Tachenn
De Arbres
Le nom tachenn dénote un 'terrain, aire, parcelle, sol, lopin'. En vannetais, tachenn dénote aussi une 'ferme'.
(1) | Livet | eo | an | dachenn | gete. | ||||||||||||||
pein.t | est | le | 1sol | avec.eux | |||||||||||||||
'Le sol en change de couleur.' | |||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:32) |
Morphologie
variation et répartition dialectale
'ferme'
Le singulier de la traduction de (une) ferme est documenté dans la carte 259 du NALBB, et son pluriel des fermes dans la carte 260.
À travers les dialectes, ce nom vannetais tachenn 'ferme', est en concurrence lexicale avec kêr, atant, menaj, plas, tiegezh, feurm, ti-feurm, koumanand, mereuri, parfois sur les sens différents de 'bâtiment de vie', 'exploitation agricole', 'ensemble de terres'...
'champ, prairie'
Les noms park 'champ' et prad 'prairie' peuvent être en concurrence sémantique.
(2) | Ar | gwez | n'int | ket | stank | ba'n | dachenn-mañ. | |||||||||||
le | arbres | ne1 sont | pas | abondant | dans le | 1 parcelle.ci | ||||||||||||
'Les arbres ne sont pas nombreux dans cette ferme-ci.' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:7) |
(3) | an | dachenn | zouar. | |||||||||||||||
le1 | aire | 1 terre | ||||||||||||||||
'le lopin de terre' | ||||||||||||||||||
Standard, Ar Barzhig (1976:30) |
(4) | ha | ni | ar vugalez | e | houlennem | ket | e | viche | braz | an dachenn… | ||||||||||
et | nous | le 1enfant.s | R4 | demandions | pas | R4 | serait | grand | le 1lopin | |||||||||||
'et nous les enfants ne demandions pas que le lopin soit grand… ' | ||||||||||||||||||||
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982) |