Différences entre les versions de « Les atténuateurs »
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
|||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
||| [[mont|aller]] || [[peuz-|assez]]-[[fonnus|vite]] | ||| [[mont|aller]] || [[peuz-|assez]]-[[fonnus|vite]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'aller assez vite.' | ||| colspan="15" | 'aller assez vite.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
||| [[DEM|celui.ci]] || [[ne]].[[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[sevel|monte]] || [[tamm|morceau]] || [[ebet|aucun]] || [[art|un]] gringalet || [[fall|mauvais]] || [[awalc'h|assez]] ([[COP|est]]) | ||| [[DEM|celui.ci]] || [[ne]].[[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[sevel|monte]] || [[tamm|morceau]] || [[ebet|aucun]] || [[art|un]] gringalet || [[fall|mauvais]] || [[awalc'h|assez]] ([[COP|est]]) | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Il ne pousse pas du tout : c'est un gringalet ?' | ||| colspan="15" | 'Il ne pousse pas du tout : c'est un gringalet ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:407) | ||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:407) | ||
|} | |} | ||
Ligne 60 : | Ligne 60 : | ||
||| [[dija|presque]] || [[cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[metr|mètre]] | ||| [[dija|presque]] || [[cardinaux|deux]]<sup>[[1]]</sup> || [[metr|mètre]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'presque deux mètres.' | ||| colspan="15" | 'presque deux mètres.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
|} | |} | ||
Ligne 71 : | Ligne 71 : | ||
||| [[dija|presque]] || [[sur]] | ||| [[dija|presque]] || [[sur]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'pratiquement sûr.' | ||| colspan="15" | 'pratiquement sûr.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
Ligne 84 : | Ligne 84 : | ||
||| [[dre|par]]-[[ads|ci]] || [[COP|est]] || pavé || [[hogos|presque]] || [[rac'h|tout]] || [[art|le]] [[hent|routes]] | ||| [[dre|par]]-[[ads|ci]] || [[COP|est]] || pavé || [[hogos|presque]] || [[rac'h|tout]] || [[art|le]] [[hent|routes]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Par ici presque toutes les rues sont pavées.' | ||| colspan="15" | 'Par ici presque toutes les rues sont pavées.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:20) | ||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:20) | ||
|} | |} | ||
Ligne 97 : | Ligne 97 : | ||
||| [[maniel|presque]] || [[du|noir]] |||| [[maniel|presque]] || [[gwenn|blanc]] | ||| [[maniel|presque]] || [[du|noir]] |||| [[maniel|presque]] || [[gwenn|blanc]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'noirâtre', 'dans un ton de blanc' | ||| colspan="15" | 'noirâtre', 'dans un ton de blanc' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
|} | |} | ||
Ligne 119 : | Ligne 119 : | ||
||| [[art|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[ker|ville]] || [[heñvel|semblable]] || [[tost|près]] || [[ouzh|à]] || [[nom propre|Quimper]] | ||| [[art|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[ker|ville]] || [[heñvel|semblable]] || [[tost|près]] || [[ouzh|à]] || [[nom propre|Quimper]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Une ville presque semblable à Quimper.' | ||| colspan="15" | 'Une ville presque semblable à Quimper.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Léonard'', [[Miossec (1980)|Miossec (1980]]:66) | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Miossec (1980)|Miossec (1980]]:66) | ||
|} | |} | ||
Ligne 130 : | Ligne 130 : | ||
||| [[tost|près]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[cardinal|3]] || [[bloaz|an]] || [[E|y.a]] || [[emañ|suis]] || [[ads|ici]] | ||| [[tost|près]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[cardinal|3]] || [[bloaz|an]] || [[E|y.a]] || [[emañ|suis]] || [[ads|ici]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Il y a près de trois ans que je suis ici.' | ||| colspan="15" | 'Il y a près de trois ans que je suis ici.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | [[Merser (2009)|Merser (2009]]:§'près') | ||||||||| colspan="15" | [[Merser (2009)|Merser (2009]]:§'près') | ||
|} | |} | ||
Ligne 144 : | Ligne 144 : | ||
||| [[lod|partie]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[cardinal|3]] || [[bloaz|an]] || [[E|y.a]] || [[emañ|suis]] || [[ads|ici]] | ||| [[lod|partie]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[cardinal|3]] || [[bloaz|an]] || [[E|y.a]] || [[emañ|suis]] || [[ads|ici]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Il y a près de trois ans que je suis ici.' | ||| colspan="15" | 'Il y a près de trois ans que je suis ici.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | [[Merser (2009)|Merser (2009]]:§'près') | ||||||||| colspan="15" | [[Merser (2009)|Merser (2009]]:§'près') | ||
|} | |} | ||
Ligne 159 : | Ligne 159 : | ||
||| [[daoust|malgré]] || [[da|de]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[oad|âge]] || [[kas|envoy]].[[-et (Adj.)|é]] || [[mat|bien]] || [[R]] [[kerzhout|marchait]] || [[c'hoazh|encore]] || [[buan|vite]] || [[pasapl|assez]] | ||| [[daoust|malgré]] || [[da|de]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[oad|âge]] || [[kas|envoy]].[[-et (Adj.)|é]] || [[mat|bien]] || [[R]] [[kerzhout|marchait]] || [[c'hoazh|encore]] || [[buan|vite]] || [[pasapl|assez]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Malgré son âge bien avancé, il marchait encore passablement vite.' | ||| colspan="15" | 'Malgré son âge bien avancé, il marchait encore passablement vite.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:80) | ||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:80) | ||
|} | |} | ||
Version du 28 février 2023 à 15:09
Les atténuateurs sont des modificateurs de degré.
Les diminutifs peuvent aussi être considérés comme constituant une sous-classe d'atténuateurs spécialisés sur la taille. Les atténuateurs adverbiaux comme a-walc'h, dija, maniel ou les préfixes peuz- et dam- modèrent le contenu sémantique d'un prédicat verbal ou adjectival.
Les atténuateurs ont pour pendant les intensifieurs.
Morphologie
préfixes
Les préfixes atténuateurs sont : dam-, dar-, dor-, tar-, tor-, darn-, gar-, gou-, gour-, min-, mous-, peuz-, skil-, jil-, chil-...
(1) | damdost | |||||||||||||||||
semi1.près | ||||||||||||||||||
'assez près.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:181) |
(2) | mont | peus-fonnus | ||||||||||||||||
aller | assez-vite | |||||||||||||||||
'aller assez vite.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
Syntaxe
adverbes
a-walc'h
(1) | Hennezh | na | zav | tamm | ebet | : ur skronn | fall | a-walh ? | ||||||||||
celui.ci | ne.R1 | monte | morceau | aucun | un gringalet | mauvais | assez (est) | |||||||||||
'Il ne pousse pas du tout : c'est un gringalet ?' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:407) |
dija
(2) | dija | daou | vetr | |||||||||||||||
presque | deux1 | mètre | ||||||||||||||||
'presque deux mètres.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
(3) | dija | sur | ||||||||||||||||
presque | sur | |||||||||||||||||
'pratiquement sûr.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
hogosik
(4) | Dre-mañ | ema | pavet | 'gosik | rac'h | an hentoù. | ||||||||||||
par-ci | est | pavé | presque | tout | le routes | |||||||||||||
'Par ici presque toutes les rues sont pavées.' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:20) |
maniel
(5) | maniel | du | / | maniel | gwenn | |||||||||||||
presque | noir | presque | blanc | |||||||||||||||
'noirâtre', 'dans un ton de blanc' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
machin
- Triek oa giz mel, met machin trenkoc'h.
- Cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:21)
-tost, tost da
L'adjectif tost 'près, presque' réalise une approximation qui est aussi une atténuation du prédicat qu'il modifie.
(6) | eur | gêr | heñvel | tost | ouz | Kemper | ||||||||||||
un | 1ville | semblable | près | à | Quimper | |||||||||||||
'Une ville presque semblable à Quimper.' | ||||||||||||||||||
Léonard, Miossec (1980:66) |
(7) | Tost | da | dri | bloaz | 'zo | emaon | amañ. | |||||||||||
près | de1 | 3 | an | y.a | suis | ici | ||||||||||||
'Il y a près de trois ans que je suis ici.' | ||||||||||||||||||
Merser (2009:§'près') |
lod
(8) | Lod | a | dri | bloaz | 'zo | emaon | amañ. | |||||||||||
partie | de1 | 3 | an | y.a | suis | ici | ||||||||||||
'Il y a près de trois ans que je suis ici.' | ||||||||||||||||||
Merser (2009:§'près') |
pasapl
(9) | Daousto | d'e | oad | kaset | mat, | e kerzhe | c'hoazh | buan | pasapl. | |||||||||
malgré | de son1 | âge | envoy.é | bien | R marchait | encore | vite | assez | ||||||||||
'Malgré son âge bien avancé, il marchait encore passablement vite.' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:80) |
un tamm bihan
(1) | Spanaat | a | ra | un tamm | bihan | evit | doare… | |||||||||||
calmer | R1 | fait | un morceau | petit | pour | façon | ||||||||||||
'Ça se calme un petit peu, dirait-on ...' | ||||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:52) |
Sémantique
Aux atténuateurs est souvent associée une valeur, hypocoristique ou péjorative. Ils ont aussi souvent un effet sémantique d'approximation.