Différences entre les versions de « -al (Inf.) »
(7 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) || | |(1)|| kent || antre'''al''' er ||c'hlas||||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:12) | ||
|- | |- | ||
| || [[ | | || [[kent|avant]] || entr.er [[P.e|dans]].[[art|le]]|| <sup>[[5]]</sup>classe | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | ' | |||colspan="4" | 'avant d'entrer en classe' | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
=== variation dialectale === | |||
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:272) considère que le suffixe verbal ''-al'' est prononcé <font color=green>/ɛl/</font color=green> à Plozévet (<font color=green>/'farsɛl/</font color=green>, ''farsal'' 'plaisanter'). | |||
=== productivité === | |||
Selon [[Gros (1984)|Gros (1984]]:354), ce suffixe n'est plus productif dans la langue. [[Gros (1989)|Gros (1989]]:175) donne ''genaoueg'''al''''' 'ouvrir la bouche niaisement'. | |||
Ligne 16 : | Ligne 26 : | ||
|(2)||<font color=green>É oen ||<font color=green> é choñj'''al''' ||<font color=green> get-n-eign || ||<font color=green> me unañ... | |(2)||<font color=green>É oen ||<font color=green> é choñj'''al''' ||<font color=green> get-n-eign || ||<font color=green> me unañ... | ||
|- | |- | ||
| || E oan ||o | | || E oan ||o soñj'''al''' || ganin || ma-unan... ||''Graphie peurunvan'' | ||
|- | |- | ||
| || [[R]] [[COP|étais]] || [[particule o|P]]<sup>[[4]]</sup> [[soñjal|penser]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]] [[unan|un]] | | || [[R]] [[COP|étais]] || [[particule o|P]]<sup>[[4]]</sup> [[soñjal|penser]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[POSS|mon]] [[unan|un]] | ||
Ligne 24 : | Ligne 34 : | ||
== | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| An Itron ||a zirollas || d'e dabut'''al'''. ||||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:75) | |||
|- | |||
| || [[art|le]] [[itron|Dame]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> commença|| [[da|de]]'[[POP|le]]<sup>[[1]]</sup> engueuler | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'La patronne a commencé à l'engueuler.' | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Kroget ||on da|| vlej'''al''' ||evel ul leue. ||||''Morlaix'', [[Herri (1982)|Herri (1982]]:90) | |||
|- | |||
| || [[kregiñ|commencé]] || [[COP|suis]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup>|| beugler || [[evel|comme]] [[art|un]] veau | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'J'ai commencé à beugler comme un veau.' | |||
|} | |||
=== suffixe pour emprunts === | |||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:354) note qu'en breton trégorrois, ce suffixe se trouve maintenant surtout sur les verbes qui dénotent des cris ou des bruits, ou des verbes [[empruntés]] au français. | |||
[[Gros (1984)|Gros (1984]]:355) donne ''chase'''al''''' 'chasser', ''furch'''al''''' 'fureter, fouiller', ''[[kaozeal|kaoze'''al''']]'' 'causer, parler', ''kest'''al''''' 'quêter', ''love'''al''''' 'louvoyer', ''[[paseal|pase'''al''']]'' 'passer', ''paze'''al''''' 'marcher à grands pas, arpenter'... | |||
== | == Sémantique == | ||
Le suffixe verbal de l'infinitif ''-al'' signifie globalement 'faire' ou 'produire' le référent du nom sur lequel il s'affixe: ''hunvre'' 'rêve' > ''[[hunvreal]]'' 'faire un ou des rêves'. | |||
== A ne pas confondre == | |||
[[ | {| class="prettytable" | ||
| (1) || Met a-raok ||tamall den ebet ||da laerezh ||ho tanvez-amann.... | |||
|- | |||
| || [[met|mais]] [[a-raok|avant]] ||[[tamall|accuser]] [[nom nu|homme]] [[ebet|aucun]]|| [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[laerezh|voler]] ||[[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> matière-beurre | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | 'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème...' | |||
|- | |||
| ||colspan="4" | || ''Cornouaille (Pleyben)'', [[Ar Gow (1999)|Ar Gow (1999]]:19) | |||
|} | |||
Version du 12 octobre 2019 à 17:26
Le morphème -al est un suffixe verbal de l'infinitif.
(1) | kent | antreal er | c'hlas | Morlaix, Herri (1982:12) | ||
avant | entr.er dans.le | 5classe | ||||
'avant d'entrer en classe' |
Morphologie
variation dialectale
Goyat (2012:272) considère que le suffixe verbal -al est prononcé /ɛl/ à Plozévet (/'farsɛl/, farsal 'plaisanter').
productivité
Selon Gros (1984:354), ce suffixe n'est plus productif dans la langue. Gros (1989:175) donne genaouegal 'ouvrir la bouche niaisement'.
(2) | É oen | é choñjal | get-n-eign | me unañ... | ||
E oan | o soñjal | ganin | ma-unan... | Graphie peurunvan | ||
R étais | P4 penser | avec.moi | mon un | |||
'Je songeais en moi-même.' | Vannetais, Le Bayon (1878) |
(3) | An Itron | a zirollas | d'e dabutal. | Morlaix, Herri (1982:75) | ||
le Dame | R1 commença | de'le1 engueuler | ||||
'La patronne a commencé à l'engueuler.' |
(4) | Kroget | on da | vlejal | evel ul leue. | Morlaix, Herri (1982:90) | |
commencé | suis de1 | beugler | comme un veau | |||
'J'ai commencé à beugler comme un veau.' |
suffixe pour emprunts
Gros (1984:354) note qu'en breton trégorrois, ce suffixe se trouve maintenant surtout sur les verbes qui dénotent des cris ou des bruits, ou des verbes empruntés au français.
Gros (1984:355) donne chaseal 'chasser', furchal 'fureter, fouiller', kaozeal 'causer, parler', kestal 'quêter', loveal 'louvoyer', paseal 'passer', pazeal 'marcher à grands pas, arpenter'...
Sémantique
Le suffixe verbal de l'infinitif -al signifie globalement 'faire' ou 'produire' le référent du nom sur lequel il s'affixe: hunvre 'rêve' > hunvreal 'faire un ou des rêves'.
A ne pas confondre
(1) | Met a-raok | tamall den ebet | da laerezh | ho tanvez-amann.... | |
mais avant | accuser homme aucun | de1 voler | votre3 matière-beurre | ||
'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème...' | |||||
Cornouaille (Pleyben), Ar Gow (1999:19) |