Différences entre les versions de « -ig »
De Arbres
(→autre) |
|||
Ligne 83 : | Ligne 83 : | ||
=== autre === | === autre === | ||
Le diminutig semble pouvoir être ajouté à la particule verbale '' | Le diminutig semble pouvoir être ajouté à la [[Particules|particule verbale]] ''kuit'', après une [[reduplication]]. | ||
Ligne 91 : | Ligne 91 : | ||
||| ha deuet Genver ||ha deuet c'hwevrer,|| ha sellit me ||kuit kuidig!'' | ||| ha deuet Genver ||ha deuet c'hwevrer,|| ha sellit me ||kuit kuidig!'' | ||
|- | |- | ||
|||[[&|et]] venu janvier ||[[&|et]] venu février ||[[&|et]] regardez [[pfi|1SG]] ||[[ | |||[[&|et]] venu janvier ||[[&|et]] venu février ||[[&|et]] regardez [[pfi|1SG]] ||[[Particules|ptc]] [[Particules|ptc]].DIM | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'' ||||||''Goelo'', [[Le Coadic (2001)|Le Coadic (2001]]:116) | | ||colspan="4" |'' ||||||''Goelo'', [[Le Coadic (2001)|Le Coadic (2001]]:116) |
Version du 18 mars 2011 à 19:10
Morphologie
genre
Les diminutifs sont du même genre que les noms d'où ils dérivent (Hingant 1868:§38).
diminutif sur base adverbiale
Le diminutif -ig peut s'adjoindre à une catégorie adverbiale.
(1) | Aliezig | e oa bet souezhet ... | |||||
souvent-DIM | R était été étonné | ||||||
'Il avait été assez souvent surpris...' | Beyer (2009:15) |
(2) | An traou | a yeas | braoik | eur pennad mat. | ||
DET choses | R alla | beau.DIM | DET moment bon | |||
'Pendant un petit moment, tout alla assez bien.' | Leon, Kerrien (2000:86) |
(3) | Prestik e kroge da sevel. | |||||||||
tôt.DIM R commençait P lever | ||||||||||
'Elle commençait à se lever assez tôt.' | Treger (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:34) |
(4) | Ouion ket | pegis e passa an amzer | , med hirig ha berrig, | n'avañsa ket an traou. | ||
sais.1SG NEG | comment R passe DET temps | mais long.petit et court.petit | NEG avance NEG DET choses | |||
'Je ne vois pas comment le temps passe, mais je ne fais que bricoler, les choses (le travail) n'avance(nt) pas.' | ||||||
Plourin (2000:34) |
- diwezatohig Leon (Kleder), Seite (1998:92)
diminutif sur base adjectivale
On trouve aussi le diminutif associé à des adjectifs cardinaux de nombres bas:
- e-unanig, o-daouig, standard, Kervella (1995:§436)
(2) | Matriona gaezh | a yae | war goshaat | ivez | hec'h+V | unanik. | |
Matriona chère | R allait | sur vieillir | aussi | POSS.3SGF | 1.DIM | ||
'Matriona vieillissait aussi seule. | |||||||
Treger (Kaouenneg)/standard, ar Barzhig (1976:50) |
Le diminutif -ig adjoint à un adjectif forme un composé qui est ensuite disponible pour d'autres dérivations. En (7), au composé [ADJ-Diminutif] a été adjoint -oc'h, un morphème comparatif de supériorité.
(7) | [solãʒ wɛ kòhitʃɔχ] | / | [brazətʃɔχ] | ||||
Solange 'oa koshikoc'h | brazikoc'h | ||||||
Solange était vieux.DIM.plus | beau.DIM.plus | ||||||
'Solange était un peu plus vieille/belle' | Bas-vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:19) |
autre
Le diminutig semble pouvoir être ajouté à la particule verbale kuit, après une reduplication.
(1) | a dèyt dièvdër | a dèyt c'hwèrvër, | a sèlld mé | kwit kwydéyk! | |||
ha deuet Genver | ha deuet c'hwevrer, | ha sellit me | kuit kuidig! | ||||
et venu janvier | et venu février | et regardez 1SG | ptc ptc.DIM | ||||
Goelo, Le Coadic (2001:116) |
Sémantique
La sémantique des diminutifs nécessiterait une étude formelle précise (voir de Rostrenen 1738:48,49).
Bibliographie
Hemon, R. 1976. 'Diminutive suffixes in Breton', Celtica, 11:85-93.