Différences entre les versions de « Tennañ »

De Arbres
Ligne 30 : Ligne 30 :


Le [[préfixe]] ''[[de-, di-]]'' qui marque un mouvement de rapprochement obtient '''''de'''dennañ'' 'attirer'.
Le [[préfixe]] ''[[de-, di-]]'' qui marque un mouvement de rapprochement obtient '''''de'''dennañ'' 'attirer'.
== Sémantique ==
Comme le verbe français 'tirer', ''tennañ'' peut dénoter l'action de 'tirer avec une arme', ou '(re)tirer de l'argent'.
{| class="prettytable"
| (3) || Pegement ||'peus c'hoant ||'''tennañ'''?
|-
| || [[pegement|combien]] || 2.[[kaout|a]] [[c'hoant|envie]] || tirer
|-
||| colspan="4" | 'Combien voulez-vous retirer?'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:61)
|}





Version du 30 novembre 2017 à 14:06

Le verbe tennañ 'tirer, arracher' est un verbe transitif.


(1) Me zo o vont da lakaat tennañ un dant d'an ospital.
moi est à4 aller de1 mettre arracher un dent à'le hôpital
'Je vais me faire enlever une dent à l'hôpital.' Lesneven/Kerlouan, A. M. (04/2016b)


Morphologie

dérivation

Le verbe tennañ a une version pronominale parallèle au français: en em dennañ 'se tirer, s'en tirer'.


(2) An daou vekaniker a zo en em dennet hep re a boan.
le 21 mécanic.ien R est se1 tiré sans trop de1 douleur
'Les deux mécaniciens s'en sont tirés sans trop de mal.'
Standard, Ar Barzhig (1976:63)


Le préfixe de-, di- qui marque un mouvement de rapprochement obtient dedennañ 'attirer'.


Sémantique

Comme le verbe français 'tirer', tennañ peut dénoter l'action de 'tirer avec une arme', ou '(re)tirer de l'argent'.


(3) Pegement 'peus c'hoant tennañ?
combien 2.a envie tirer
'Combien voulez-vous retirer?' Léon, Kervella (2009:61)