Différences entre les versions de « Priz »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ]]. » par « ]]- »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Ne || fellas || ket || gantan, || evit || '''priz''' || ebet, || kemer || ar garg-ze.  
|(1)|| Ne || fellas || ket || gantan, || evit || '''priz''' || ebet, || kemer || ar garg-ze.  
|-
|-
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[fellout|plut]] || [[ket|pas]] || [[gant|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[evit|pour]] || prix || [[ebet|aucun]] || [[kemer|prendre]] || [[an, al, ar|le]] [[1]]</sup>[[karg|charge]].[[-se|là]]
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[fellout|plut]] || [[ket|pas]] || [[gant|à]].[[pronom incorporé|lui]] || [[evit|pour]] || prix || [[ebet|aucun]] || [[kemer|prendre]] || [[an, al, ar|le]] [[1]]</sup>[[karg|charge]]-[[-se|là]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Il ne voulut à aucun prix prendre cette charge.'
||| colspan="15" | 'Il ne voulut à aucun prix prendre cette charge.'

Version actuelle datée du 29 avril 2024 à 04:13

Le nom priz dénote le 'prix', la 'récompense'.


(1) Ne fellas ket gantan, evit priz ebet, kemer ar garg-ze.
ne1 plut pas à.lui pour prix aucun prendre le 1charge-
'Il ne voulut à aucun prix prendre cette charge.'
Léonard, Perrot (1912:659)


(2) Kant mil lizherenn a ranked da gaout, da vihannañ, evit tapout ar priz.
cent mille lettre.SG R1 doit.on de1 avoir à1 petit.le.plus pour prendre le prix
'Il faut au moins avoir cent mille signes pour remporter le prix.'
Léonard (Bodilis), Ar Floc'h (1985:138)