Différences entre les versions de « Parskan, parsker »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « [[Bezañ préverbal| » par « [[bezañ préverbal| ») |
m (Remplacement de texte — « || <font color=green> » par « ||<font color=green> ») |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)||<font color=green> /ni ||<font color=green> ||<font color=green> ja ||<font color=green> də-va:laj, ||<font color=green> '''parskan''' || <font color=green> ka:r-o ||<font color=green> Xiri:w / </font color=green> | |(1)||<font color=green> /ni ||<font color=green> ||<font color=green> ja ||<font color=green> də-va:laj, ||<font color=green> '''parskan''' ||<font color=green> ka:r-o ||<font color=green> Xiri:w / </font color=green> | ||
|- | |- | ||
||| Ni || ' || ya || da vale, || '''parskan''' || kaer eo || hiriv. | ||| Ni || ' || ya || da vale, || '''parskan''' || kaer eo || hiriv. | ||
Ligne 76 : | Ligne 76 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)||<font color=green> /'''parskan''' ||<font color=green> <u>bud</u> ||<font color=green> əwaj ||<font color=green> e-rgaer ||<font color=green> bijənoX || <font color=green> ẃidon.../ </font color=green> | |(5)||<font color=green> /'''parskan''' ||<font color=green> <u>bud</u> ||<font color=green> əwaj ||<font color=green> e-rgaer ||<font color=green> bijənoX ||<font color=green> ẃidon.../ </font color=green> | ||
|- | |- | ||
||| '''parskan''' || <u>bout</u> || e oa || er gêr || bihanoc'h || evidon... | ||| '''parskan''' || <u>bout</u> || e oa || er gêr || bihanoc'h || evidon... |
Version du 21 juin 2022 à 22:13
Le complémenteur parskan, ou parsker, marque la causalité. C'est un emprunt transparent au français parce que.
(1) | /ni | ja | də-va:laj, | parskan | ka:r-o | Xiri:w / | |||||||||||
Ni | ' | ya | da vale, | parskan | kaer eo | hiriv. | |||||||||||
nous | R | va | pour1 marcher | parce.que | beau est | aujourd'hui | |||||||||||
'Nous allons nous promener parce qu'il fait beau aujourd'hui.' | |||||||||||||||||
Groix, Ternes (1970:322) |
Morphologie
variation dialectale
À Riantec près de Lorient, Benoît Allaire (2018) collecte une forme en paskèr.
(2) ... | paskèr, | ken | séh | ma'd | e | en traù... | ||||||
parske, | ken | sec'h | ma'z | eo | an traoù... | Graphie standardisée | ||||||
parce.que | tant | sec | que+C | est | le choses | |||||||
'... parce que, les choses sont tellement sèches... ' | ||||||||||||
Vannetais (Riantec), RJ. | ||||||||||||
collecté par B. Allaire, dico parlants 2018 |
répartition dialectale
La forme parskan est rapportée à Groix. À Ouessant ou à Guérande, on trouve un complémenteur de cause grammaticalisé à partir du même emprunt au français parce que.
(3) | O ! | Ya | parce que | e veze | ket | a | varhadourez | bemdez | er | vro. | |||||||||||||||
oh | oui | parce que | R4 était | pas | de1 | ravitaill.ement | chaque.jour | en.le | 1pays | ||||||||||||||||
'Oh oui parce qu'il n'y avait pas de ravitaillement tous les jours.' | |||||||||||||||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
(4) | Noñ ez | ched | afer | a | heñveñ | 'n arbréo | pasque | n'oñ 'z | chet. | ||||||||
N'hon eus | ket | afer | a | envel | ar gwezennoù | peogwir | n'hon eus | ket. | Équivalent standardisé | ||||||||
ne1 1PL a | pas | affaire | à1 | nomm.er | le arbres.SG.PL | puisque | ne1 1PL a | pas | |||||||||
'Nous n'avons pas besoin de nommer les arbres puisque nous n'en avons pas.' | |||||||||||||||||
Guérandais, Mathelier (2017:30) |
En Léon, la forme est inconnue à Plougerneau (M-L. B. 02/2016) comme à Lesneven (A.M. 02/2016). A Scaër/Bannalec, elle n'est pas non plus reconnue (H. Gaudart 04/2016b).
Syntaxe
ordre des mots
Le complémenteur parskan peut précéder une enchâssée d'ordre à verbe second.
(5) | /parskan | bud | əwaj | e-rgaer | bijənoX | ẃidon.../ | ||||||
parskan | bout | e oa | er gêr | bihanoc'h | evidon... | |||||||
parce.que | être | R.y.avait | en.le 1foyer | petit.plus | que.moi | |||||||
'Parce qu'à la maison il y avait des plus petits que moi... ' | ||||||||||||
Groix, Ternes (1970:248) |