugale | (n') | o deus | ket | gwelet | ar vaouez | deac'h. | ||||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | ne1 | 3PL a | pas | v.u | le 1femme | hier | |||||||||||
'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas vu la femme hier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Realisation of the complementizer head ha(g) is also optional.
Ar gwaz e nevez ar vugale hag o deus ket gwelet ar vaouez deac'h.
Ar gwaz e nevez ar vugale ha n'o deus ket gwelet ar vaouez deac'h.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ar vugale | (hag) | o deus | ket | gwelet | ar vaouez | deac'h. | ||||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | que | 3PL a | pas | v.u | le 1femme | hier | |||||||||||
'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas vu la femme hier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(x) | Ar gwaz | e nevez | ar vugale | (ha) | n' | o deus | ket | gwelet | ar vaouez | deac'h. | |||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | que | ne1 | 3PL a | pas | v.u | le 1femme | hier | ||||||||||
'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas vu la femme hier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ The man knows the woman who the children saw yesterday.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ar vaouez | hag | ar vugale | o deus | gwelet | ani. | |||||||||||
le homme | R connaît | le 1femme | que | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | P.elle | ||||||||||||
'L'homme connaît la femme que les enfants ont vu hier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ now we relativize the subject, the object, the adjunct: (object relativisation missing)
(x) | Ar gwaz | a hoar | peur | ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||
le homme | R sait | quand | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | |||||||||||||
'L'homme sait quand les enfants ont vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Now we coordinate two sentences and question the (same) subject: Which children saw the woman and greeted the girl?
(x) | Pese | bugale | o deus | gwelet | ar vaouez | ha | saludet | ar plac'hig | bian ? | ||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | et | salu.é | le fill.ette | petit | |||||||||||
'Quels enfants ont vu la femme et salué la petite fille ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please replace the object in the basic sentence by a reflexive pronoun: The children saw themselves. note: In Breton, reflexives can select the verb 'have'.
(x) | Ar vugale | o deus | en em | welet | deac'h. | ||||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | R se1 | v.u | hier | |||||||||||||||
'Les enfants se sont vus hier.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Basic sentence 2 (unergative verb)
The children played.
(x) | Ar vugale | o deus | c'hoariet. | ||||||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | jou.é | |||||||||||||||||
'Les enfants ont joué.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate this sentence: The children did not play.
(x) | Ar vugale | o deus | ket | c'hoariet. | |||||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | pas | jou.é | ||||||||||||||||
'Les enfants n'ont pas joué.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please question the subject: Which children played?
(x) | Pese | bugale | o deus | c'hoariet ? | |||||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL a | jou.é | ||||||||||||||||
'Quels enfants ont joué ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
And also in the negative version: Which children did not play?
(x) | Pese | bugale | o deus | ket | c'hoariet ? | ||||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL a | pas | jou.é | |||||||||||||||
'Quels enfants n'ont pas joué ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Imagine someone wrongly claimed that the men played. You correct him: The children played. (and not the men)
(5) | A:- | Ar gwazed | o deus | c'hoariet. | B:- | Ket, | ar vugale | o deus | c'hoariet. | ||||||||
le homme.s | 3PL a | jou.é | pas | le 1enfant.s | 3PL a | jou.é | |||||||||||
'- Les hommes ont joué. / - Non, les enfants ont joué.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ relativization: The man knows the children who played.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ar vugale | o deus | c'hoariet. | ||||||||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | 3PL a | jou.é | |||||||||||||||
'L'homme connaît les enfants qui ont joué.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
The man knows the children who did not play.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ar vugale | o deus | ket | c'hoariet. | |||||||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | 3PL a | pas | jou.é | ||||||||||||||
'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas joué.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
The man does not know the children who played.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ket | ar vugale | o deus | c'hoariet. | |||||||||||||
le homme | R connaît | pas | le 1enfant.s | 3PL a | jou.é | ||||||||||||||
'L'homme ne connaît pas les enfants qui ont joué.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Basic sentence 3 (unaccusative verb)
The children collapsed
(x) | Ar vugale | zo | kouezhet. | ||||||||||||||||
le 1enfant.s | est | tomb.é | |||||||||||||||||
'Les enfants sont tombés.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate this sentence: The children did not collapse. Note: see the article on prenegation subject and agreement
Les enfants ne sont pas tombés.
Ar vugale n'int ket kouezhet.
Ar re n'int ket kouezhet eo ar vugale. (negation of the subject)
N'eo ket kouezhet ar vugale.
*/? N'int ket kouezhet ar vugale.
(x) | Ar vugale | n'int | ket | kouezhet. | |||||||||||||||
le 1enfant.s | ne sont | pas | tomb.é | ||||||||||||||||
'Les enfants ne sont pas tombés.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(x) | N'eo | / (*/? int) | ket | kouezhet | ar vugale. | ||||||||||||||
ne est | /(*sont) | pas | tomb.é | le 1enfant.s | |||||||||||||||
'Les enfants ne sont pas tombés.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please question the subject: Which children collapsed?
(x) | Pese | bugale | zo | kouezhet ? | |||||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | est | tomb.é | ||||||||||||||||
'Quels enfants sont tombés ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
And also in the negative version: Which children did not collapse ?
(x) | Pese | bugale | n'int | ket | kouezhet ? | ||||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | ne sont | pas | tomb.é | |||||||||||||||
'Quels enfants ne sont pas tombés ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Imagine someone wrongly claimed that the men collapsed. You correct him: The children collapse. (and not the men)
(x) | A:- | Ar gwazed | zo | kouezhet. | B:- | Ket, | ar vugale | zo | kouezhet. | ||||||||
le hommes | est | tomb.é | pas | le 1enfant.s | est | tomb.é | |||||||||||
'- Les hommes sont tombés. /-Non, les enfants sont tombés.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(x) | A:- | Ar gwazed | zo | kouezhet. | B:- | Nann, | ar vugale | zo | kouezhet. | ||||||||
le hommes | est | tomb.é | non | le 1enfant.s | est | tomb.é | |||||||||||
'A: - Les hommes sont tombés. / B: - Non, les enfants sont tombés.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ relativization: The man knows the children who collapsed.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ar vugale | a zo | kouezhet. | ||||||||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | R est | tomb.é | |||||||||||||||
'L'homme connaît les enfants qui sont tombés.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ The man knows the children who did not collapse. Note: the speaker judges the expected sentence ungrammatical. She had no problem without the negation.
* Ar gwaz e nevez ar vugale n'int ket kouezhet.
* Ar gwaz e nevez ar vugale ha n'int ket kouezhet.
(x) * | Ar gwaz | e nevez | ar vugale | (ha) | n'int | ket | kouezhet. | ||||||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | que | ne sont | pas | tomb.é | |||||||||||||
'L'homme connaît les enfants qui ne sont pas tombés.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Ar vugale n'int ket kouezhet, ar gwaz e nevez aneho.
(x) | Ar vugale | n'int | ket | kouezhet, | ar gwaz | e nevez | aneho. | ||||||||||||
le 1enfant.s | ne sont | pas | tomb.é | le homme | R connaît | P.eux | |||||||||||||
'Les enfants qui ne sont pas tombés, l'homme les connaît.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ The man does not know the children who collapsed.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ket | ar vugale | a zo | kouezhet. | |||||||||||||
le homme | R connaît | pas | le 1enfant.s | R est | tomb.é | ||||||||||||||
'L'homme ne connaît pas les enfants qui sont tombés.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Basic sentence 4 (ditransitive verb)
Note: The typical ditransitive verbs in Breton are transitives with an obligatory extra indirect argument. In Leon, le lexical word for 'book' has a plural morphology (-ioù). The children gave the book to the woman.
(x) | Ar vugale | o deus | roet | an hurdioù | d'ar | vaouez. | |||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | donn.é | le livre | à le | 1femme | ||||||||||||||
'Les enfants ont donné le livre à la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate this sentence: The children did not give the book to the woman.
(x) | Ar vugale | o deus | ket | roet | an hurdioù | d'ar vaouez. | |||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | pas | donn.é | le livre | à le 1femme | ||||||||||||||
'Les enfants n'ont pas donné le livre à la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please question the subject: Which children gave the book to the woman?
(x) | Pese | bugale | o deus | roet | an hurdioù | d'ar vaouez ? | |||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL a | donn.é | le livre | à le 1femme | ||||||||||||||
'Quels enfants ont donné le livre à la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate the subject question: Which children did not give the book to the woman?
(x) | Pese | bugale | o deus | ket | roet | an hurdioù | d'ar vaouez ? | ||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL a | pas | donn.é | le livre | à le 1femme | |||||||||||||
'Quels enfants n'ont pas donné le livre à la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Subject relativization: The man knows the children who gave the book to the woman.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ar vugale | o deus | roet | an hurdioù | d'ar | vaouez. | |||||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | 3PL a | donn.é | le livre | à le | 1femme | ||||||||||||
'L'homme connaît les enfants qui ont donné le livre à la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Now we negate subclauses of the subject relative clause: The man knows the children who did not give the book to the woman.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ar vugale | o deus | ket | roet | an hurdioù | d'ar vaouez. | |||||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | 3PL a | pas | donn.é | le livre | à le 1femme | ||||||||||||
'L'homme connaît les enfants qui n'ont pas donné le livre à la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ The man does not know the children who gave the book to the woman.
(x) | Ar gwaz | e nevez | ket | ar vugale | o deus | roet | an hurdioù | d'ar | vaouez. | ||||||||||
le homme | R connaît | pas | le 1enfant.s | 3PL a | donn.é | le livre | à le | 1femme | |||||||||||
'L'homme ne connaît pas les enfants qui ont donné le livre à la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Imagine someone wrongly claims that the men gave the book to the woman. You correct him: The children gave the book to the woman. (and not the men)
(x) | A:- | Ar gwazed | o deus | roet | an hurdioù | d'ar | vaouez. | ||||||||||||
le hommes | 3PL a | donn.é | le livre | à le | 1femme | ||||||||||||||
'- Les hommes ont donné le livre à la femme.' | |||||||||||||||||||
B:- | Nann, | ar vugale | o deus | roet | an hurdioù | d'ar | vaouez. | ||||||||||||
non | le 1enfant.s | 3PL a | donn.é | le livre | à le | 1femme | |||||||||||||
'- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(x) | A:- | Ar gwazed | o deus | roet | an hurdioù | d'ar vaouez. | |||||||||||||
le hommes | 3PL a | donn.é le livre | à le 1femme | ||||||||||||||||
' - Les hommes ont donné le livre à la femme.' | |||||||||||||||||||
B:- | N'eo ket gwir. | Ar vugale | o deus | roet | an hurdioù | d'ar vaouez. | |||||||||||||
ne est pas vrai | le 1enfant.s | 3PL a | donn.é le livre | à le 1femme | |||||||||||||||
'- Non. Les enfants ont donné le livre à la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Embedded clauses
◦ basic sentence: The girl said (that) the children saw the woman.
(1) | Ar plac'hig | vian | a neus | lavaret | ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez. | |||||||||||
le fill.ette | 1petit | R 3.a | d.it | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | ||||||||||||
'La fillette a dit que les enfants ont vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Negation of the embedded clause: The girl said (that) the children did not see the woman.
(2) | Ar plac'hig | vian | a neus | lavaret | ar vugale | o deus | ket | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||
le fill.ette | 1petit | R 3.a | d.it | le 1enfant.s | 3PL a | pas | v.u | le 1femme | |||||||||||
'La fillette a dit que les enfants n'ont pas vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please question the embedded subject: Which children did the girl say (that) saw the woman ?
CONTEXTE: La fillette a dit que des enfants ont vu la femme.
(3) | Pese | bugale | a lavar | ar plac'hig | o deus | gwelet | ar vaouez ? | ||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | R d.it | le fill.ette | 3PL a | __ | v.u | le 1femme | ||||||||||||
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(4) | Pese | bugale | ar plac'hig | a lavar | o deus | gwelet | ar vaouez ? | ||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | le fill.ette | R d.it | 3PL a | __ | v.u | le 1femme | ||||||||||||
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont vu la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
This has been checked with:
CONTEXTE: La fillette a dit que les enfants ont cassé les jouets.
Ar plac'hig a lavar ar vugale o deus torret ar c'hoarioù.
(5) | Pese | bugale | ar plac'hig | en deus | lavaret | o deus | torret | ar c'hoarioù ? | |||||||||||
quel.sorte | enfant.s | le fill.ette | R.3 a | d.it | 3PL a | cassé | le jouet.s | ||||||||||||
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(6) | Pese | bugale | en deus | lavaret | ar plac'hig | o deus | torret | ar c'hoarioù? | |||||||||||
quel.sorte | enfant.s | R.3 a | d.it | le fill.ette | 3PL a | cassé | le jouets | ||||||||||||
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit qui ont cassé les jouets ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate the embedded verb in the subject question: Which children did the girl say (that) did not see the woman?
(7) | Pese | bugale | ar plac'hig | neus | lavaret | o deus | ket | gwelet | ar vaouez? | ||||||||||
quel.sorte | enfant.s | le fill.ette | a | d.it | 3PL a | pas | v.u | le 1femme | |||||||||||
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(8) | Pese | bugale | neus | lavaret | ar plac'hig | o deus | ket | gwelet | ar vaouez? | ||||||||||
quel.sorte | enfant.s | a | d.it | le fill.ette | 3PL a | pas | v.u | le 1femme | |||||||||||
'Quels enfants est-ce que la fillette a dit que ils n'ont pas vu la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate the matrix verb in the subject question: Which children didn't the girl say (that) saw the woman?
(9) | Pese | bugale | ar plac'hig | neus | ket | lavaret | o deus | gwelet | ar vaouez ? | ||||||||||
quel.sorte | enfant.s | le fill.ette | a | pas | d.it | 3PL a | v.u | le 1femme | |||||||||||
'Quels enfants est-ce que la fillette n'a pas dit que ils ont vu la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Long subject relativization – basic sentence: The man knows the children who the girl said (that) saw the woman.
(x) | Ar gwaz | a nevez | ar vugale | hag | ar plac'hig | e lavar | ar vugale-se | o deus | gwelet | ar vaouez. | |||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | que | le fill.ette | R d.it | le 1enfant.s-se | 3PL a | v.u | le 1femme | ||||||||
'L'homme connaît les enfants que la fillette a dit que ces enfants ont vu la femme.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(x) | Ar gwaz | a nevez | ar vugale | hag | ar plac'hig | e lavar | o deus | gwelet | ar vaouez. | ||||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | que | le fill.ette | R d.it | 3PL a | v.u | le 1femme | |||||||||
'L'homme connaît les enfants que la fillette a dit qu'ils ont vu la femme.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Checked with:
Soaz a neus lavaret Mai a neus gwelet Jack.
L'homme connaît Mai que Soaz a dit qu'elle avait vu Jack.
Ar gwaz e nevez Mai ??? -- (the sentence could not be finished)
◦ Please negate the embedded verb in the subject relative sentence: The man knows the children who the girl said (that) did not see the woman.
CONTEXTE: La fillette a dit que les enfants n'ont pas vu la femme. L'homme connaît ces enfants.
(x) | Ar gwaz | a nevez | ar vugale | hag | ar plac'hig | a neus | lavaret | o deus | ket | gwelet | ar vaouez. | ||||||
le homme | R connaît | le 1enfant.s | que | le fill.ette | R a | d.it | 3PL a | pas | v.u | le 1femme | |||||||
'L'homme connaît les enfants que la fillette a dit qu'ils n'ont pas vu la femme.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate the matrix verb in the subject relative sentence: The man does not know the children who the girl said (that) saw the woman.
(x) | Ar gwaz | a nevez | ket | ar vugale | hag | ar plac'hig | a neus | lavaret | o deus | gwelet | ar vaouez. | ||||||
le homme | R connaît | pas | le 1enfant.s | que | le fill.ette | R a | d.it | 3PL a | v.u | le 1femme | |||||||
'L'homme ne connaît pas les enfants que la fillette a dit qu'ils ont vu la femme.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(x) | Ar gwaz | a nevez | ket | ar vugale | tamallet. | ||||||||||||
le homme | R connaît | pas le 1enfant.s | accus.é | ||||||||||||||
'L'homme ne connaît pas les enfants accusés.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Embedded question
basic sentence: The girl wonders which children saw the woman.
(x) | Ar plac'hig | zo | oc'h | en em | houlenn | pese | bugale | o deus | gwelet | ar vaouez. | |||||||
le fill.ette | R | est | à4 | se4 | demander | quel.sorte | enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | |||||||
'La fillette se demande quels enfants ont vu la femme.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate the embedded verb: The girl wonders which children did not see the woman.
(x) | Ar plac'hig | zo | oc'h | en em houlenn | pese | bugale | o deus | ket | gwelet | ar vaouez. | |||||||
le fill.ette | R | est | à+C,4 | se4 demander | quel.sorte | enfant.s | 3PL a | pas | v.u | le 1femme | |||||||
'La fillette se demande quels enfants n'ont pas vu la femme.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Basic sentence 1 again
The children saw the woman. Please question both the subject and the object (multiple question): Which children saw which woman?
(x) | Pese | bugale | o deus | gwelet | pese | maouez ? | |||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL a | v.u | quel.sorte | femme | ||||||||||||||
'Quels enfants ont vu quelle femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please comment on the following: Are there several ways of asking this questions ? What are the possible positions for the two question phrases “which woman” and “which children”? Do they occur in the same position in which subject and object occur in declarative clauses ? Or do they occur elsewhere (e.g. both at the beginning or at the end of the sentence)? Does only one of the question words have a “special” position? Note: The only option is to raise the wh subject, and leave the wh object in-situ.
* Pese bugale pese maouez o deus gwelet ?
* Gwelet o deus pese bugale pese maouez ?
Other sentence types
rasising
◦ Raising (to subject): The children seemed to see the woman. - note: In a Celtic VSO language, a raising verb would normally get the subject... post-verbal. However, this particular speaker uses an overwhelming number of SVO orders, without particular emphasis on the subject. The speaker does not have a lexical verb for to seem. She uses a construction like "to have the appearance of...".
(1) | Ar vugale | o doa | an aer | da | veha | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL avait | le air | de1 | être | v.u | le 1femme | |||||||||||||
'Les enfants ont paru/semblé voir la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
...looking for vocabulary translating 'être déçu'...
(2) | Domaj | eo | Mélanie | n'eo | ket | deuet. | |||||||||||||
dommage | est | Mélanie | ne1 est | pas | ven.u | ||||||||||||||
'C'est dommage que Mélanie ne soit pas venue.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(3) | Ar vugale | o deus | kredet | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | cru | voir | le 1femme | |||||||||||||||
'Les enfants ont cru voir la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
'Les enfants ont semblé déçus.'
Ar vugale o deus ket kaet brav/noant ket re gountant.
(4) | Ar vugale | o doa | ket | aer | da | veha | kountan. | ||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL avait | pas | air | de1 | être | content | |||||||||||||
'Les enfants ont semblé déçus.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Les enfants ont semblé malades.
* Ar vugale a hanvale bezañ klañv.
* Ar vugale a seblante bezañ klañv.
(5) | Ar vugale | o doa | aer | klañv. | |||||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL avait | air | malade | ||||||||||||||||
'Les enfants ont semblé malades.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(6) | Ar vugale | noa | an aer | da | veha | klañv. | |||||||||||||
le 1enfant.s | avait | le air | de1 | être | malade | ||||||||||||||
'Les enfants ont semblé malades.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please question the subject: Which children seemed to see the woman?
(7) | Pese | bugale | o doa | an aer | da | veha | gwelet | ar vaouez ? | |||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL avait | le air | de1 | être | v.u | le 1femme | ||||||||||||
'Quels enfants ont semblé voir la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate the embedded sentence: The children seemed not to see the woman.
- 'Les enfants ont semblé ne pas voir la femme.'
(8) | Ar vugale | o deus | ket | diskouezet | o deus | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | pas | montré | 3PL a | v.u | le 1femme | |||||||||||||
'Les enfants n'ont pas montré qu'ils voyaient la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(9) | Ar vugale | o deus | graet | an aer | da | nompas | gwelet | ar vaouez. | |||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | fa.it | le air | de1 | ne.pas | voir | le 1femme | ||||||||||||
'Les enfants ont semblé ne pas voir la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
control
◦ Control: The children tried to see the woman. (because she is beautiful)
(1) | Ar vugale | o deus | klasket | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | cherch.é | voir | le 1femme | |||||||||||||||
'Les enfants ont essayé de voir la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please question the subject: Which children tried to see the woman?
(2) | Pese | bugale | o deus | klasket | gwelet | ar vaouez ? | |||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL a | cherch.é | voir | le 1femme | ||||||||||||||
'Quels enfants ont essayé de voir la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate the embedded sentence: The children tried not to see the woman. (because she is angry with them)
(3) | Ar vugale | o deus | klasket | nompas | gwelet | ar vaouez. | |||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | cherch.é | ne.pas | voir | le 1femme | ||||||||||||||
'Les enfants ont essayé de ne pas voir la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
ECM
◦ ECM / raising to object: The children want the woman to leave.
Le verbe de volonté ne sélectionne pas une infinitive, mais des propositions tensées.
(2) * Ar vugale …… ar vaouez da vont kuit.
(2) | Ar vugale | o deus | c'hoant | ez afe | ar vaouez | kuit. | |||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | envie | R+C irait | le 1femme | parti | ||||||||||||||
'Les enfants veulent que la femme parte.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(3) | Ar vugale | e | garche | ez afe | ar vaouez | kuit. | |||||||||||||
le 1enfant.s | R1 | aimerait | R+C irait | le 1femme | parti | ||||||||||||||
'Les enfants veulent que la femme parte.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Another ECM verb is proposed, gwelout 'to see':
(4) | Ar vugale | o deus | gwelet | ar vaouez | o | vont | kuit. | ||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | à4 | aller | parti | |||||||||||||
'Les enfants ont vu la femme partir.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please question the matrix clause subject “The children”: Which children want the woman to leave ?
(5) | Pese | bugale | o deus | gwelet | ar vaouez | o | vont | kuit. | |||||||||||
quel.sorte | enfant.s | 3PL a | v.u | le 1femme | à4 | aller | parti | ||||||||||||
'Quels enfants ont vu la femme partir ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please question the subject of the embedded verb: Which woman do the children want to leave ?
(6) | Pese | maouez | ar vugale | o deus | gwelet | __ | o | vont | kuit ? | ||||||||||
quel.sorte | femme | le 1enfant.s | 3PL a | v.u | à4 | aller | parti | ||||||||||||
'Quelle femme est-ce que les enfants ont vu partir ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
passive
◦ Passive based on the basic sentence 1: The woman was seen by the children.
(1) | Ar vaouez | a zo | bet | gwelet | gant | ar vugale. | |||||||||||||
le 1femme | R est | été | v.u | avec | le 1enfant.s | ||||||||||||||
'La femme a été vue par les enfants.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate this sentence: The woman was not seen by the children.
(2) | Ar vaouez | n'eo | ket | bet | gwelet | gant | ar vugale. | ||||||||||||
le 1femme | ne1 est | pas | été | v.u | avec | le 1enfant.s | |||||||||||||
'La femme n'a pas été vue par les enfants.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please question the subject of the positive and the negative passive sentences: Which woman was seen by the children? Which woman was not seen by the children?
(3) | Pese | maouez | a zo | bet | gwelet | gant | ar vugale ? | ||||||||||||
quel.sorte | femme | R est | été | v.u | avec | le 1enfant.s | |||||||||||||
'Quelle femme a été vue par les enfants ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(4) | Pese | maouez | n'eo | ket | bet | gwelet | gant | ar vugale ? | |||||||||||
quel.sorte | femme | ne1 est | pas | été | v.u | avec | le 1enfant.s | ||||||||||||
'Quelle femme n'a pas été vue par les enfants ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Existentials
How are they expressed? E.g. a sentence like: There were children in the garden.
(1) | Bugale | e noa | barzh | ar jardin. | |||||||||||||||
enfant.s | R avait | dans | le jardin | ||||||||||||||||
'Il y avait des enfants dans le jardin.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please negate this sentence: There were no children in the garden.
(2) | E noa | ket | a | vugale | barzh | ar jardin. | |||||||||||||
R avait | pas | de1enfant.s | dans | le jardin | |||||||||||||||
'Il n'y avait pas d'enfants dans le jardin.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Please question the subject: Which children were there in the garden?
(3) | Pese | bugale | e noa | barzh | ar jardin ? | ||||||||||||||
quel.sorte | enfant.s | R avait | dans | le jardin | |||||||||||||||
'Quels enfants y avait-il dans le jardin ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Other types of subjects
◦ Quantified subject: No(ne of the) children saw the woman.
(1) | Bugel | 'bet | neus | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||||
enfant | aucun | a | v.u | le 1femme | |||||||||||||||
'Aucun enfant n'a vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(2) | Hini | 'bet | deus | ar vugale | neus | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||
N | aucun | de | le 1enfant.s | a | v.u | le 1femme | |||||||||||||
'Aucun des enfants n'a vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Cette locutrice n'admet pas de lecture négative de hini en nom nu préverbal.
(3) | Hini | *('bet) | deus | ar vugale | neus | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||
N | aucun | de | le 1enfant.s | a | v.u | le 1femme | |||||||||||||
'Aucun des enfants n'a vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ All the children saw the woman.
(4) | Toud | ar vugale | neus | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||||
tout | le 1enfant.s | a | v.u | le 1femme | |||||||||||||||
'Tous les enfants ont vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Le quantifieur est flottant.
(5) | Ar vugale, | toud __ | neus | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||||||
le 1enfant.s | tout | a | v.u | le 1femme|- | 'Tous les enfants ont vu la femme.' | ||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
L'usage adverbial de -tout est illicite.
(6) | * | Ar vugale | toud | neus | gwelet | ar vaouez. | |||||||||||||
le 1enfant.s | tout | a | v.u | le 1femme | |||||||||||||||
'Tous les enfants ont vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Experiencer subject: The children are angry. / The children are cold.
(7) | Ar vugale | a zo | droug | en | enno. | ||||||||||||||
le 1enfant.s | est | mal | en | en.eux | |||||||||||||||
'Les enfants sont en colère.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
(8) | Ar vugale | o deus | dien. | / * Ar vugale neus dien. | |||||||||||||||
le 1enfant.s | 3PL a | froid | |||||||||||||||||
'Les enfants ont froid.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
▪ Please negate these sentences: The children are not angry. / The children are not cold.
Les enfants ne sont pas en colère.
* Ar vugale neus ket droug en enno.
Ar vugale n'int ket enervet.
* Ar vugale n'eo ket enervet.
Les enfants n'ont pas froid.
Ar vugale o deus ket dien.
▪ Please question the subject: Which children are angry? / Which children are cold?
Quels enfants sont en colère ?
Pese bugale a zo droug en enno ?
Quels enfants ont froid ?
Pese bugale o deus dien ?
◦ Pronominal subject: They saw the woman.
Ils ont vu la femme.
Gwelet o deus ar vaouez.
▪ Negative version: They did not see the woman.
(1) | O deus | ket gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||||||
(ne1) | 3PL a | pas v.u | le 1femme | ||||||||||||||||
'Ils n'ont pas vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
▪ Question: Who saw the woman?
(1) | Piou | neus | gwelet | ar vaouez ? | |||||||||||||||
qui | a | v.u | le 1femme | ||||||||||||||||
'Qui a vu la femme ?' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Non-human subjects:
Al loan (PL=kezeg)
(1) | Al loan | neus | gwelet | ar vaouez. | |||||||||||||||
le cheval | a | v.u | le 1femme | ||||||||||||||||
'Le cheval a vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
▪ The horse saw the woman. / The horse did not see the woman.
(1) | Al loan | neus | ket | gwelet | ar vaouez. | ||||||||||||||
le cheval | a | pas | v.u | le 1femme | |||||||||||||||
'Le cheval n'a pas vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
▪ The stone hit the woman. / The stone did not hit the woman.
(1) | Ar mean | a neus | stoket | ar vaouez. | |||||||||||||||
le pierre | R a | heurté | le 1femme | ||||||||||||||||
'La pierre a heurté la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Definiteness of the subject: The man saw the woman. / A man (= some unknown man) saw the woman.
(1) | Ar mean | en neus | ket | chtoket | ar vaouez. | ||||||||||||||
le pierre | R a | pas | heurté | le 1femme | |||||||||||||||
'La pierre n'a pas heurté la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Number of the subject: The child saw the woman.
(1) | Ar gwaz | neus | gwelet | ar vaouez. | |||||||||||||||
le homme | a | v.u | le 1femme | ||||||||||||||||
'L'homme a vu la femme.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
◦ Tense /aspect of the clause:
Un homme a vu la femme. (un homme qu'on ne connaît pas)
Eur gwaz e neus gwelet ar vaouez.
L'enfant a vu la femme.
Ar c'huadur e neus gwelet ar vaouez.
(ar c'huadur 'l'enfant', ar vugale 'les enfants', ar bugel 'le bébé')
▪ The children will see the woman tomorrow. (future)
Les enfants verront la femme demain.
Ar vugale a welo ar vaouez warc'hoazh.
▪ The children are seeing the woman in the school (habitual)
Les enfants voient d'habitude la femme à l'école.
Ar vugale a zo kustum da welet ar vaouez e skol.
▪ Is the presence/absence of agreement conditioned by tense/aspect ? Is “anti-accord” blocked in some tenses/aspects ? Note: It is the verb kaout 'to have' qui est associé à l'accord riche. Les temps composés qui l'utilisent comme auxiliaire aussi. Le verbe bezañ 'to be', montre l'effet de complémentarité comme tous les autres verbes de la langue.
Les enfants ont des jouets.
Ar vugale o deus c'hoarioù.
(Ar vugale a rea c'hoarioù gant ar rabez.)
(Les enfants faisaient des jouets avec les betteraves)
(1) | Ar vugale | zo | diaouloù | bian. | |||||||||||||||
le 1enfant.s | sont | diable.s | petit | ||||||||||||||||
'Les enfants sont des petits diables.' | |||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L.B (10/2018) |
Les enfants n'ont pas de jouets.
Ar vugale o deus ket c'horarioù <<
? O deus ket c'hoarioù ar vugale.
O deus ket ar vugale c'hoarioù .
Les enfants ne sont pas de petits diables.
Ar vugale n'int ket diaouloù bian.
N'int ket diaouloù bian ar vugale.
* N'eo ket diaouloù bian ar vugale.
* Ar vugale n'eo ket diaouloù bian.
Remerciements
Merci à M-L. B. de Plougerneau pour le temps consacré, toujours avec le même enthousiasme.