Différences entre les versions de « Meur »
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
||| colspan="15" | '... pendant que le roi construisait le beau château de Versailles' | ||| colspan="15" | '... pendant que le roi construisait le beau château de Versailles' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Léonard, (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:98) | ||||||||||| colspan="15" | ''Léonard, (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:98) | ||
|} | |} | ||
Ligne 64 : | Ligne 64 : | ||
* ''Evel e '''meur a vroiou''' arall o doa an Elzasîz savet eur Gambr-ar-Vicheriou'' | * ''Evel e '''meur a vroiou''' arall o doa an Elzasîz savet eur Gambr-ar-Vicheriou'' | ||
: 'Comme dans plein d'autres pays, les alsaciens avaient créé une chambre des métiers.', ::: Gwilherm Berthou, ''An Oaled'' ([http://mnesys-viewer.archives-finistere.fr/accounts/mnesys_cg29/datas/medias/collections/bibliotheque/presse/4MI067/FRAD029_4MI_067_1938_03_001_1938_03_104.pdf 1938]:186) | : 'Comme dans plein d'autres pays, les alsaciens avaient créé une chambre des métiers.', ::: Gwilherm Berthou, ''An Oaled'' ([http://mnesys-viewer.archives-finistere.fr/accounts/mnesys_cg29/datas/medias/collections/bibliotheque/presse/4MI067/FRAD029_4MI_067_1938_03_001_1938_03_104.pdf 1938]:186) | ||
=== avec la préposition ''a'', ''da'' === | === avec la préposition ''a'', ''da'' === | ||
La [[préposition]] qui suit habituellement ''meur'' est ''[[a]]''<sup>[[1]]</sup>, repérable à la [[lénition]] qu'elle provoque. | La [[préposition]] qui suit habituellement ''meur'' est ''[[a]]''<sup>[[1]]</sup>, repérable à la [[lénition]] qu'elle provoque. Le nom est au singulier malgré la sémantique obligatoirement plurielle. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)||<font color=green> '''mœr''' ||<font color=green> e ||<font color=green> '''v'''éach'' | |(4)||<font color=green> '''mœr''' ||<font color=green> '''e''' ||<font color=green> '''v'''éach'' | ||
|- | |- | ||
||| '''meur''' || '''a''' || | ||| '''meur''' || '''a''' || '''w'''ech || ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| moulte || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwech|fois]] | ||| moulte || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwech|fois]] | ||
Ligne 80 : | Ligne 81 : | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="20" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:46) | ||||||| colspan="20" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:46) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(5)|| '''Meur''' || a || savadur || bihan || zo || war || un || dachenn || vras. | |||
|- | |||
||| plusieurs || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[savadur|bâtiment]] || [[bihan|petit]] || [[zo|est]] || [[war|sur]] || [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[tachenn|terrain]] || <sup>[[1]]</sup>[[bras|grand]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Il y a plusieurs petits bâtiments sur un grand terrain.' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Gov (2024b)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 87 : | Ligne 99 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(6)|| '''meur''' || '''da''' || galon, || '''meur''' || '''da''' || hini || all | ||
|- | |- | ||
||| moulte || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kalon|cœur]] || moulte || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[hini|celui]] || [[all|autre]] | ||| moulte || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kalon|cœur]] || moulte || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[hini|celui]] || [[all|autre]] | ||
Ligne 93 : | Ligne 105 : | ||
||| colspan="15" | 'que de cœurs, combien d'autres.' | ||| colspan="15" | 'que de cœurs, combien d'autres.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Breton | ||||||| colspan="15" | ''Breton prémoderne'', [[Ernault (1901)|Ernault (1901]]:305) | ||
|} | |} | ||
Ligne 156 : | Ligne 168 : | ||
|(2)|| D'ar || mare-se || e || veve || '''meur''' || '''ur''' || '''rumm''' || tud || er || memes || ti ; || lies-tre || ar || vugale, || o || zud || hag || o || zud-kozh. | |(2)|| D'ar || mare-se || e || veve || '''meur''' || '''ur''' || '''rumm''' || tud || er || memes || ti ; || lies-tre || ar || vugale, || o || zud || hag || o || zud-kozh. | ||
|- | |- | ||
||| [[da|à]] [[an, al, ar|le]] || [[mare|moment]]-[[-se|là]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[bevañ|vivait]] || plusieurs || [[an, al, ar|le]] || [[rumm|catégorie]] || [[tud|gens]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[memes|même]] || [[ti|maison]] || [[lies|souvent]]-[[tre|très]] || [[an, al, ar|le]] || [[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|parents]] || [[&|et]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|gens]]-[[kozh|vieil]] | ||| [[da|à]] [[an, al, ar|le]] || [[mare|moment]]-[[-se|là]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[bevañ|vivait]] || plusieurs || [[an, al, ar|le]] || [[rumm|catégorie]] || [[tud|gens]] || [[P.e|en]].[[an, al, ar|le]] || [[memes|même]] || [[ti|maison]] || [[lies|souvent]]-[[tre|très]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|parents]] || [[&|et]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[tud|gens]]-[[kozh|vieil]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="20" | 'À cette époque, plusieurs générations vivaient sous le même toit ; très souvent enfants, parents et grands-parents.' | ||| colspan="20" | 'À cette époque, plusieurs générations vivaient sous le même toit ; très souvent enfants, parents et grands-parents.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||||||| colspan="20" | '' | ||||||||||||||| colspan="20" | ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)|Gouérec (2018]]:4) | ||
|} | |||
=== ''meur a dra'' 'beaucoup de choses' === | |||
Par grammaticalisation d'un effet de [[litote]], ''meur a dra'' signifie 'beaucoup de choses', et non pas littéralement 'plus d'une chose'. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| Gant || an || amezeien || e || veze || rannet || '''meur''' || '''a''' || '''dra'''. | |||
|- | |||
||| [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] || [[amezeg|voisin]].[[-ien (PL.)|s]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|était]] || [[rannañ|partag]].[[-et (Adj.)|é]] || plusieurs || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[tra|chose]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'On partageait beaucoup avec les voisins.' | |||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Ploéven)'', [[Gouérec (2018)|Gouérec (2018]]:12) | |||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 17 juin 2024 à 09:51
Meur est un adjectif qui dénote la grandeur.
(1) … | e-keit | ha | ma | save | ar roue-meur | kastell | kaer | Versaillez | |||||||||||
pendant | que | que | construisait | le roi-grand | château | beau | Versailles | ||||||||||||
'... pendant que le roi construisait le beau château de Versailles' | |||||||||||||||||||
Léonard, (Cléder), Seite (1998:98) |
C'est aussi un quantifieur (meur a zen 'plus d'un'). Il correspond assez bien sémantiquement au français 'mainte' ou 'moult', 'plusieurs'. Syntaxiquement, c'est un quantifieur positif invariable. Il s'emploie avec la préposition a1.
Morphologie
dérivation
Le suffixe -iad obtient meuriad 'tribu'.
Il semble qu'un quantifieur meur apparaisse dans le composé nemeur 'guère', précédé de l'indéfini négatif nep-X ne-.
Syntaxe de l'adjectif
Meur est invariable, et n'est jamais support d'incorporation. Il est rare de le trouver employer comme adjectif prédicatif, mais cela est grammatical.
(2) | Hon | Hunvre | zo | ken | meur ! | |||||||||||||||||||
notre | Rêve | est | tant | grand | ||||||||||||||||||||
'Notre Rêve est si grand !' | ||||||||||||||||||||||||
Trégorrois, Duval, 'Kelted' 1978. |
Syntaxe du quantifieur
quantifie sur un nom singulier
C'est en standard le singulier qui est utilisé après le quantifieur meur.
(3) | Meur | a | wech | e | ra | kement-all... | ||||||||||||||
maintes | de1 | fois | R | fait | autant-autre | |||||||||||||||
'Il fait cela mainte fois… ' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157) |
Gourmelon (2014:137) pointe que si le nom est obligatoirement singulier (meur a vloavezh(* ioù), meur a baotr(* ed)), un nom quantifié en meur déclenche aussi un accord singulier sur le verbe (meur a hini {en deus / * o deus} gwelet… ).
Les usages peuvent cependant varier en breton moderne, même à l'écrit. Gourmelon (2014:137) fournit en exemple des usages singuliers en breton de 1838 (Prosper Proux) et désapprouve des usages avec un nom pluriel qu'il mentionne en breton parlé et écrit au XXe. On trouve cependant des usages de meur avec un nom pluriel chez des locuteurs natifs traditionnels: Rostrenen (1732:'force', 'bien') traduit 'force personnes', par meur a zèn et meur a dud, et 'bien du monde' par meur a hyni, meur a dud. On trouve aussi sporadiquement de tels pluriels en corpus.
- meur a dud, goude ur vuez disordren… , BZ.:26.
- Evel e meur a vroiou arall o doa an Elzasîz savet eur Gambr-ar-Vicheriou
- 'Comme dans plein d'autres pays, les alsaciens avaient créé une chambre des métiers.', ::: Gwilherm Berthou, An Oaled (1938:186)
avec la préposition a, da
La préposition qui suit habituellement meur est a1, repérable à la lénition qu'elle provoque. Le nom est au singulier malgré la sémantique obligatoirement plurielle.
(4) | mœr | e | véach | |||||||||||||||||||
meur | a | wech | Équivalent standardisé | |||||||||||||||||||
moulte | de1 | fois | ||||||||||||||||||||
'maintes fois' | ||||||||||||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:46) |
(5) | Meur | a | savadur | bihan | zo | war | un | dachenn | vras. | ||||||||||||
plusieurs | de1 | bâtiment | petit | est | sur | un | 1terrain | 1grand | |||||||||||||
'Il y a plusieurs petits bâtiments sur un grand terrain.' | |||||||||||||||||||||
Standard, Ar Gov (2024b) |
Ernault (1901) donne aussi des usages de meur suivi de da1, avec apparemment un sens exclamatif.
(6) | meur | da | galon, | meur | da | hini | all | ||||||||||
moulte | de1 | cœur | moulte | de1 | celui | autre | |||||||||||
'que de cœurs, combien d'autres.' | |||||||||||||||||
Breton prémoderne, Ernault (1901:305) |
On retrouve meur da X à Plozévet, sans sens exclamatif.
(6) | moer | 'dɛ | :n | ||||||||||||||
meur | da | unan | Équivalent standardisé | ||||||||||||||
moulte | de1 | un | |||||||||||||||
'plus d'un' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:232) |
indéfini
Le syntagme quantifié en meur est un indéfini (Gourmelon 2014:137). Cependant, Gourmelon illustre avec un passif impersonnel, et dans cette structure eus pourrait être déclenché par un explétif vide à la léonarde.
(7) | N'eus | ket | bet | kavet | meur | a | gêriadenn... | ||||||||||
ne1 est | pas | été | trouv.é | maintes | de1 | vill.age | |||||||||||
'Plus d'un village n'a pas été trouvé… ' | |||||||||||||||||
Gourmelon (2014:137) |
Sémantique
quantifieur faible
Meur est un quantifieur faible, car il peut apparaître dans les contextes existentiels (Il y a maintes solutions).
meur a wech, 'parfois'
En haut-vannetais, meur a wech signifie 'parfois', et non 'maintes fois' comme dans les dialectes KLT.
(1) | Goloet | e | veze | meur | a | wezh | ho | penn | a | c'horoù. | |||||||
couv.ert | R | était | maint | de1 | fois | vos3 | tête | de1 | bouton.s | ||||||||
'Tu avais parfois la tête couverte de boutons.' | |||||||||||||||||
Haut-vannetais (JMh), Louis (2015:147) |
meur un den 'plus d'un'
(2) | D'ar | mare-se | e | veve | meur | ur | rumm | tud | er | memes | ti ; | lies-tre | ar | vugale, | o | zud | hag | o | zud-kozh. | |||||||
à le | moment-là | R4 | vivait | plusieurs | le | catégorie | gens | en.le | même | maison | souvent-très | le | 1enfant.s | leur2 | parents | et | leur2 | gens-vieil | ||||||||
'À cette époque, plusieurs générations vivaient sous le même toit ; très souvent enfants, parents et grands-parents.' | ||||||||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Ploéven), Gouérec (2018:4) |
meur a dra 'beaucoup de choses'
Par grammaticalisation d'un effet de litote, meur a dra signifie 'beaucoup de choses', et non pas littéralement 'plus d'une chose'.
(3) | Gant | an | amezeien | e | veze | rannet | meur | a | dra. | |||||||||
avec | le | voisin.s | R4 | était | partag.é | plusieurs | de1 | chose | ||||||||||
'On partageait beaucoup avec les voisins.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Ploéven), Gouérec (2018:12) |
À ne pas confondre
Meur a grammaticalisé en préfixe (meur-: meurvor, meurvil, Kervella 1947:§885).
Terminologie
Trépos (2001:§315) classe meur comme 'adjectif indéfini'.