Différences entre les versions de « Feiz d'am Doue ! »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- ||||||||| colspan="10" |'' » par « |- ||||||||| colspan="10" | '' ») |
m (Remplacement de texte — « [[Nom propre| » par « [[nom propre| ») |
||
(19 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
L'[[interjection]] ''Feiz d'am Doue !'' | L'[[interjection]] ''Feiz d'am Doue !'' signifie littéralement 'Foi en mon Dieu !'. Il n'est pas toujours traduit. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| ' | |(1)|| Fe || d'am || Doue ! || Ya ! || a || reas || ar || c'here || Moanig. | ||
|- | |- | ||
||| [[nom tabou|Nom.de. | ||| [[feiz|foi]] || [[da|à]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[Doue|Dieu]] || [[Ya|oui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fit]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kere|cordonnier]] || [[nom propre|Moanig]] | ||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Oui, fit le cordonnier Moanig.' | |||
|- | |||
||||||||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Urlo (1919)]] | |||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== maquillage morphologique === | |||
Cette interjection a une [[dimension taboue]] qui motive différents maquillages morphologiques comme ''Fidamdoustik !'', ''Fidamdoull !'', etc. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| '''Fidamdiee !''' || Dek || munutenn || dale || ganin, || ha || n'eus || ket || tu || da || gavet || un taksi ! | |||
|- | |||
||| [[nom tabou|Nom.de.D… !]] || [[dek|dix]] || [[munutenn|minute]] || [[dale|retard]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|moi]] || [[&|et]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ez eus|est]] || [[ket|pas]] || [[tu|moyen]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[kavout|trouver]] || [[un, ul, ur|un]] [[taksi|taxi]] | |||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Nom de D… ! Dix minutes de retard et pas moyen de trouver un taxi !' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Monfort (2007)|Monfort (2007]]:36) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| '''Fidamdoustik !''' || Dont || a reont || d'hon || heul || gant || o || c'harr ! | ||
|- | |- | ||
||| [[nom tabou|Nom.de. | ||| [[nom tabou|Nom.de.D… !]] || [[dont|venir]] || [[R]] [[ober|font]] || [[da|à]] [[POP|nous]] || [[heuliañ|suivre]] || [[gant|avec]] || [[POSS|leur]]<sup>[[2]]</sup> || [[karr|voiture]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Nom de D… ! Ils nous suivent avec la voiture !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:34) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| '''Fidamdoustik !''' || Pelec'h || an diaoul || eo || aet || da || guzh ? | ||
|- | |- | ||
||| [[nom tabou|Nom.de. | ||| [[nom tabou|Nom.de.D… !]] || [[pelec'h|où]] || [[an diaoul|le diable]] || [[COP|est]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> || [[kuzhat|cacher]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Bon sang de bon sang ! Où a-t-il bien pu se cacher ?' | ||
|- | |||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Biguet (2017)|Biguet (2017]]:7) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(5)|| '''Fidamdoustik !''' || Pegen || tomm ! | |||
|- | |||
||| [[nom tabou|Nom.de.D… !]] || [[pegen|combien]] || [[tomm|chaud]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Sapristi ! Qu'il fait chaud !' | |||
|- | |||
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[An Here (1993)|An Here (1993]]:2) | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(6)|| '''Fidamdoull''' ! || Nag || un droiad || spontus ! | |||
|- | |||
||| [[nom tabou|Nom.de.D… !]] || [[na(g)|que]] || [[un, ul, ur|un]] <sup>[[1]]</sup>[[tro|tour]].[[-iad|ée]] || [[spontus|horrible]] | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Diantre ! Quelle terrible expédition !' | |||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Moulleg (1978)|Moulleg (1978]]:36) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(7)|| '''Fidambie !''' || Ouzhin || emaint ! | ||
|- | |- | ||
||| [[nom tabou|Nom.de. | ||| [[nom tabou|Nom.de.D… !]] || [[ouzh|sur]].[[pronom incorporé|moi]] || [[emañ|sont]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Mais, ma parole ! C'est à moi qu'on en veut !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:52) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(8)|| Hañ, || '''fitamdaoula !''' || Setu || tapet || Fulup || avat ! | ||
|- | |- | ||
||| [[nom tabou|Nom.de. | ||| [[hañ !|einh !]] || [[nom tabou|Nom.de.D… !]] || [[setu|voici]] || [[tapout|attrap]].[[-et (Adj.)|é]] || [[nom propre|Philippe]] || [[avat|donc !]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | ' 'Einh, Nom.de.D… ! Voilà Philippe bien attrapé !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | ||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Kerien)'', [[Boutier (1986)]] | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(9)|| '''Fidamdoue !''' || Tad || Laly || n'eo || ket || bet, || da || di || ar || rusianed ! | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[nom tabou|Nom.de.D… !]] || [[tad|père]] || [[nom propre|Laly]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[eo|est]] || [[ket|pas]] || [[bet|été]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[ti|maison]] || [[an, al, ar|le]] || [[russian|russe]].[[-ed (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Oh ! Le père de Laly n'a pas été chez les russes !' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2015b)|Kerrain (2015b]]:59) | |||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 17 juin 2024 à 16:23
L'interjection Feiz d'am Doue ! signifie littéralement 'Foi en mon Dieu !'. Il n'est pas toujours traduit.
(1) | Fe | d'am | Doue ! | Ya ! | a | reas | ar | c'here | Moanig. | |||||||||||||
foi | à mon2 | Dieu | oui | R1 | fit | le | 5cordonnier | Moanig | ||||||||||||||
'Oui, fit le cordonnier Moanig.' | ||||||||||||||||||||||
Trégorrois, Urlo (1919) |
Morphologie
maquillage morphologique
Cette interjection a une dimension taboue qui motive différents maquillages morphologiques comme Fidamdoustik !, Fidamdoull !, etc.
(2) | Fidamdiee ! | Dek | munutenn | dale | ganin, | ha | n'eus | ket | tu | da | gavet | un taksi ! | ||||||
Nom.de.D… ! | dix | minute | retard | avec.moi | et | ne1 est | pas | moyen | de1 | trouver | un taxi | |||||||
'Nom de D… ! Dix minutes de retard et pas moyen de trouver un taxi !' | ||||||||||||||||||
Standard, Monfort (2007:36) |
(3) | Fidamdoustik ! | Dont | a reont | d'hon | heul | gant | o | c'harr ! | ||||||||||
Nom.de.D… ! | venir | R font | à nous | suivre | avec | leur2 | voiture | |||||||||||
'Nom de D… ! Ils nous suivent avec la voiture !' | ||||||||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:34) |
(4) | Fidamdoustik ! | Pelec'h | an diaoul | eo | aet | da | guzh ? | |||||||||||
Nom.de.D… ! | où | le diable | est | all.é | pour1 | cacher | ||||||||||||
'Bon sang de bon sang ! Où a-t-il bien pu se cacher ?' | ||||||||||||||||||
Standard, Biguet (2017:7) |
(5) | Fidamdoustik ! | Pegen | tomm ! | ||||||||||||||||||
Nom.de.D… ! | combien | chaud | |||||||||||||||||||
'Sapristi ! Qu'il fait chaud !' | |||||||||||||||||||||
Standard, An Here (1993:2) |
(6) | Fidamdoull ! | Nag | un droiad | spontus ! | ||||||||||||||
Nom.de.D… ! | que | un 1tour.ée | horrible | |||||||||||||||
'Diantre ! Quelle terrible expédition !' | ||||||||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:36) |
(7) | Fidambie ! | Ouzhin | emaint ! | |||||||||||||||
Nom.de.D… ! | sur.moi | sont | ||||||||||||||||
'Mais, ma parole ! C'est à moi qu'on en veut !' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2002:52) |
(8) | Hañ, | fitamdaoula ! | Setu | tapet | Fulup | avat ! | ||||||||||||||
einh ! | Nom.de.D… ! | voici | attrap.é | Philippe | donc ! | |||||||||||||||
' 'Einh, Nom.de.D… ! Voilà Philippe bien attrapé !' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Kerien), Boutier (1986) |
(9) | Fidamdoue ! | Tad | Laly | n'eo | ket | bet, | da | di | ar | rusianed ! | ||||||||
Nom.de.D… ! | père | Laly | ne1 est | pas | été | à1 | maison | le | russe.s | |||||||||
'Oh ! Le père de Laly n'a pas été chez les russes !' | ||||||||||||||||||
Standard, Kerrain (2015b:59) |