Différences entre les versions de « Pikol »
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
|(4)||<font color=green>'mant ||<font color=green> ket ||<font color=green> pàét ||<font color=green>'''pikolik''' ||<font color=green> nè. | |(4)||<font color=green>'mant ||<font color=green> ket ||<font color=green> pàét ||<font color=green>'''pikolik''' ||<font color=green> nè. | ||
|- | |- | ||
||| N'emaint || ket || paiet || '''pikolik''' || anezhe. |||| ''Équivalent | ||| N'emaint || ket || paiet || '''pikolik''' || anezhe. |||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[emañ|est]] || [[ket|pas]] || [[paieañ|payé]] || beaucoup.[[-ig|DIM]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[emañ|est]] || [[ket|pas]] || [[paieañ|payé]] || beaucoup.[[-ig|DIM]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
Ligne 63 : | Ligne 63 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
Ligne 102 : | Ligne 103 : | ||
||||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[An Here (1993)|An Here (1993]]:5) | ||||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[An Here (1993)|An Here (1993]]:5) | ||
|} | |} | ||
=== catégorie nominale === | === catégorie nominale === | ||
''Pikol'', comme ''[[mell]]'' et ''[[pezh]]'' 'énorme' et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'' 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'[[adjectifs]] prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms. | ''Pikol'', comme ''[[mell]]'' et ''[[pezh]]'' 'énorme' et leurs dérivés ''mellad'' et ''pezhiad'' 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'[[adjectifs]] prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal et ont la sémantique d'un adjectif. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms. | ||
Comme souligné par de nombreux auteurs | Comme souligné par de nombreux auteurs comme [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§512) repris par [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:§228), leurs marques de pluriel sont typiquement nominales: | ||
: ''pezh'''ioù''', mell'''où''', pikol'''ioù''', pezhiad'''où''', mellad'''où''' | : ''pezh'''ioù''', mell'''où''', pikol'''ioù''', pezhiad'''où''', mellad'''où''' | ||
Ligne 119 : | Ligne 121 : | ||
: 'de gigantesques poissons' | : 'de gigantesques poissons' | ||
::: ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) | ::: ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:45) | ||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| '''Pikolioù''' || biskoulennoù || melen ! | |||
|- | |||
||| énormes || [[biskoulenn|chenille]].[[-où (PL.)|s]] || [[melen|jaune]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'D'énormes chenilles jaunes !' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[An Here (1996)|An Here (1996]]:11) | |||
|} | |||
Ligne 128 : | Ligne 141 : | ||
[[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:58) suggère que le suffixe ''-enn'' de la finale ''-ienn'' pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe ''[[-enn]]'' n'est pas ici sémantiquement un [[singulatif]] puisqu'il apparaît sur [[nom comptable]] singulier. La finale ''-enn'' serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de ''pekol''. | [[Ernault (1876-1878)|Ernault (1876-1878]]:58) suggère que le suffixe ''[[-enn]]'' de la finale ''-ienn'' pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe ''[[-enn]]'' n'est pas ici sémantiquement un [[singulatif]] puisqu'il apparaît sur [[nom comptable]] singulier. La finale ''-enn'' serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de ''pekol''. | ||
=== distribution === | === distribution === | ||
Ligne 160 : | Ligne 173 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| 'neus || <u>ket</u> || '''pikol''' || tra || da || c'hober. | ||
|- | |- | ||
||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] || [[ket|pas]] || beaucoup || [[tra|chose]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faire]] | ||| ([[ne]]<sup>[[1]]</sup>) [[E|est]] || [[ket|pas]] || beaucoup || [[tra|chose]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|faire]] | ||
Ligne 171 : | Ligne 184 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| Neu<u>che</u> || mi || '''pikol''' || forniou || || a || labour. | ||
|- | |- | ||
||| N'eus <u>ket</u> || mui || '''pikol''' || forniou || hag || a labour. |||| ''Équivalent | ||| N'eus <u>ket</u> || mui || '''pikol''' || forniou || hag || a || labour. |||| ''Équivalent standardisé'' | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] || [[mui|plus]] || beaucoup || [[forn|four]].[[-ioù (PL.)|s]] || ([[C.ha(g)|que]])|| [[R]] [[labourat|travaille]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] || [[mui|plus]] || beaucoup || [[forn|four]].[[-ioù (PL.)|s]] || ([[C.ha(g)|que]])|| [[R]] || [[labourat|travaille]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | |||colspan="10" | 'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | ||
Ligne 185 : | Ligne 198 : | ||
Cette distribution le rend comparable au français ''bézef'', ou ''des masses''. | Cette distribution le rend comparable au français ''bézef'', ou ''des masses''. | ||
( | (6) ''Il n'y a pas '''bézef''' de choses à faire'', vs. [[*]] ''Il y a bézef de choses à faire''. | ||
(7) ''Il n'y a pas '''des masses''' de choses à faire'', vs. [[*]]/? ''Il y a des masses de choses à faire''. | |||
=== | === adverbe === | ||
L'élément que ''pikol'' quantifie | L'élément que ''pikol'' quantifie est ici le prédicat d'existence. Un autre signe qu'il a grammaticalisé en adverbe est que ''pikol'' est au singulier malgré le pluriel sur ''avaloù'' 'pommes'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(8)|| ' || oa || ket || '''pikol''' || avaloù. | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[E|y.avait]] || [[ket|pas]] || beaucoup || [[aval|pomme]].[[-où (PL.)|s]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[E|y.avait]] || [[ket|pas]] || beaucoup || [[aval|pomme]].[[-où (PL.)|s]] |
Version du 16 juin 2022 à 07:18
Pikol, comme kalz, dénote toujours une 'grandeur', une 'abondance', mais existe dans plusieurs catégories syntaxiques différentes. En (1), c'est un nom quantifieur de degré dont le sens est 'un grand, immense (de)', en (2) un quantifieur signifiant '(pas) beaucoup', en (3) un adjectif signifiant 'conséquent, élevé' et en (4) un adverbe signifiant 'beaucoup'.
(1) | piķol | penn. | |||||||||||
une | énorme | tête | |||||||||||
'une énorme tête.' | |||||||||||||
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45) |
(2) | 'vo | ket | pikol | glav. | |||||||||
y.aura | pas | beaucoup | pluie | ||||||||||
'Il ne pleuvra pas beaucoup.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
(3) | ' | Oa | ket | pikol | ar gopr | ba | eno ! | ||||||
ne1 | était | pas | élevé | le gage | dans | y | |||||||
'Le salaire n'était pas élevé là.' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:54) |
(4) | 'mant | ket | pàét | pikolik | nè. | ||||||||
N'emaint | ket | paiet | pikolik | anezhe. | Équivalent standardisé | ||||||||
ne1 est | pas | payé | beaucoup.DIM | P.eux | |||||||||
'Ils sont mal payés.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:103) |
Nom intensifieur
(1) | ur pikol | puñs | er | park | |||||||||
un grand | puits | en.le | champ | ||||||||||
'un grand cratère dans le champ' | |||||||||||||
Standard/Cornouaillais, Drezen (1943) |
variation dialectale
(2) | eur | pukol | torz. | |||||||||
un | grand | miche | ||||||||||
'une grande miche de pain' | ||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:88) |
répartition dialectale
En Cornouaille à Locronan, pikol est inconnu de A-M. Louboutin (10/2021), qui par ailleurs a les intensifieurs pezh et mell.
On trouve pikol dans des corpus standard comme des albums de Tintin, seul ou avec d'autres noms similaires.
(1) | Taolet | em eus | pled | e | oa | ur | pikol | steredenn | lugernus | e-barzh | Karr Arzhur. | |||||||||||||||
port.é | R.1SG a | attention | R | était | un | grand | étoiles.SG | brillant | dans | Grande Ourse | ||||||||||||||||
'Je viens de remarquer, dans la Grande Ourse, une grosse étoile, très brillante.' | ||||||||||||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:1) |
(2) | ur | pezh | mell | pikol | bern | danvez-teuz | ||||||||
un | morceau | grand | grand | tas | matière-fusionne | |||||||||
'une gigantesque masse de matières en fusion' | ||||||||||||||
Standard, An Here (1993:5) |
catégorie nominale
Pikol, comme mell et pezh 'énorme' et leurs dérivés mellad et pezhiad 'contenu d'un gros morceau' sont souvent cités comme des exemples d'adjectifs prénominaux, car ils précèdent un nom dans le groupe nominal et ont la sémantique d'un adjectif. Cependant, ce ne sont pas des adjectifs mais des noms.
Comme souligné par de nombreux auteurs comme Kervella (1995:§512) repris par Trépos (2001:§228), leurs marques de pluriel sont typiquement nominales:
- pezhioù, melloù, pikolioù, pezhiadoù, melladoù
Pikol se met effectivement au pluriel devant des noms au pluriel (Le Dû 2012:45).
- piķolo béchadó bara,
- 'd'énormes morceaux de pain'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
- piķolo malestouéó pésked,
- 'de gigantesques poissons'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
(3) | Pikolioù | biskoulennoù | melen ! | ||||||||||
énormes | chenille.s | jaune | |||||||||||
'D'énormes chenilles jaunes !' | |||||||||||||
Standard, An Here (1996:11) |
Ernault (1876-1878:58) l'appelait une "sorte de nom adjectif qui précède toujours son substantif". Il cite dans le dialecte vannetais de Sarzeau des formes plurielles optionnelles (pekoliet tud 'grands hommes' est "plus souvent pekol tud", pekol tiyir 'grandes maisons'). Il récolte aussi la formepekolienn, résolument nominale, où le suffixe semble obligatoire (pekolienn voes 'grande femme', pekolienn vioc'h 'grande vache', Ah pekolienn sodiall ! 'Ah grande sotte !').
- ur bikolenn maouez
- 'une très grande femme'
Ernault (1876-1878:58) suggère que le suffixe -enn de la finale -ienn pourrait avoir servi à la nominalisation de ce qui était un adjectif. En effet, le suffixe -enn n'est pas ici sémantiquement un singulatif puisqu'il apparaît sur nom comptable singulier. La finale -enn serait ensuite tombée en retenant la catégorie nominale de pekol.
distribution
Le nom intensifieur pezh peut se trouver devant pikol ou après. le nom tanfoeltr peut se placer avant.
- e pés piķol lwę̃nn,
- 'une énorme bête'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
- un tanfoeltr pikol pezh boul
- 'une énorme boule'
- Menard & Cornillet (2020:'pezh')
Le nom malestoue peut se placer après pikol.
- e pés piķol malestoué moriļõn,
- 'un nègre gigantesque'
- Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:45)
Quantifieur
Lorsque pikol est un quantifieur, celui-ci signifie 'beaucoup' mais ne peut se rencontrer que dans des phrases négatives. C'est un item de polarité négative qui signifie '(pas) beaucoup de'.
item de polarité négative
Le quantifieur pikol 'beaucoup' est un item de polarité négative: il n'apparaît que dans les contextes syntaxiques négatifs.
(4) | 'neus | ket | pikol | tra | da | c'hober. | ||||||
(ne1) est | pas | beaucoup | chose | à1 | faire | |||||||
'Il n'y a pas grand chose à faire.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |
(5) | Neuche | mi | pikol | forniou | a | labour. | |||||||
N'eus ket | mui | pikol | forniou | hag | a | labour. | Équivalent standardisé | ||||||
ne1.est.pas | plus | beaucoup | four.s | (que) | R | travaille | |||||||
'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:102) |
Cette distribution le rend comparable au français bézef, ou des masses.
(6) Il n'y a pas bézef de choses à faire, vs. * Il y a bézef de choses à faire.
(7) Il n'y a pas des masses de choses à faire, vs. */? Il y a des masses de choses à faire.
adverbe
L'élément que pikol quantifie est ici le prédicat d'existence. Un autre signe qu'il a grammaticalisé en adverbe est que pikol est au singulier malgré le pluriel sur avaloù 'pommes'.
(8) | ' | oa | ket | pikol | avaloù. | ||||||
ne1 | y.avait | pas | beaucoup | pomme.s | |||||||
'Il n'y avait pas beaucoup de pommes.' | |||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |