Différences entre les versions de « Park »
De Arbres
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
On relève ''park'' 'champ' dans tous les dialectes du [[KLT]], en cornouaillais, en léonard et en trégorrois et en Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:43), ainsi qu'en vannetais (et vannetais pré-moderne [[Hingant (1868:§59)|Hingant 1868:§59]]). | On relève ''park'' 'champ' dans tous les dialectes du [[KLT]], en cornouaillais, en léonard et en trégorrois et en Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:43), ainsi qu'en vannetais (et vannetais pré-moderne [[Hingant (1868:§59)|Hingant 1868:§59]]). | ||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Lezet en doa || e '''bark''' || hep bout hadet. | |||
|- | |||
| || [[lezel|laissé]] [[kaout|avait]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> champ || [[hep|sans]] [[bezan|être]] [[hadañ|semé]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Il avait laissé son champ non ensemencé.'|||| ||||||||''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:85) | |||
|} | |||
Les [[noms]] ''[[prad]]'' 'pré' et ''[[tachenn]]'' 'terrain' sont en concurrence sémantique. | Les [[noms]] ''[[prad]]'' 'pré' et ''[[tachenn]]'' 'terrain' sont en concurrence sémantique. | ||
Ligne 21 : | Ligne 31 : | ||
==== nombre ==== | ==== nombre ==== | ||
===== ''-où'' ===== | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| En bro Dreger || a-dreuz '''parkoù''' | ||
|- | |- | ||
| || [[Pe|en]] [[bro|pays]] Trégor || [[a|à]].<sup>[[1]]</sup>[[a-dreuz|travers]] champ[[-où (PL.)|s]] | | || [[Pe|en]] [[bro|pays]] Trégor || [[a|à]].<sup>[[1]]</sup>[[a-dreuz|travers]] champ[[-où (PL.)|s]] | ||
Ligne 34 : | Ligne 46 : | ||
: [[POSS|notre]] champ[[-où (PL.)|s]] | : [[POSS|notre]] champ[[-où (PL.)|s]] | ||
: 'nos champs', ''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:43) | : 'nos champs', ''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:43) | ||
===== ''-eier'' ===== | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| Amañ en-dro|| d'ar Rest emañ|| ar '''parkeier''' toud ||war zinaou. | ||
|- | |- | ||
| || [[ads|ici]] [[en-dro|autour]] ||[[da|de]]'[[art|le]] Rest [[emañ|est]] || [[art|le]] champ.[[-eier|s]] tous|| [[war|sur]] descente | | || [[ads|ici]] [[en-dro|autour]] ||[[da|de]]'[[art|le]] Rest [[emañ|est]] || [[art|le]] champ.[[-eier|s]] tous|| [[war|sur]] descente | ||
Ligne 46 : | Ligne 61 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (5) ||Al lann a veze || er gwaremmeier || ar meinekañ|| '''parkeier''' a oa.||||| ''Cornouaille (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:54) | ||
|- | |- | ||
| ||[[art|le]] lande [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] garennes || le [[mein|caillou]].[[-ek|teux]].[[superlatif|le.plus]] || champ.[[-eier|s]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] | | ||[[art|le]] lande [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[P.e|dans]].[[art|le]] garennes || le [[mein|caillou]].[[-ek|teux]].[[superlatif|le.plus]] || champ.[[-eier|s]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] | ||
Ligne 52 : | Ligne 67 : | ||
||| colspan="4" | 'Les landes (d'ajonc?) étaient les landes les plus caillouteuses.' | ||| colspan="4" | 'Les landes (d'ajonc?) étaient les landes les plus caillouteuses.' | ||
|} | |} | ||
===== ''-où, -eier, ouier'' ===== | |||
Dans [[Herrieu (1994)]], le nom ''park'' 'champ' semble recevoir les deux [[suffixes]] pluriel -''où'' (p.19,26,37) et ''-ier'' (p.28,128,206) sans qu'une différence sémantique soit évidente. Il utilise aussi une forme de [[double pluriel]] ''-oùier''. | Dans [[Herrieu (1994)]], le nom ''park'' 'champ' semble recevoir les deux [[suffixes]] pluriel -''où'' (p.19,26,37) et ''-ier'' (p.28,128,206) sans qu'une différence sémantique soit évidente. Il utilise aussi une forme de [[double pluriel]] ''-oùier''. | ||
Ligne 57 : | Ligne 75 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(6)|| Er '''parkoùier''' ivez || eh eus toulloù hag || o gwelet ne raer ket, ||e-kreiz an teñvelded. | ||
|- | |- | ||
| || [[P.e|dans]].[[art|le]] parc.s.s [[ivez|aussi]] || [[R]] [[ez eus|y.a]] trous [[C.ha(g)|que]]||[[POP|les]] [[gwelout|voir]] [[ne]] [[ober|fait]].[[IMP]] [[ket|pas]] || [[e-kreiz|en.milieu]] [[art|le]] [[teñval|sombr]].[[-ded|itude]] | | || [[P.e|dans]].[[art|le]] parc.s.s [[ivez|aussi]] || [[R]] [[ez eus|y.a]] trous [[C.ha(g)|que]]||[[POP|les]] [[gwelout|voir]] [[ne]] [[ober|fait]].[[IMP]] [[ket|pas]] || [[e-kreiz|en.milieu]] [[art|le]] [[teñval|sombr]].[[-ded|itude]] |
Version du 7 juin 2020 à 13:01
Le nom park dénote un 'champ'.
(1) | Alies | gwech, | mestr an ti | a vije er park | o labourat... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:119) | |
souvent | fois | maître le maison | R1 serait dans.le champ | à4 travailler | |||
'Bien souvent, le maître de maison était à travailler aux champs...' |
Morphologie
répartition dialectale
On relève park 'champ' dans tous les dialectes du KLT, en cornouaillais, en léonard et en trégorrois et en Goëlo (Koadig 2010:43), ainsi qu'en vannetais (et vannetais pré-moderne Hingant 1868:§59).
(2) | Lezet en doa | e bark | hep bout hadet. | |||||||
laissé avait | son1 champ | sans être semé | ||||||||
'Il avait laissé son champ non ensemencé.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:85) |
Les noms prad 'pré' et tachenn 'terrain' sont en concurrence sémantique.
nombre
-où
(3) | En bro Dreger | a-dreuz parkoù | ||||
en pays Trégor | à.1travers champs | |||||
'En Trégor à travers champs.' | Trégorrois, Berthou (1985:titre) |
- oñm varkou
- notre champs
- 'nos champs', Goëlo, Koadig (2010:43)
-eier
(4) | Amañ en-dro | d'ar Rest emañ | ar parkeier toud | war zinaou. | ||||
ici autour | de'le Rest est | le champ.s tous | sur descente | |||||
'Ici autour du Rest tous les champs sont en pente.' | Trégorrois, Gros (1996:259) |
(5) | Al lann a veze | er gwaremmeier | ar meinekañ | parkeier a oa. | Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:54) | |
le lande R1 était | dans.le garennes | le caillou.teux.le.plus | champ.s R1 était | |||
'Les landes (d'ajonc?) étaient les landes les plus caillouteuses.' |
-où, -eier, ouier
Dans Herrieu (1994), le nom park 'champ' semble recevoir les deux suffixes pluriel -où (p.19,26,37) et -ier (p.28,128,206) sans qu'une différence sémantique soit évidente. Il utilise aussi une forme de double pluriel -oùier.
(6) | Er parkoùier ivez | eh eus toulloù hag | o gwelet ne raer ket, | e-kreiz an teñvelded. | |||
dans.le parc.s.s aussi | R y.a trous que | les voir ne fait.IMP pas | en.milieu le sombr.itude | ||||
'Dans les champs aussi se trouvent des trous qu'on ne voit pas dans la pénombre.' | Vannetais, Herrieu (1994:96) |