Différences entre les versions de « Sammañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]]-pronom incorporé » par « .[[pronom incorporé »)
 
Ligne 26 : Ligne 26 :
|(2)|| Gant-han || tric'houec'h || marc'h || '''sammet''' || finn || / || Dimeuz || a || vutun || hag || a || winn.
|(2)|| Gant-han || tric'houec'h || marc'h || '''sammet''' || finn || / || Dimeuz || a || vutun || hag || a || winn.
|-
|-
||| [[gant|avec]]-[[pronom incorporé|lui]] || [[triwec'h|trois.six]] || [[marc'h|cheval]] || charg.[[-et (Adj.)|é]] || [[fin (Adj.)|bien]] || || [[dimeus|de]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[butun|tabac]] || [[&|et]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwin|vin]]
||| [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] || [[triwec'h|trois.six]] || [[marc'h|cheval]] || charg.[[-et (Adj.)|é]] || [[fin (Adj.)|bien]] || || [[dimeus|de]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[butun|tabac]] || [[&|et]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwin|vin]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Avec lui dix-huit chevaux fins chargés de tabac et de vin.'
||| colspan="15" | 'Avec lui dix-huit chevaux fins chargés de tabac et de vin.'

Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 04:04

Le verbe sammañ signifie 'charger'.


(1) Gallout a ra sammañ ouzhpenn daou c'hant livr war e gein.
pouvoir R1 fait charger au.delà deux1 cent livre sur1 son1 dos
'Il peut porter plus de deux cents livres sur son dos.'
Gourmelon (2014:35)


Morphologie

dérivation

Le nom déverbal est samm 'charge'.

Le participe est sammet, avec donc la racine /samm-/.


(2) Gant-han tric'houec'h marc'h sammet finn / Dimeuz a vutun hag a winn.
avec.lui trois.six cheval charg.é bien de de1 tabac et de1 vin
'Avec lui dix-huit chevaux fins chargés de tabac et de vin.'
Breton pré-moderne, Luzel (1874:296)


Ce verbe apparaît dans le nom composé karr-samm 'camion'. Le préfixe privatif di-, dis- obtient disammañ 'soulager'.


(3) An daou preizer a zantas dizammet o diou skoaz.
le deux pilleur R1 sentirent .charg.é leur2 deux épaule
'Les deux pilleurs se sentirent soulagés.'
Standard, Riou (1923:6)

Sémantique

kargañ vs. sammañ

Il ne semble pas y avoir de différences de sens entre kargañ et sammañ. Dans le domaine nominal, la concurrence est aussi avec bec'h.