Dindan

De Arbres
(Redirigé depuis Edan)

La préposition dindan signifie 'sous'. C'est une préposition spatiale et temporelle. Son usage avec un objet vide a grammaticalisé en un adverbe.


Morphologie

composition interne

Selon Kervella (1947:§880), la préposition dindan est dérivée à partir du morphème de-/di-.


mutation

La préposition dindan déclenche parfois la mutation consonantique dite adoucissante (la lénition). Selon Merser (1963:§17) cependant, après dindan, "souvent, on ne fait pas de mutation".


variation dialectale

La variation dialectale des réalisations de cette préposition est assez considérable. La carte 159 de l'ALBB. montre la répartition dialectale des traductions de 'sous moi'.


vannetais, edan, indan, dindan

Martin (1929:175) donne la forme vannetaise didan. Une autre variante vannetaise est edan (Ledunois 2002:267). On trouve dans Herrieu les deux formes dindan et edan, par exemple dindantoñ 'sous lui' (Herrieu 1994:206), edante 'sous eux' (Herrieu 1994:135).


(1) Chomet ' oa badaouet ar c'hazh e-dan ar peul.
rest.é R était assomm.é le 5chat sous le poteau
'Le chat était resté assommé sous le poteau.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:13)


Pour le haut-vannetais du XXIe, Delanoy (2010) donne édan, indan.

bigouden

Goyat (2012:258) signale à Plozevet la forme /djã:n/ mais considère que la forme de loin la plus utilisée est /ʒã:n/.


cornouaillais de l'Est, didan, dan

Martin (1929:175) donne la forme cornouaillaise (Scaër, Guiscriff, Gourin) didan. On trouve aussi avec le même sens e-barzh didan.


(2) Bet ê bét yoñ ' lhabour' ba didan 'n amz'r.
Bet eo bet o labourat dindan an amzer. Équivalent standardisé
été est été lui à4 travailler dans sous le temps
'Il a travaillé sous les intempéries.'
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:47)


(3) E garnedig tenn rafen 'nezhoñ dre zidan an arvel.
son1 carnet.DIM tirer R1 ferais P.lui par1 sous le armoire
'Son carnet, je le tirerais de dessous l'armoire.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (09/2022b)


À Collorec, Lozac'h (2014) note la forme dan.


(4) Tamm koshouarn mod-se ba dan he boutou, us eint.
morceau vieil.fer comme-ça dans sous son2 chaussure.s usé sont
'Un peu de ferraille de récupération comme ça sous ses chaussures, elles sont usées.'
Haut-cornouaillais, Lozac'h (2014:'he')

dialectes du Nord, nian, dinian

(5) N'on ket kapab, krena ra on divesker niennon.
na1 suis pas capable trembler fa.it notre deux.F.jambe sous.moi
'Je n'en suis pas capable, mes jambes tremblent sous moi.'
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982)


(6) Pa sellez dinian ar mean...
quand1 regardes sous le pierre
'Quand tu regardes sous la pierre … '
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (01/2016)


On trouve la forme dinɑ̃n dans le trégorrois (Plougrescant) de Le Dû (2012:45). Cette forme ne reçoit pas de pronom incorporé. C'est un pronom fort indépendant qui apparaît en argument interne de la préposition.


dinan 'sous', Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:48)
(7) nombre, personne forme équivalent standard traduction
1SG dinɑ̃ me dindanon 'sous moi'
2SG dinɑ̃ de dindanout 'sous toi'
3SGM dinɑ̃ i dindanañ 'sous lui'
3SGF dinɑ̃ i dindani 'sous elle'
1PL dinɑ̃n õm dindanomp 'sous nous'
2PL dinɑ̃ ó dindanoc'h 'sous vous'
3PL dinɑ̃ ó dindano 'sous eux, sous elle'

Sémantique

La préposition spatiale dindan place la figure sous le fond, dans une relation de hiérarchie verticale.


Ce sens spatial peut être plus ou mois lâche et plus ou moins conventionalisé. Dans la phrase suivante, les patates sont spatialement sous le niveau de la terre, et non le contraire.


  • Neket gant an tri fark dister a c'houneze, unan dindan boued chatal, an eil dindan patatez ha kaol, un all dindan kerc'h ha gwinizh hag ur foenneg vihan, e c'helle bevañ e diad bugale.
'Ce n'est pas avec trois pauvres champs qu'il gagnait, l'un "sous" le fourrage à bétail, l'autre "sous" les patates et le chou, un autre "sous" l'avoine et le blé et une petite prairie qu'il pouvait nourrir sa maisonnée d'enfants.'
Léonard, Abeozen (1986:58)


aspect prospectif

En sélectionnant une proposition infinitive, la préposition dindan réalise un aspect prospectif, qui place la borne de début du procès juste après le temps de la proposition.


(2) … lâret a rae o ofiserion dezhe eh oant edan monet e Pariz […].
dire R1 faisait leur offic.iers à.eux R+C,4 étaient sous aller à Paris
'… leurs officiers leur disaient qu'ils étaient sur le point d'aller à Paris […].'
Vannetais, Herrieu (1994:29)


Le sens temporel de la préposition est généralement une transposition de son sens spatial sur une ligne temporelle. La ligne temporelle est, comme en français, linéaire de gauche à droite. La préposition dindan, 'sous' ne garde donc pas son sens exact spatial dans la lecture temporelle.


(1) ---avant----------après-------->

Expressions

La préposition dindan entre dans différentes expressions figées où elle n'a pas le sens spatial habituel.

dindan eñvor

(1) Me ive am-eus he hanet dindan eñvor ...
moi aussi R.1SG a la2 chant.é de mémoire
'Moi aussi, je l'ai chantée de mémoire … '
Léonard, (Cléder), Seite (1998:21)


un dilhad dindan u.b.

(2) Da borpant da dresa a zo dindannout?
ton1 paletot à1 raccommoder R1 est sous.toi
'Ton paletot qui doit être raccommodé, l'as-tu sur toi ?'
Trégorrois, Gros (1970:153)

dindan boeson

(3) Bobby Fisher ' oa un deus c'hoarien echek djwellañ memes ma vehe la'ar't ' oa di'an boeson.
Bobby Fisher R était un de jou.eurs echec meilleur même si était d.it R était sous boisson
'Bobby Fisher était un des meilleurs joueurs d'échecs, même si il se disait qu'il était alcoolique.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016)


'ci-dessous' amañ da heul

L'expression française ci-dessous est plutôt traduite en satndard par amañ da heul.


(4) Ar skridoù a ginnigomp amañ da heul zo holl skridoù krennvrezhoneg tapet e levrioù moullet.
le écrit.s R1 présentons ici à1 suivre R1 est tous écrit.s moyen1.breton pr.is en lire.s imprim.é
'Tous les écrits présentés ci-dessous sont tirés de manuscrits moyen breton publiés.'
Standard, Bihan (2010)

Diachronie

(1) Me am eus vn amoric iolivic indan an del me.
moi R.1SG a un amour.DIM joli.DIM sous le feuilles moi
'J'ai une amourette gentille, sous les feuilles, moi.'
Moyen breton (1350), glose d'Ivonet Omnès