Différences entre les versions de « Restrictivité »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ...  » par « …  »)
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
Ligne 23 : Ligne 23 :
||| [[art|le]] [[den|personne]] || [[art|le]] [[hini]] || [[R]] || [[zo|est]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[voatur|voiture]] || || [[R]] || [[zo|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[chom|rester]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[bourk|bourg]]
||| [[art|le]] [[den|personne]] || [[art|le]] [[hini]] || [[R]] || [[zo|est]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[voatur|voiture]] || || [[R]] || [[zo|est]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[chom|rester]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[bourk|bourg]]
|-  
|-  
|||colspan="15" | 'L'homme qui est dans la voiture habite dans le bourg.'  
||| colspan="15" | 'L'homme qui est dans la voiture habite dans le bourg.'  
|-  
|-  
|||||||||colspan="15" | ''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:48)   
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:48)   
|}
|}


Ligne 39 : Ligne 39 :
||| colspan="20" | 'Cette photo de Yann, qu'il a donné à Marie, a été détruite.'
||| colspan="20" | 'Cette photo de Yann, qu'il a donné à Marie, a été détruite.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="20" | ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
||||||||| colspan="20" | ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
|}
|}


Ligne 55 : Ligne 55 :
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[koad|bois]] || [[pin|pin]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[terriñ|casse]] || [[krak|nettement]]  
||| [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[koad|bois]] || [[pin|pin]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[terriñ|casse]] || [[krak|nettement]]  
|-  
|-  
|||colspan="15" | 'Le bois de pin casse net.' (avec un bruit sec)
||| colspan="15" | 'Le bois de pin casse net.' (avec un bruit sec)
|-  
|-  
|||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'krak')  
||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'krak')  
|}
|}


Ligne 66 : Ligne 66 :
||| [[evit|pour]] || [[art|le]] || [[bezhin|goémon]] || [[troc'hañ|coupe]]
||| [[evit|pour]] || [[art|le]] || [[bezhin|goémon]] || [[troc'hañ|coupe]]
|-  
|-  
|||colspan="15" | '… pour le goémon de coupe.'
||| colspan="15" | '… pour le goémon de coupe.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="15" | ''Léonard'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:87)
||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Mellouet & Pennec (2004)|Mellouet & Pennec (2004]]:87)
|}
|}


Ligne 84 : Ligne 84 :
||| colspan="15" | 'Chaque photo de Yann qu'il a vu a été détruite.'
||| colspan="15" | 'Chaque photo de Yann qu'il a vu a été détruite.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Guilliot (2006b)|Guilliot (2006:]]1890)
|}
|}


Ligne 97 : Ligne 97 :
||| [[sellout|regarder]] || [[R]] [[ober|fit]] || [[kurius|curieux]] || [[ouzh|à]] || [[paotr|gars]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[sae|robe]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwenn|blanche]]
||| [[sellout|regarder]] || [[R]] [[ober|fit]] || [[kurius|curieux]] || [[ouzh|à]] || [[paotr|gars]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[sae|robe]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwenn|blanche]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Il regarda, curieux, l'homme en robe blanche.'
||| colspan="15" | 'Il regarda, curieux, l'homme en robe blanche.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:29)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:29)
|}
|}



Version du 2 mars 2023 à 16:10

La restrictivité est une propriété sémantique.

Les modifieurs restrictifs ont la propriété de restreindre le domaine de référence de leur tête.

Les modifieurs non-restrictifs ont la propriété de ne pas restreindre le domaine de référence de leur tête.


Modification non-restrictive

Dans le groupe nominal mon amie Myriam ou mon amie que je t'ai présentée à Pâques, le domaine de référence du groupe nominal mon amie (= un individu) est toujours égal à un individu après modification. La modification n'est pas restrictive.


relative

En (1), an hini 'zo er voatur modifie an den de façon non-restrictive. C'est une relative appositive.


(1) [ ǝn dɛ͂n [ ǝnani zi :r vwatyr ] zi ʃom ir vɔrh ]
an den an hani ' zo er voatur ' zo é chom er vourc'h
le personne le hini R est en.le 1voiture R est à4 rester en.le 1bourg
'L'homme qui est dans la voiture habite dans le bourg.'
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:48)


Les relatives appositives ne montrent pas d'effets de reconstruction (Guilliot 2006:1890).


(2) Poltred-mañ Yann en deus roet da Vari a zo bet drailhet.
photo-ci Yann R.3SG a donn.é à1 Marie R est été détru.it
'Cette photo de Yann, qu'il a donné à Marie, a été détruite.'
Standard, Guilliot (2006:1890)


Modification restrictive

En contraste, dans un sac rouge cousu par Julie, le domaine de référence du groupe nominal un sac (= toute entité ayant les caractéristiques prototypiques d'un sac dans le contexte approprié) est restreint par un sous-ensemble de couleur et de fabrication (+ ayant les caractéristiques prototypiques du rouge, + ayant été cousu par Julie). L'ensemble des sacs rouges ayant été cousus par Julie est restreint par rapport à l'ensemble des sacs.

En (3), le sujet ar c'hoad pin comprend un adjectif restrictif : le domaine de référence de ce qui est du bois est restreint au sous-ensemble des bois de pin.


(3) Ar hoad pin a dorr krak.
le 5bois pin R1 casse nettement
'Le bois de pin casse net.' (avec un bruit sec)
Trégorrois, Gros (1970b:§'krak')


(4) evit ar bezhin troc'h.
pour le goémon coupe
'… pour le goémon de coupe.'
Léonard, Mellouet & Pennec (2004:87)


relative

Les relatives restrictives montrent des effets de reconstruction (Guilliot 2006:1890). La phrase en (5) est agrammaticale car dans son site reconstruit, le constituant pep poltred Yann est c-commandé par le sujet de la relative.


(5) * Pep [ poltred Yanni ]j en deus i gwelet __j a zo bet drailhet.
chaque photo Yann R.3SG a pro v.u R est été détru.it
'Chaque photo de Yann qu'il a vu a été détruite.'
Standard, Guilliot (2006:1890)


En breton, les relatives restrictives peuvent être construites en apposition. Aucun complémenteur n'apparaît alors. Le groupe nominal ancre qui est modifié (ici en gras) co-réfère obligatoirement avec un ou plusieurs pronoms dans la relative.


(6) Sellout a reas kurius ouzh [ paotrx [ ex sae wenn ] ].
regarder R fit curieux à gars son1 robe1 blanche
'Il regarda, curieux, l'homme en robe blanche.'
Standard, Drezen (1990:29)