Différences entre les versions de « Kinnig »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]]. » par « ]]- »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| 'Ma || ket || aet || da || '''ginnig''' || 4000 lur || evit || 'n tamm || pradlenn-se !
|(1)|| 'Ma || ket || aet || da || '''ginnig''' || 4000 lur || evit || 'n tamm || pradlenn-se !
|-
|-
||| [[emañ|est]] || [[ket|pas]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || proposer || [[cardinaux|4000]] franc || [[evit|pour]] || [[an, al, ar|le]] [[tamm|morceau]] || [[prad|pré]].[[lenn (N.)|lac]].[[-se|là]]
||| [[emañ|est]] || [[ket|pas]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || proposer || [[cardinaux|4000]] franc || [[evit|pour]] || [[an, al, ar|le]] [[tamm|morceau]] || [[prad|pré]].[[lenn (N.)|lac]]-[[-se|là]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Ne lui a-t-il pas proposé 4000 francs pour cette espèce de marécage !'  
||| colspan="15" | 'Ne lui a-t-il pas proposé 4000 francs pour cette espèce de marécage !'  

Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 05:05

Le verbe kinnig 'proposer' est transitif.


(1) 'Ma ket aet da ginnig 4000 lur evit 'n tamm pradlenn-se !
est pas all.é à1 proposer 4000 franc pour le morceau pré.lac-
'Ne lui a-t-il pas proposé 4000 francs pour cette espèce de marécage !'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:37)


Sémantique

(2) Gout ' ouie en ur sevel, da betra e vefe kinniget an devezh.
savoir R1 savait en lever à1 quoi R4 serait employ.é le journ.ée
'Elle savait bien, en se levant, à quoi serait employée la journée.'
Standard, Ar Barzhig (1976:29)


Bibliographie

  • Yann Gerven. 2014. 'ar verb kinnig', Yezhadur !, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev.