Différences entre les versions de « Pell »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]]. » par « ]]- »)
 
(95 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Pell'', 'loin, long', est un adjectif de non-proximité spatiale et temporelle.
L'[[adjectif]] ''pell'' 'loin, long' signifie une non-proximité spatiale et temporelle.
 


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) ||Hemp dour || n'ahemp ket '''pell'''.
|(1)|| Hemp || dour || n'ahemp || ket || '''pell'''.
|-
|-
| || [[hep|sans]] eau ||[[ne]] [[mont|irions]] [[ket|pas]] loin
||| [[hep|sans]] || [[dour|eau]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|irions]] || [[ket|pas]] || loin
|-
|-
|||colspan="4" | 'Sans eau, nous n'irions pas loin.' ||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:38)
||| colspan="15" | 'Sans eau, nous n'irions pas loin.'  
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:38)
|}
|}


== Morphologie ==


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) ||<font color=green> [ nɵn'''e''' ||<font color=green>s̈Omɵ ||<font color=green>pe:l ||<font color=green>dyzɵn ]
|(2)||<font color=green> [ nɵn'''e''' ||<font color=green> s̈Omɵ ||<font color=green> pe:l ||<font color=green> dyzɵn ]
|-
|-
| || En deunt-i ||chomet ||'''pell''' ||du-se
||| En deunt-i || chomet || '''pell''' || du-se. |||||| ''Graphie Standard''
|-
||| [[R]].3SG 3.[[kaout|ont]]-[[écho|eux]] || [[chom|rest]].[[-et (Adj.)|é]] || long || [[tu|côté]]-[[-se|là]]
|-
||| colspan="15" | 'Ils sont restés longtemps chez eux là-bas.'
|-
||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvénégen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:573)
|}
 
 
La voyelle longue est diphtonguée à Sein.
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| '''Peall''' || da || ober || eo || pegur || an neud || zo || fin || te || oar, || chetu || eo || '''peall''' || da || ober.
|-
|-
| || [[R]].3SGM [[kaout|ont]]-[[écho|eux]] ||[[chom|resté]] ||long ||[[ads|chez eux]]
||| long || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faire]] || [[eo|est]] || [[peogwir|puisque]] || [[an, al, ar|le]] [[neud|fil]] || [[zo|est]] || [[fin (Adj.)|fin]] || [[pfi|toi]] || [[gouzout|sait]] || [[setu|donc]] || [[eo|est]] || long || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faire]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Ils sont restés longtemps chez eux/là-bas.'||||''Haut-cornouaillais (Lanijen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:573)  
||| colspan="20" | 'C'est long à faire puisque le fil est fin, tu sais, c'est donc long à faire.'
|-
||||||||||||| colspan="20" | ''Cornouaillais (Sein)'', [[Kersulec (2016)|Kersulec (2016]]:29)
|}
|}




== Morphologie ==
=== dérivation ===
 
''Pell'' 'loin, longtemps' peut prendre un [[diminutif]].


''Pell'' peut prendre un [[diminutif]].


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| <font color=green>[ 'pɛliɡ oh ˌbe ||<font color=green> ɡa u 'trọ ]  
|(4)||<font color=green>[ 'pɛliɡ ||<font color=green> oh ||<font color=green>ˌbe ||<font color=green> ɡa ||<font color=green> u ||<font color=green> 'trọ ]  
|-
|-
| || Pell'''ig''' oh bet|| gand ho tro.
||| Pell'''ig''' || oh || bet || gand || ho || tro.
|-
|-
| || loin.DIM [[COP|oc'h]] [[mont|été]] || [[gant|avec]] [[POSS|votre]] tour
||| loin.[[-ig|DIM]] || [[eo|êtes]] || [[mont|été]] || [[gant|avec]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[tro|tour]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Vous êtes restés bien longtemps.' ||||''Plozévet'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:205)
||| colspan="15" | 'Vous êtes restés bien longtemps.'  
|-
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:205)
|}
|}
Le préfixe ''[[di-, dis-|di-]]'' obtient ''dipellig'', donné dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-102.jpg carte 102] de l'[[ALBB]] pour la traduction de ''(Il viendra) bientôt'' à Névez en Cornouaille de l'est maritime.




''Pell'' peut subir une [[reduplication simple]]. L'une des deux occurrences devient alors un [[intensifieur]]. [[Gros (1984)|Gros (1984]]:61-2) donne ''pell-pell'' ('très loin').
''Pell'' peut subir une [[reduplication simple]]. L'une des deux occurrences devient alors un [[intensifieur]]. [[Gros (1984)|Gros (1984]]:61-2) donne ''pell-pell'' ('très loin').
Le [[verbe léger]] ''[[-aat]]'' obtient ''[[pellaat]]'' 'éloigner'.
On trouve aussi ''pell'' dans la préposition complexe ''[[a-ziabell]]'' 'de loin'.


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==


=== adjectif pré-nominal ===


=== adjectif pré-nominal ===
''Pell'' fait partie des rares adjectifs qui peuvent apparaître devant le nom qu'ils [[modifient]]. Il s'agit peut-être du préfixe ''[[pell-]]''.


''Pell'' fait partie des rares adjectifs qui peuvent apparaître devant le nom qu'ils [[modifient]].


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (4) ||E pad '''pell''' amzer|| e veze kontet ||kement-mañ: ||ar vro-se ||zo paour.
|(5)|| E pad || '''pell''' || amzer || e || veze || kontet || kement-mañ: || ar vro-se || zo || paour.
|-
|-
|||[[e-pad|pendant]] long temps ||[[R]] [[vez|était]] cont[[-et| (inf.)|é]] ||[[kement|ceci]]||[[art|le]] pays-[[DEM|ci]] ||[[zo|est]] pauvre
||| [[e-pad|pendant]] || long || [[amzer|temps]] || [[R]] || [[vez|était]] || [[kontañ|cont]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kement|ceci]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bro|pays]]-[[-se|]] || [[zo|est]] || [[paour|pauvre]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'On racontait ceci depuis longtemps: ce pays était pauvre.'  
||| colspan="15" | 'On racontait ceci depuis longtemps : ce pays était pauvre.'  
|-  
|-  
| ||||||||||''Standard'',|| [[An Here (2001)|An Here (2001]]:§ ''kement-mañ'')
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Menard & Kadored (2001)|Menard & Kadored (2001]]:§ ''kement-mañ'')
|}
|}


Ligne 59 : Ligne 91 :


L'adjectif ''pell'', quand il prend un argument non-réalisé, est [[déictique]]. Sa référence spatiale est calculée à partir du lieu d'énonciation du locuteur.
L'adjectif ''pell'', quand il prend un argument non-réalisé, est [[déictique]]. Sa référence spatiale est calculée à partir du lieu d'énonciation du locuteur.


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (5) || met neb a oar ||a vez kaset ||'''pell''' a-wechoù...
|(6) || met || neb || a oar || a || vez || kaset || '''pell''' || a-wechoù...
|-
|-
|||[[met|mais]] [[nep X|celui]] [[R]] [[gouzout|sait]] || [[R]] [[vez|est]] envoy[[-et| (inf.)|é]]|| loin [[a|à]].fois
||| [[met|mais]] || [[nep X|celui]] || [[R]] [[gouzout|sait]] || [[R]] || [[vez|est]] || [[kas|envoy]].[[-et (Adj.)|é]] || loin || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>.[[gwech|fois]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'[...] mais celui qui sait est parfois envoyé au loin....'  
||| colspan="15" | 'mais celui qui sait est parfois envoyé au loin .'  
|-  
|-  
| || ||||colspan="4" |''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:63)  
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[ar Barzhig (1976)|ar Barzhig (1976]]:63)  
|}
|}




Sa référence temporelle est calculée à partir du [[temps de la phrase]].
Sa référence temporelle est calculée à partir du [[temps de la proposition]].
 


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (6) ||Ne vefent ket|| '''pell''' ||o sachañ ||brud fall ||d'an nen.
|(7)|| Ne || vefent || ket || '''pell''' || o sachañ || brud || fall || d'an nen.
|-
|-
||| [[ne]] [[COP|seraient]] [[ket|pas]] ||long ||[[particule o|à]] (at)tir[[-añ|er]] ||réputation mauvaise ||[[da|à]]'[[IMP]]  
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|seraient]] || [[ket|pas]] || long || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[sachañ|tirer]] || [[brud|réputation]] || [[fall|mauvais]] || [[da|à]] [[IMP|on]]  
|-
||| colspan="15" | 'Ils ne seraient pas longs à tisser de mauvaises réputations.'
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'Ils ne seraient pas longs à tisser de mauvaises réputations.', |||||| ''Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:33)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:33)
|}
|}


=== non-déictique ===
=== non-déictique ===


L'adjectif ''pell'', quand il prend un argument réalisé, apparaît avec la [[préposition]] ''[[diouzh]]''.
L'adjectif ''pell'', quand il prend un [[argument]] réalisé, apparaît avec la [[préposition]] ''[[diouzh]]''.


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (7)|| N'ho pefe ket || ezhomm eus kelennerien ||war ar jedoniezh ||evit lec'hioù ||'''pell''' '''diouzh''' an hent-houarn?
|(8)|| N'ho pefe || ket || ezhomm || eus || kelennerien || war || ar jedoniezh || evit lec'hioù || '''pell''' || '''diouzh''' || an hent-houarn ?
|-
|-
| || [[ne]] [[kaout|auriez]] [[ket|pas]] || besoin [[eus|de]] enseign[[-erien|ants]] ||[[war|sur]] [[art|le]] mathématiques ||[[evit|pour]] lieux ||loin [[diouzh|de]] [[art|le]] chemin-fer
||| [[ne|ne]] 2PL [[kaout|auriez]] || [[ket|pas]] || [[ezhomm|besoin]] || [[eus|de]] || [[kelenn|enseign]].[[-erien|ants]] || [[war|sur]] || [[an, al, ar|le]] [[jediñ|calcul]].[[-oniezh|ation]] || [[evit|pour]] [[lec'h|lieux]] || loin || [[diouzh|de]] || [[an, al, ar|le]] [[hent|chemin]]-[[houarn|fer]]
|-  
|-  
| || colspan="4" | 'Vous n'auriez pas besoin d'enseignants en mathématiques pour des lieux éloignés de l'accès au train?'  
||| colspan="20" | 'Vous n'auriez pas besoin d'enseignants en mathématiques pour des lieux éloignés de l'accès au train ?'  
|-  
|-  
| || ||||colspan="4" |''Trégorrois (Kaouenneg)/Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:10)   
||||||||| colspan="20" | ''Standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:10)   
|}
|}


== Expression ==
== Expression ==


L'expression ''mat pell 'zo'' signifie 'un point c'est tout'.
=== ''mat pell zo'', ''kaer pell zo'' ===
 
L'expression ''mat pell 'zo'', ou ''kaer pell 'zo'', signifie 'un point c'est tout'.
 
 
{| class="prettytable"
|(1) … || ha kaer || pell || zo !
|-
||| [[&|et]] [[kaer|beau]] || loin || [[zo|est]]
|-
||| colspan="15" | '… et puis c'est tout !'
|-
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:49)
|}
 


La forme de verlan ([[gintueg]]) proposée par [[Leon & Roue (2006)]], ''Mat zell po '', traite l'ensemble /pell 'zo/ comme un composé dont seules les consonnes sont inversées.
La forme de verlan ([[gintueg]]) de ''mat pell 'zo'' proposée par [[Leon & Roue (2006)]], ''Mat zell po '', traite l'ensemble /pell 'zo/ comme un composé dont seules les consonnes sont inversées.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]
[[Category:adjectifs|Categories]]

Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 07:12

L'adjectif pell 'loin, long' signifie une non-proximité spatiale et temporelle.


(1) Hemp dour n'ahemp ket pell.
sans eau ne1 irions pas loin
'Sans eau, nous n'irions pas loin.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:38)


Morphologie

(2) [ nɵne s̈Omɵ pe:l dyzɵn ]
En deunt-i chomet pell du-se. Graphie Standard
R.3SG 3.ont-eux rest.é long côté-
'Ils sont restés longtemps chez eux là-bas.'
Cornouaillais de l'Est (Lanvénégen), Evenou (1987:573)


La voyelle longue est diphtonguée à Sein.


(3) Peall da ober eo pegur an neud zo fin te oar, chetu eo peall da ober.
long à1 faire est puisque le fil est fin toi sait donc est long à1 faire
'C'est long à faire puisque le fil est fin, tu sais, c'est donc long à faire.'
Cornouaillais (Sein), Kersulec (2016:29)


dérivation

Pell 'loin, longtemps' peut prendre un diminutif.


(4) [ 'pɛliɡ oh ˌbe ɡa u 'trọ ]
Pellig oh bet gand ho tro.
loin.DIM êtes été avec votre3 tour
'Vous êtes restés bien longtemps.'
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:205)


Le préfixe di- obtient dipellig, donné dans la carte 102 de l'ALBB pour la traduction de (Il viendra) bientôt à Névez en Cornouaille de l'est maritime.


Pell peut subir une reduplication simple. L'une des deux occurrences devient alors un intensifieur. Gros (1984:61-2) donne pell-pell ('très loin').


Le verbe léger -aat obtient pellaat 'éloigner'.

On trouve aussi pell dans la préposition complexe a-ziabell 'de loin'.

Syntaxe

adjectif pré-nominal

Pell fait partie des rares adjectifs qui peuvent apparaître devant le nom qu'ils modifient. Il s'agit peut-être du préfixe pell-.


(5) E pad pell amzer e veze kontet kement-mañ: ar vro-se zo paour.
pendant long temps R était cont.é ceci le 1pays- est pauvre
'On racontait ceci depuis longtemps : ce pays était pauvre.'
Standard, Menard & Kadored (2001kement-mañ)


déictique

L'adjectif pell, quand il prend un argument non-réalisé, est déictique. Sa référence spatiale est calculée à partir du lieu d'énonciation du locuteur.


(6) … met neb a oar a vez kaset pell a-wechoù...
mais celui R sait R est envoy.é loin à1.fois
'… mais celui qui sait est parfois envoyé au loin .… '
Standard, ar Barzhig (1976:63)


Sa référence temporelle est calculée à partir du temps de la proposition.


(7) Ne vefent ket pell o sachañ brud fall d'an nen.
ne1 seraient pas long à4 tirer réputation mauvais à on
'Ils ne seraient pas longs à tisser de mauvaises réputations.'
Standard, Ar Barzhig (1976:33)

non-déictique

L'adjectif pell, quand il prend un argument réalisé, apparaît avec la préposition diouzh.

(8) N'ho pefe ket ezhomm eus kelennerien war ar jedoniezh evit lec'hioù pell diouzh an hent-houarn ?
ne 2PL auriez pas besoin de enseign.ants sur le calcul.ation pour lieux loin de le chemin-fer
'Vous n'auriez pas besoin d'enseignants en mathématiques pour des lieux éloignés de l'accès au train ?'
Standard, Ar Barzhig (1976:10)

Expression

mat pell zo, kaer pell zo

L'expression mat pell 'zo, ou kaer pell 'zo, signifie 'un point c'est tout'.


(1) … ha kaer pell zo !
et beau loin est
'… et puis c'est tout !'
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:49)


La forme de verlan (gintueg) de mat pell 'zo proposée par Leon & Roue (2006), Mat zell po , traite l'ensemble /pell 'zo/ comme un composé dont seules les consonnes sont inversées.