Différences entre les versions de « War-lerc'h »
m (Remplacement de texte — « ''Léon » par « ''Léonard ») |
m (Remplacement de texte — « ''Riec'', » par « ''Cornouaillais (Riec)'', ») |
||
Ligne 93 : | Ligne 93 : | ||
||| colspan="15" | 'Quand on mange bien, on n'a pas faim après.' | ||| colspan="15" | 'Quand on mange bien, on n'a pas faim après.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | Mona Bouzeg, ''Riec'', c.p. (02/2012) | |||||||||||colspan="15" | Mona Bouzeg, ''Cornouaillais (Riec)'', c.p. (02/2012) | ||
|} | |} | ||
Version du 2 décembre 2022 à 12:38
La préposition complexe war-lerc'h signifie la postérité spatiale ou temporelle ('après').
(1) ... | ne | oa | ket | an doareoù, | war-lerc'h | ar brezel, | ar pezh | e oant | dek | vloaz | a-raok... | |||||||||
ne1 | était | pas | le manière.s | après | le guerre | ce que | R étaient | 101 | an | avant | ||||||||||
'Les choses n'étaient pas, après la guerre, ce qu'elles étaient dix ans auparavant.' | ||||||||||||||||||||
Standard, Denez (1993:32) |
Morphologie
accentuation
Les prépositions formées de deux prépositions différentes comme a-raok sont accentuées sur la dernière syllabe, et ce, même dans les dialectes où l'accentuation canonique est sur l'avant-dernière syllabe (Léonard Cléder, Fave 1998:116). C'est vrai de war-lerc'h.
(2) a-RAOG, war-LERC'H, a-UZ, a-ZIOH, war-BOUEZ, eVID...
(3) [var'lɛrh] , Plozévet, Goyat (2012:125)
variation dialectale
La forme vannetaise est ar lerc'h, ce qui suit de façon régulière la variation dialectale de la préposition war.
(4) | Lakait-hé | skoaz-doc'h-skoaz, | par-doc'h-par, | àr lerc'h | c'hwi | 'choajo. | |||||||||||||
mettez-eux | épaule-à-épaule | égal-à-égal | après | vous | choisirez | ||||||||||||||
'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras, i.e. compare-les, après.' | |||||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:26) |
À Groix, la partie plurielle du paradigme comprend des formes pluralisées en -où (/ew/).
(5) | 1SG | ar-məlerX | 'derrière moi' | ||||||||||||||||
2SG | ar-XalerX | 'derrière toi' | |||||||||||||||||
3SGM | ar-ilerX | 'derrière lui' | |||||||||||||||||
3SGF | ar-XilerX | 'derrière elle' | |||||||||||||||||
1PL | ar-XurlerXew | 'derrière nous' | |||||||||||||||||
2PL | ar-XulerX(ew) | 'derrière vous' | |||||||||||||||||
3PL | ar-XulerXew | 'derrière eux, d'elles' | |||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:316) |
Syntaxe
proposition fléchie comme objet
Lorque l'objet de la préposition war-lerc'h est une proposition fléchie, celle-ci est introduite par le complémenteur ma.
(1) | /ar-lerX | mə-Xwa | laked | ənavəlew, | Xwa | ret | Xuxušətat / | ||||||||||||
après | que-était | m.is | le pomme.s | était | obligé | les.buttter | |||||||||||||
'Après que les pommes-de-terre étaient mises, il fallait les butter.' | |||||||||||||||||||
Vannetais (Groix), Ternes (1970:323) |
argument silencieux
La préposition war-lerc'h peut être employée sans que son argument temporel la suive.
(2) | Ben | ' | zeber | mat | pez | ket | naon | war-lerc'h. | |||||||||||
quand | R1 | mange.on | bien | a.2 | pas | faim | après | ø | |||||||||||
'Quand on mange bien, on n'a pas faim après.' | |||||||||||||||||||
Mona Bouzeg, Cornouaillais (Riec), c.p. (02/2012) |
argument propositionnel
war-lerc'h ma
Les arguments propositionnels de war-lerc'h sont introduits par ma4.
(3) | An oll | badeziantou | a veze | greet | en devez | war-lerh | ma | vezed | ganet. | |||||||||
le tous1 | baptême.s | R1 était | fa.it | en journ.ée | après | que4 | était.on | n.é | ||||||||||
'Tous les baptêmes étaient faits le lendemain de la naissance.' | ||||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou(1998:5) |
Sémantique
La préposition war-lerc'h peut être tant spatiale que temporelle.
(1) | Kement | a | vall | a oa | warnañ | da | vont | kuit | ma lezas | e | holl | zanvez | war e lerc'h. | ||||
autant | de1 | hâte | R était | sur.lui | de1 | aller | parti | que4 laissa | son1 | tout | 1affaire | sur son1 suite | |||||
'Il était tellement pressé de partir qu'il a laissé toutes ses affaires.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), ar Gow (1999:31) |
(2) | Va | zad | a lakay | ac'hanoun | da | roue | war e lerc'h. | ||||||||||
mon2 | père | R mettra | P.moi | à1 | roi | sur son1 suite | |||||||||||
'Mon père me fera roi à sa suite.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157) |
Expressions
redek war-lerc'h udb., 'courir (après) qqch.'
(1) | Ma | c'hi | a | red | war-lerc'h | ar gedon. | |||||||||||||
mon2 | chien | R1 | court | après | le lièvre.s | ||||||||||||||
'Mon chien court les lièvres.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois (Bulien), Stephens (1982:43) |
(2) | Eñ | an hini | a | rede | war-lerc'h | ur plac'h | yaouank | dianav. | |||||||||||
lui | le celui | R | courait | après | un fille | jeune | in.connu | ||||||||||||
'C'est lui qui courait après une jeune fille inconnue.' | |||||||||||||||||||
Standard, Drezen (1990:45) |
'sentiment à l'encontre de... '
(3) | En | araj | ' | oan | àr e lerc'h. | ||||||||||||||
en | rage | R | étais | sur son1 suite | |||||||||||||||
'J'étais en rage après lui, fortement irrité.' | |||||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:67) |
Bibliographie
- Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
- Ledunois, Jean-Pierre. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 320-)