Différences entre les versions de « Estreget »
(13 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
'' | La [[préposition]] ''estreget'', littéralement /autre.que/, est un [[quantifieur]] positif. Elle est très usitée dans l'équivalent de l'expression française 'Il n'y a pas que...'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| '''Estregedout''' ||zo || fin. | |(1)|| '''Estregedout''' ||zo || fin. | ||
|- | |- | ||
||| autre.[[eget|que]].[[pronom incorporé|toi]] || [[zo|est]] || malin | ||| autre.[[eget|que]].[[pronom incorporé|toi]] || [[zo|est]] || malin | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il n'y a pas que toi qui est malin.' | |||colspan="10" | 'Il n'y a pas que toi qui est malin.' | ||
|- | |||
|||||||||colspan="10" |[[Kerrain (2001)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 19 : | ||
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§882), ''estreget'' contient le préfixe ''[[es-]]''. On reconnaît la même racine que dans '''''estr'''en'' 'étranger'. | Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§882), ''estreget'' contient le préfixe ''[[es-]]''. On reconnaît la même racine que dans '''''estr'''en'' 'étranger'. | ||
La seconde partie est clairement ''[[eget]]'', le [[complémenteur]] utilisé dans les [[comparatives de supériorité]]. | La seconde partie est clairement ''[[eget]]'', le [[complémenteur]] utilisé dans les [[comparatives]] [[Suffixe comparatif de supériorité -oc'h|de supériorité]]. Helias l'écrit d'ailleurs en deux mots. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(2)||'''Estr''' || '''egedon''' || a zo || gwerzet || gant || e || zell. | |||
|- | |||
||| autre || [[eget|que]].[[pronom incorporé|moi]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || [[gwerzhañ|vendu]] || [[gant|avec]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[sell|regard]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Je ne suis pas la seule à me trahir d'un regard.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais'', [[Helias (1953)|Helias (1953]]:9) | |||
|} | |||
=== variation dialectale === | |||
La forme ''estreget'' est accueillie en [[breton standard]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)||'''Estreget''' || pizza || a || zebromp || memes || tra ! | |||
|- | |||
||| autre.que || pizza || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[debriñ|mangeons]] || [[memes|même]] || [[tra|chose]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Nous ne mangeons pas que de la pizza quand même !' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Standard'', ''Brezhoneg #2, p.15'' | |||
|} | |||
==== ''estroc'h evit'' ==== | ==== ''estroc'h evit'' ==== | ||
En [[trégorrois]] et en [[vannetais]], on trouve la forme ''estroc'h [[evit]]''. | En [[trégorrois]] et en [[vannetais]], on trouve la forme ''estroc'h [[evit]]'', qui inclut un suffixe ''[[-oc'h]]'' comparatif de supériorité (litt. /autre.plus que/). Cette forme est passée dans certains ouvrages pédagogiques. | ||
Ligne 37 : | Ligne 59 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| '''Estroh'''|| '''evit''' || en || ostalerïou ||e vez || cholori. | ||
|- | |- | ||
| ||autre.[[-oc'h|plus]]||[[evit|que]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] || auberges || [[R]] [[vez|est]] || tapage | ||| autre.[[-oc'h|plus]]||[[evit|que]]|| [[P.e|dans]].[[art|le]] || auberges || [[R]] [[vez|est]] || [[cholori|tapage]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il y a du tapage ailleurs que dans les auberges.' | |||colspan="10" | 'Il y a du tapage ailleurs que dans les auberges.' | ||
Ligne 48 : | Ligne 70 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)||<font color=green> [ '''ɛʃtroh'''|| <font color=green> awɛ || <font color=green> inõ ] | ||
|- | |- | ||
||| '''estroc'h'''||-'''evit''' ||unan | ||| '''estroc'h'''||-'''evit''' ||unan | ||
Ligne 54 : | Ligne 76 : | ||
|||étrange/autre[[-oc'h|.plus]]||[[evit|que]]||[[unan|un]] | |||étrange/autre[[-oc'h|.plus]]||[[evit|que]]||[[unan|un]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |'plus d'un' ||''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:36) | |||colspan="10" |'plus d'un' | ||
|- | |||
|||||||colspan="10" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:36) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(6)||<font color=green> [ bøde ||<font color=green> '''ɛʃtrohaɥɛdaɲmi''' ||<font color=green> a wija ||<font color=green> gober ||<font color=green> ən trəwsə ] | ||
|- | |- | ||
||| Bout eh eus||'''estroc'h-evidin-me'''||ha 'ouia || gober|| an traoù-se. | ||| Bout eh eus||'''estroc'h-evidin-me'''||ha 'ouia || gober|| an traoù-se. | ||
Ligne 68 : | Ligne 92 : | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:36) | |||||||||colspan="10" |''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:36) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(7)||Selaou || a ran || '''estroc'h''' || evit || sonerezh || pop. | |||
|- | |||
||| [[selaou|écouter]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fais]] || autre.[[-oc'h|plus]] || [[evit|que]] || musique || pop | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Je n'écoute pas que de la musique pop !' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Standard'', ''Brezhoneg #2, p.15'' | |||
|} | |} | ||
Ligne 77 : | Ligne 112 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(8)|| '''skleit''' || '''evit''' || Jos || 'zo || bet || 'ba' || du-se. | ||
|- | |- | ||
| || autre || [[evit|que]] || Jos || [[zo|est]] [[bet|été]] || [[e-barzh|dans]] côté-ci | ||| autre || [[evit|que]] || Jos || [[zo|est]] || [[bet|été]] || [[e-barzh|dans]] || côté-ci | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'D'autres que Jos y sont allés'.' | |||colspan="10" | 'D'autres que Jos y sont allés'.' | ||
Ligne 88 : | Ligne 123 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(9)||'''Skleit 'vi''' || Joz, ||oa || dàet ||i rweig|| 'sam'z || genom. | ||
|- | |- | ||
|||'''Estreget''' || Joz, ||e oa deuet || e wreg || asamblez || ganeomp.|||| ''Équivalent standard'' | |||'''Estreget''' || Joz, ||e oa || deuet || e wreg || asamblez || ganeomp.|||| ''Équivalent standard'' | ||
|- | |- | ||
|||autre.que [[evit|que]] Jos ||[[R]] [[COP|était]] [[dont|venu]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[gwreg|femme]] || [[asambles|ensemble]] [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] | |||autre.que [[evit|que]] || Jos ||[[R]] [[COP|était]] || [[dont|venu]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[gwreg|femme]] || [[asambles|ensemble]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'En plus de Jos, sa femme est venue avec nous.' | |||colspan="10" | 'En plus de Jos, sa femme est venue avec nous.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="10" | [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:109) | |||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:109) | ||
|} | |||
=== répartition dialectale === | |||
La [[préposition]] ''estreget'' n'est pas connue en dialecte du Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:44; "E-lec'h lavaret ''unan all estregedon'' e vo graet gant: ''un all muioc'h 'vidon'', ''un all 'n ëm lec'h''"). Voir aussi, en nord [[vannetais]], ''[[pasemant]]'' 'non seulement, sans compter, en plus de, outre, nonobstant', [[Thibault (1914)|Thibault 1914]]:190,437). | |||
La revue pédagogique ''Brezhoneg #2'' en 2014 pose comme équivalents en (1) ''estreget'' et ''[[ouzhpenn]]'' 'plus (que)', littéralement /[[ouzh|sur]].[[penn|tête]]/. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)||'''Ouzhpenn''' || tud || torr-penn || zo || amañ ! | |||
|- | |||
|||'''Estreget''' || tud || torr-penn || zo || amañ ! | |||
|- | |||
|||( [[ouzhpenn|sur.tête]] / autre.que ) || [[tud|gens]] || [[terriñ|casse]]-[[penn|tête]] ([[R]]) || [[zo|est]] || [[amañ|ici]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Il n'y a pas que des gens pénibles ici !' | |||
|- | |||
|||||||colspan="10" | ''Standard'', ''Brezhoneg #2, p.14'' | |||
|} | |} | ||
Ligne 111 : | Ligne 166 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
||| | |(1)|| Petra || 'rajemp || '''ken''' || '''nemet''' || c'hoari || d'an || oad-se? | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[petra|quoi]] || [[ober|ferions]] || [[ken|plus]] || [[nemet|sauf]] || [[c'hoari|jouer]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] || [[oad|âge]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
| || | |||colspan="10" |'Que ferions-nous à cet âge à part jouer?' | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" |' | |||||||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1985)| Ar Floc'h (1985]]:21) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
||||||| | |(2)|| Ha || piou ||'''ken''' || '''nemet''' || ar person? | ||
|- | |||
||| [[&|et]] || [[piv|qui]]|| [[ken|plus]] || [[nemet|sauf]] || [[art|le]] [[person|recteur]] | |||
|- | |- | ||
| | ||| colspan="10" | 'Et qui d'autre que le recteur?' | ||
|- | |- | ||
| || colspan="10" | ' | ||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:35) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| gant || piou ||'''hepken''' || '''nemet''' || gant || ar person? | |||
| (3)|| gant || piou ||'''hepken''' || '''nemet''' || gant || ar person? | |||
|- | |- | ||
||| [[gant|avec]] || [[piv|qui]]|| [[ken|plus]] || [[nemet|sauf]] || [[gant|avec]] || [[art|le]] [[person|recteur]] | ||| [[gant|avec]] || [[piv|qui]]|| [[ken|plus]] || [[nemet|sauf]] || [[gant|avec]] || [[art|le]] [[person|recteur]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | 'Avec qui d'autre qu'avec le recteur?' | ||| colspan="10" | 'Avec qui d'autre qu'avec le recteur?' | ||
|- | |||
||||||| colspan="10" | ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:34) | |||
|} | |} | ||
Version du 17 octobre 2021 à 12:02
La préposition estreget, littéralement /autre.que/, est un quantifieur positif. Elle est très usitée dans l'équivalent de l'expression française 'Il n'y a pas que...'.
(1) | Estregedout | zo | fin. | ||||||||||
autre.que.toi | est | malin | |||||||||||
'Il n'y a pas que toi qui est malin.' | |||||||||||||
Kerrain (2001) |
Morphologie
composition interne
Selon Kervella (1947:§882), estreget contient le préfixe es-. On reconnaît la même racine que dans estren 'étranger'.
La seconde partie est clairement eget, le complémenteur utilisé dans les comparatives de supériorité. Helias l'écrit d'ailleurs en deux mots.
(2) | Estr | egedon | a zo | gwerzet | gant | e | zell. | |||||
autre | que.moi | R1 est | vendu | avec | son1 | regard | ||||||
'Je ne suis pas la seule à me trahir d'un regard.' | ||||||||||||
Cornouaillais, Helias (1953:9) |
variation dialectale
La forme estreget est accueillie en breton standard.
(3) | Estreget | pizza | a | zebromp | memes | tra ! | ||||||
autre.que | pizza | R1 | mangeons | même | chose | |||||||
'Nous ne mangeons pas que de la pizza quand même !' | ||||||||||||
Standard, Brezhoneg #2, p.15 |
estroc'h evit
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme estroc'h evit, qui inclut un suffixe -oc'h comparatif de supériorité (litt. /autre.plus que/). Cette forme est passée dans certains ouvrages pédagogiques.
Ledunois (2002:292): "Estreget est formé sur la forme du comparatif eget, et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, evit, qui, logiquement, sert à composer une variante d'estreget, essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros."
(4) | Estroh | evit | en | ostalerïou | e vez | cholori. | ||||||
autre.plus | que | dans.le | auberges | R est | tapage | |||||||
'Il y a du tapage ailleurs que dans les auberges.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b: 'cholori') |
(5) | [ ɛʃtroh | awɛ | inõ ] | |||||||||
estroc'h | -evit | unan | ||||||||||
étrange/autre.plus | que | un | ||||||||||
'plus d'un' | ||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
(6) | [ bøde | ɛʃtrohaɥɛdaɲmi | a wija | gober | ən trəwsə ] | ||||||||
Bout eh eus | estroc'h-evidin-me | ha 'ouia | gober | an traoù-se. | |||||||||
être R y.a | autre.plus.que.1SG-1SG | que R sait | faire | le choses-ci | |||||||||
'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.' | |||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
(7) | Selaou | a ran | estroc'h | evit | sonerezh | pop. | ||||||
écouter | R1 fais | autre.plus | que | musique | pop | |||||||
'Je n'écoute pas que de la musique pop !' | ||||||||||||
Standard, Brezhoneg #2, p.15 |
skleit
En cornouaillais de l'Est, on trouve la forme skleit (evit). Le complémenteur evit semble donc y apparaître deux fois.
(8) | skleit | evit | Jos | 'zo | bet | 'ba' | du-se. | |||||
autre | que | Jos | est | été | dans | côté-ci | ||||||
'D'autres que Jos y sont allés'.' | ||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzeg (1986:25) |
(9) | Skleit 'vi | Joz, | oa | dàet | i rweig | 'sam'z | genom. | |||||
Estreget | Joz, | e oa | deuet | e wreg | asamblez | ganeomp. | Équivalent standard | |||||
autre.que que | Jos | R était | venu | son1 femme | ensemble | avec.nous | ||||||
'En plus de Jos, sa femme est venue avec nous.' | ||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Riec), Bouzec & al. (2017:109) |
répartition dialectale
La préposition estreget n'est pas connue en dialecte du Goëlo (Koadig 2010:44; "E-lec'h lavaret unan all estregedon e vo graet gant: un all muioc'h 'vidon, un all 'n ëm lec'h"). Voir aussi, en nord vannetais, pasemant 'non seulement, sans compter, en plus de, outre, nonobstant', Thibault 1914:190,437).
La revue pédagogique Brezhoneg #2 en 2014 pose comme équivalents en (1) estreget et ouzhpenn 'plus (que)', littéralement /sur.tête/.
(1) | Ouzhpenn | tud | torr-penn | zo | amañ ! | |||||||
Estreget | tud | torr-penn | zo | amañ ! | ||||||||
( sur.tête / autre.que ) | gens | casse-tête (R) | est | ici | ||||||||
'Il n'y a pas que des gens pénibles ici !' | ||||||||||||
Standard, Brezhoneg #2, p.14 |
Syntaxe
Estreget est souvent considéré comme une préposition (cf. Ledunois 2002:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'incorporation pronominale.
estreget vs. ken nemet, hepken nemet
Estreget est en compétition d'usage avec ken nemet.
(1) | Petra | 'rajemp | ken | nemet | c'hoari | d'an | oad-se? | |||||
quoi | ferions | plus | sauf | jouer | à1 le | âge-ci | ||||||
'Que ferions-nous à cet âge à part jouer?' | ||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:21) |
(2) | Ha | piou | ken | nemet | ar person? | |||||||
et | qui | plus | sauf | le recteur | ||||||||
'Et qui d'autre que le recteur?' | ||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:35) |
(3) | gant | piou | hepken | nemet | gant | ar person? | ||||||
avec | qui | plus | sauf | avec | le recteur | |||||||
'Avec qui d'autre qu'avec le recteur?' | ||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:34) |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)