Différences entre les versions de « Rôle thématique »
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)|| Deuit da zibri || '''un tammig bennak'''. | |(1)|| Deuit || da || zibri || '''un tammig''' || '''bennak'''. | ||
|- | |- | ||
| || [[dont|venez]] [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|manger]] || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM]] [[bennak|quelconque]] | ||| [[dont|venez]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[debriñ|manger]] || [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM]] || [[bennak|quelconque]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Venez manger un morceau.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | |||
|} | |} | ||
Ligne 26 : | Ligne 28 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2)|| '''Per''' || a vousc'hoarz. | |(2)|| '''Per''' || a || vousc'hoarz. | ||
|- | |- | ||
| || Per ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mous-|sou]].[[c'hoarzin|rit]] | ||| [[nom propre|Per]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[mous-|sou]].[[c'hoarzin|rit]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Per sourit.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | |||
|} | |} | ||
Ligne 40 : | Ligne 44 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2) || Lomig || a raio || d'ar vugale || dastum avaloù. | |(2)|| Lomig || a raio || d'ar || vugale || dastum || avaloù. | ||
|- | |- | ||
| ||Lomig || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fera]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>enfants || [[dastum|récolter]] [[aval| | ||| [[nom propre|Lomig]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fera]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>enfants || [[dastum|récolter]] || [[aval|pomme]].[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Lomig fera ramasser des pommes aux enfants.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Trégorrois'', [[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:101) | |||
|} | |} | ||
Ligne 54 : | Ligne 60 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (3)|| '''Per''' || a vousc'hoarz. | |(3)|| '''Per''' || a || vousc'hoarz. | ||
|- | |- | ||
| || Per ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[mous-|sou]].[[c'hoarzin|rit]] | ||| [[nom propre|Per]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[mous-|sou]].[[c'hoarzin|rit]] | ||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||| colspan="10" | 'Per sourit.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (4) ||Deuit tostoc'h ||d'an tan ||hag e tommo ||de'''oc'h'''. | |(4)|| Deuit || tostoc'h || d'an || tan || hag || e tommo || de'''oc'h'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[dont|venez]] [[tost|près]].[[suffixe -oc'h|.plus]] ||[[da|de]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[dont|venez]] || [[tost|près]].[[suffixe -oc'h|.plus]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] || [[tan|feu]] || [[&|et]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[tomm|chauf]].[[-añ|fera]] ||[[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Venez plus près du feu et il vous réchauffera.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Léon'', [[Fave (1998)|Fave (1998]]:136) | |||
|} | |} | ||
Ligne 77 : | Ligne 87 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (5)|| Hag an tad-koz da ziskenn,|| o leñva bepred d''''e''' vab,|| d''''e''' Yeunig... | |(5)|| Hag || an tad-koz || da || ziskenn, || o || leñva || bepred || d''''e''' || vab,|| d''''e''' || Yeunig... | ||
|- | |- | ||
| || [[&|et]] [[art|le]] [[tad|père]]-[[kozh|vieux]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[diskenn|descendre]]|| [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[leñvañ|pleurer]] [[da|de]] | ||| [[&|et]] || [[art|le]] [[tad|père]]-[[kozh|vieux]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[diskenn|descendre]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[leñvañ|pleurer]] || [[bepred|toujours]] || [[da|de]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[mab|fils]] || [[da|de]] [[POSS|son]] || [[nom propre|Yeun]].[[DIM]] | ||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Et le grand-père de descendre en pleurant son fils, son petit Yeun... ' | |||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||||||||| colspan="10" | ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | ||
|} | |} | ||
Ligne 94 : | Ligne 106 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (6)||Int a vez || roet || re a labour || dezh'''o'''. | |(6)|| Int || a vez || roet || re || a || labour || dezh'''o'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|eux]] [[R]] [[vez|est]] || [[reiñ|donné]] ||[[re|trop]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> travail || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] | ||| [[pfi|eux]] || [[R]] [[vez|est]] || [[reiñ|donné]] || [[re|trop]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[labour|travail]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Il leur est donné trop de travail.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |[[Stephens (1982)|Stephens (1982]]:254-5) | |||
|} | |} | ||
Ligne 108 : | Ligne 122 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(7)|| Hiziv eh eus daet || ul lizher d'ar c'hapiten, ||a-berzh '''maouez Couic''' [...]. | |(7)|| Hiziv || eh eus || daet || ul lizher || d'ar || c'hapiten, ||a-berzh || '''maouez Couic''' [...]. | ||
|- | |- | ||
| || [[hiziv|aujourd'hui]] [[R]] [[E|y.a]] [[dont|venu]] || [[art|un]] lettre [[da|à]] | ||| [[hiziv|aujourd'hui]] || [[R]] [[E|y.a]] || [[dont|venu]] || [[art|un]] [[lizher|lettre]] || [[da|à]] [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kapiten|capitaine]] || [[a-berzh|de-part]] || [[maouez|femme]] [[nom propre|Couic]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Aujourd'hui est arrivée une lettre pour le capitaine, de la part de madame Couic [...].' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" |''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:45) | |||
|} | |} | ||
Ligne 122 : | Ligne 138 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(8)||Sevel || a ra|| '''da''' || '''zont''' ||'''d’ar''' || '''prenestr'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[sevel|lever]] [[R]] [[ober|fait]] ||[[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[mont|aller]] ||[[da|à]]<sup>[[1]]</sup> | ||| [[sevel|lever]] || [[R]] [[ober|fait]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[mont|aller]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[art|le]] || [[prenestr|fenêtre]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Il se lève pour aller à la fenêtre.' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:12) | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | |(9)|| Yeunig || a voe || kaset || '''war''' || '''eun dornad plouz''' || '''er''' || '''c'hraou'''. | ||
|- | |- | ||
| || Yeun.[[DIM]] [[R]] [[COP|fut]] [[kas| | ||| [[nom propre|Yeun]].[[DIM]] || [[R]] [[COP|fut]] || [[kas|envoy]].[[-et (Adj.)-é]] || [[war|sur]] || [[art|un]] [[dorn|poign]].[[-ad|ée]] [[plouz|paille]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kraou|étable]] | ||
|- | |||
||| colspan="10" | 'Petit Yeun fut envoyé dans l'étable sur une botte de paille.' | |||
|- | |- | ||
| || colspan=" | ||||||||| colspan="10" |''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Floc'h (1950)|Ar Floc'h (1950]]:80) | ||
|} | |} | ||
Ligne 150 : | Ligne 170 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1)||Hag an div || "ra-netra" || en em zigollas || en ur brenañ || pep a dok divalav. | |(1)||Hag || an div || "ra-netra" || en em zigollas || en ur || brenañ || pep || a dok || divalav. | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] [[art|le]] [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>F</sup> || [[ober|fait]]-[[netra|rien]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> consola || [[en ur|en]]<sup>[[1]]</sup> [[prenañ|acheter]] || [[pep|chaque]] [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tok|chapeau]] [[divalav|laid]] | ||| [[&|et]] || [[art|le]] [[numéraux cardinaux|deux]]<sup>F</sup> || [[ober|fait]]-[[netra|rien]] || [[en em|se]]<sup>[[1]]</sup> consola || [[en ur|en]]<sup>[[1]]</sup> || [[prenañ|acheter]] || [[pep|chaque]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> [[tok|chapeau]] || [[divalav|laid]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | |||colspan="10" |'Et les deux bonnes-à-rien se consolèrent en achetant chacune un chapeau hideux.' | ||
|- | |- | ||
| ||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="10" | [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§725), citant I. Krok | ||
|} | |} | ||
Ligne 166 : | Ligne 186 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(2)|| <font color=green> [ petra (ə)<sup>[[4]]</sup> fa:lEx '''ga''' vil-sən ] | |(2)||<font color=green> [ petra ||<font color=green> (ə)<sup>[[4]]</sup> ||<font color=green> fa:lEx ||<font color=green> '''ga''' ||<font color=green> vil-sən ] | ||
|- | |- | ||
| || | ||| Petra || e || valec'h || '''gant''' || '''ar vilin-se'''? | ||
|- | |- | ||
| || | ||| [[petra|quoi]] || [[R]] || [[malañ|moud]].[[IMP|ez]] || [[gant|avec]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[milin|moulin]]-[[DEM|là]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin ?' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | |||||||colspan="10" | ''Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen)'', [[Evenou (1987)|Evenou (1987]]:581) | ||
|} | |} | ||
Version du 1 mars 2022 à 17:11
Le rôle thématique, ou rôle-Ɵ, est le rôle sémantique qu'un argument entretient en relation avec son prédicat:
Seuls les explétifs n'ont pas de rôle thématique.
Inventaire
patient
Le patient, appelé aussi le thème, c'est l'entité qui subit l'action.
(1) | Deuit | da | zibri | un tammig | bennak. | ||||||||
venez | pour1 | manger | un morceau.DIM | quelconque | |||||||||
'Venez manger un morceau.' | |||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:80) |
agent
L'agent, est l'instigateur effectif de l'action.
(2) | Per | a | vousc'hoarz. | ||||||||||
Per | R1 | sou.rit | |||||||||||
'Per sourit.' | |||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:80) |
cause
La cause de l'action, qui peut ou pas coïncider avec l'agent. Dans la [[structure causative en (2), la cause de l'action est Lomig, mais son agent est ar vugale.
(2) | Lomig | a raio | d'ar | vugale | dastum | avaloù. | |||||||
Lomig | R1 fera | à1'le | 1enfants | récolter | pomme.s | ||||||||
'Lomig fera ramasser des pommes aux enfants.' | |||||||||||||
Trégorrois, Stephens (1982:101) |
expérienceur
L'expérienceur, qui est l'entité qui fait l'expérience d'un état.
(3) | Per | a | vousc'hoarz. | ||||||||||
Per | R1 | sou.rit | |||||||||||
'Per sourit.' | |||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:80) |
(4) | Deuit | tostoc'h | d'an | tan | hag | e tommo | deoc'h. | ||||||
venez | près..plus | de1 le | feu | et | R4 chauf.fera | à.vous | |||||||
'Venez plus près du feu et il vous réchauffera.' | |||||||||||||
Léon, Fave (1998:136) |
possession, attribution, accompagnement
Le possesseur possède une entité.
(5) | Hag | an tad-koz | da | ziskenn, | o | leñva | bepred | d'e | vab, | d'e | Yeunig... | ||
et | le père-vieux | de1 | descendre | à4 | pleurer | toujours | de son1 | fils | de son | Yeun.DIM | |||
'Et le grand-père de descendre en pleurant son fils, son petit Yeun... ' | |||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:80) |
En breton, même pour les objets, la possession est distincte de l'accompagnement ou de l'attribution.
destinataire
Le destinataire ou receveur reçoit une entité.
(6) | Int | a vez | roet | re | a | labour | dezho. | ||||||
eux | R est | donné | trop | de1 | travail | à.eux | |||||||
'Il leur est donné trop de travail.' | |||||||||||||
Stephens (1982:254-5) |
source
La source marque la provenance.
(7) | Hiziv | eh eus | daet | ul lizher | d'ar | c'hapiten, | a-berzh | maouez Couic [...]. | |||||
aujourd'hui | R y.a | venu | un lettre | à le | 5capitaine | de-part | femme Couic | ||||||
'Aujourd'hui est arrivée une lettre pour le capitaine, de la part de madame Couic [...].' | |||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:45) |
but
Le but marque le but d'une action, et pour les verbes de mouvement, l'entité vers laquelle une autre entité se déplace.
(8) | Sevel | a ra | da | zont | d’ar | prenestr. | |||||||
lever | R fait | pour1 | aller | à1 le | fenêtre | ||||||||
'Il se lève pour aller à la fenêtre.' | |||||||||||||
Standard, Drezen (1990:12) |
(9) | Yeunig | a voe | kaset | war | eun dornad plouz | er | c'hraou. | ||||||
Yeun.DIM | R fut | envoy.-et (Adj.)-é | sur | un poign.ée paille | en.le | 5étable | |||||||
'Petit Yeun fut envoyé dans l'étable sur une botte de paille.' | |||||||||||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:80) |
manière
Les compléments de manière, dont les circonstancielles, sont optionnels. Ils ne sont pas imposés par la structure thématique du verbe et apportent juste une information supplémentaire.
moyen
Le moyen est ce qui précise tout moyen dont l'action advient.
(1) | Hag | an div | "ra-netra" | en em zigollas | en ur | brenañ | pep | a dok | divalav. | ||||
et | le deuxF | fait-rien | se1 consola | en1 | acheter | chaque | de1 chapeau | laid | |||||
'Et les deux bonnes-à-rien se consolèrent en achetant chacune un chapeau hideux.' | |||||||||||||
Kervella (1947:§725), citant I. Krok |
instrument
L'instrument n'est pas exactement équivalent au moyen.
(2) | [ petra | (ə)4 | fa:lEx | ga | vil-sən ] | |||||||
Petra | e | valec'h | gant | ar vilin-se? | ||||||||
quoi | R | moud.ez | avec | le 1moulin-là | ||||||||
'Qu'est-ce qu'on moud avec ce moulin ?' | ||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:581) |
Critère thématique
Le critère thématique est une règle de la grammaire universelle qui stipule que:
- chaque argument porte un et seulement un rôle thématique
- chaque rôle thématique est distribué à un et un seul argument
Bibliographie
- Carlson, Gregory N. 1984. 'Thematic Roles and Their Role in Semantic Interpretation', Linguistics and Philosophy 22. 259-279.
- Carlson, Gregory N. 1998. 'Thematic Roles and the Individuation of Events', Rothstein, Susan (éd.), Events and Grammar, Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. 35–51.