Différences entre les versions de « Restrictivité »

De Arbres
(Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' »)
(Remplacement de texte — « ||' » par « || ' »)
Ligne 19 : Ligne 19 :
|(1)||<font color=green> [ ǝn dɛ͂n ||[ <font color=green>'''ǝnani''' ||<font color=green>'''zi''' ||<font color=green>:r ||<font color=green> vwatyr ||]|| <font color=green> zi ʃom || <font color=green> irvɔrh ]
|(1)||<font color=green> [ ǝn dɛ͂n ||[ <font color=green>'''ǝnani''' ||<font color=green>'''zi''' ||<font color=green>:r ||<font color=green> vwatyr ||]|| <font color=green> zi ʃom || <font color=green> irvɔrh ]
|-  
|-  
||| an den || an hani || 'zo || er || voatur ||||'zo é chom || er vourc'h
||| an den || an hani || 'zo || er || voatur |||| 'zo é chom || er vourc'h
|-  
|-  
||| [[art|le]] [[den|homme]] || [[art|le]] [[hini]] || ([[R]]) [[zo|est]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>voiture || || [[R]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup>[[chom|rester]] || [[P.e|en]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bourk|bourg]]
||| [[art|le]] [[den|homme]] || [[art|le]] [[hini]] || ([[R]]) [[zo|est]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>voiture || || [[R]] [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup>[[chom|rester]] || [[P.e|en]].[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bourk|bourg]]

Version du 21 mars 2022 à 18:33

La restrictivité est une propriété sémantique.

Les modifieurs restrictifs ont la propriété de restreindre le domaine de référence de leur tête.

Les modifieurs non-restrictifs ont la propriété de ne pas restreindre le domaine de référence de leur tête.


Modification non-restrictive

Dans le groupe nominal mon amie Myriam ou mon amie que je t'ai présentée à Pâques, le domaine de référence du groupe nominal mon amie (= un individu) est toujours égal à un individu après modification. La modification n'est pas restrictive.


relative

En (1), an hini 'zo er voatur modifie an den de façon non-restrictive. C'est une relative appositive.


(1) [ ǝn dɛ͂n [ ǝnani zi :r vwatyr ] zi ʃom irvɔrh ]
an den an hani 'zo er voatur 'zo é chom er vourc'h
le homme le hini (R) est en.le 1voiture R à4rester en.le 1bourg
'L'homme qui est dans la voiture habite dans le bourg.'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:48)


Les relatives appositives ne montrent pas d'effets de reconstruction (Guilliot 2006:1890).


(2) [ Poltred-mañj Yanni [CP Øj en deus proi roet __j da Vari ] a zo bet drailhet.
photo-ci Yann R.3SG a pro donné à1 Marie R est été détruit
'Cette photo de Yann, qu'il a donné à Marie, a été détruite.'
Standard, Guilliot (2006:1890)


Modification restrictive

En contraste, dans un sac rouge cousu par Julie, le domaine de référence du groupe nominal un sac (= toute entité ayant les caractéristiques prototypiques d'un sac dans le contexte approprié) est restreint par un sous-ensemble de couleur et de fabrication (+ ayant les caractéristiques prototypiques du rouge, + ayant été cousu par Julie). L'ensemble des sacs rouges ayant été cousus par Julie est restreint par rapport à l'ensemble des sacs.

En (3), le sujet ar c'hoad pin comprend un adjectif restrictif : le domaine de référence de ce qui est du bois est restreint au sous-ensemble des bois de pin.


(3) Ar hoad pin a dorr krak.
le 5bois pin R1 casse nettement
'Le bois de pin casse net.' (avec un bruit sec)
Trégorrois, Gros (1970b:§'krak')


(4) evit ar bezhin troc'h.
pour le goémon coupe
'... pour le goémon de coupe.'
Léon, Mellouet & Pennec (2004:87)


relative

Les relatives restrictives montrent des effets de reconstruction (Guilliot 2006:1890). La phrase en (5) est agrammaticale car dans son site reconstruit, le constituant pep poltred Yann est c-commandé par le sujet de la relative.


(5) * Pep [ poltred Yanni ]j en deus i gwelet __j a zo bet drailhet.
chaque photo Yann R.3SG a pro v.u R est été détru.it
'Chaque photo de Yann qu'il a vu a été détruite.'
Standard, Guilliot (2006:1890)


En breton, les relatives restrictives peuvent être construites en apposition. Aucun complémenteur n'apparaît alors. Le groupe nominal ancre qui est modifié (ici en gras) co-réfère obligatoirement avec un ou plusieurs pronoms dans la relative.


(6) Sellout a reas kurius ouzh [ paotrx [ ex sae wenn ] ].
regarder R fit curieux à gars son1 robe1 blanche
'Il regarda, curieux, l'homme en robe blanche.'
Standard, Drezen (1990:29)