Ba !, Be !, Bo !, Bac'h !

De Arbres
(Redirigé depuis Ba !)

L'interjection Bo !, Be !, Ba !, Bac'h ! 'Bah !' exprime une relativisation, parfois une résignation. C'est parfois aussi juste un remplisseur.


(1) Bo !, Boazañ a reer !
Bah ! habituer R1 fa.it.on
'Bah ! On s'y fait !'
Standard, Kervella (2001:20)


Morphologie

Ba !

(2) Ba ! Lez da vont ! Muioc'h e vo evit ar re all !
Bah ! laisse à1 aller plus R sera pour le ceux autre
'Bah ! Laisse tomber ! Ça en fera plus pour les autres !'
Standard, Le Saëc (1990:11)


(3) Ba, gortozet em eus e vefe tremenet ar meuriad da gentañ.
Bah ! attend.u R.1SG a R4 serait pass.é le grand.ée à1 premier
'Bah, j'ai attendu que la tribu soit passée d'abord.'
Standard, Kerrain (2015b:267)


Be !


Cornillet (2020) associe l'interjection Be ! 'Bah !' à "l'indifférence ou le mépris". Il est possible que cette interjection vienne d'un huchement détourné (be be be 'ra ma gavr 'bê bê bê fait ma chèvre'; c'est-à-dire 'Je m'en soucie autant que ma chèvre') qui a aussi donné beial 'bêler' et beiadeg 'bévue, gaffe'.


Bac'h !

Dans la traduction de Persepolis, la variante est Bac'h !. Elle a le même sens net de relativisation, ainsi que des usages de sens plus lâches.


  • - N'out ket pevarzek vloaz c'hoazh !
- Bac'h daouzek on !
'Tu n'as pas encore quatorze ans !'
'- Bah j'ai douze ans (quand même) !'
Standard, Kerrain (2015b:118)


(4) Bac'h Ya, ar priz eo.
Bah oui le prix est
'Bah oui, c'est le prix.'
Standard, Kerrain (2015b:143)


(5) Bac'h, pelec'h emañ egile ?
Bah est autre
'Bah, il est où, l'autre ?'
Standard, Kerrain (2015b:115)


quantité de la voyelle

L'allongement de la voyelle peut avoir une valeur expressive en soi.



dérivation ?

Dans l'expression cornouaillaise en (6), bac'h est probablement un adverbe. Il tire plus vers le sens d'étonnement ('d'une façon en train de dire bac'h ! ').


(6) sell deus 'nan bennak bac'h ha bac'h
regarder à un quelconque bah ! et bah !
'regarder quelqu'un bouche bée'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:II)

Sémantique

remplisseur


(3) Bo ! M'eus ket laeret !
Ben 1SG a pas vol.é
'Ben ! J'ai pas volé !'
Standard, Skol an Emsav (1977:40)


relativisation

(4) Bo ! Arabat bezañ nec'het gantañ !
Bah ! interdit être inquiét.é avec.lui
'Bah ! Il ne faut pas se laisser atteindre !'
Standard, An Here (2003:2)


(5) Bo ! Gouzout a rit, aotrou kannadour, ne chom Lucky Luke gwech ebet gwall bell...
Oh ! savoir R faites monsieur embassadeur ne1 reste Lucky Luke fois aucun très1 loin
'Oh ! Vous savez, Monsieur l'ambassadeur, que Lucky Luke ne reste jamais très longtemps… '
Standard, Ar Menn (2015:46)


(6) Bo ! Gwelet ' vo...
Bah ! v.u R sera
'Bah ! Nous verrons bien… '
Standard, Kervella (2002:4)


(7) Bo ! N'eus mann da goll !
Bah ! ne1 est zéro à1 perdre
'Bah ! Je n'ai rien à perdre !'
Standard, Kervella (2002:38)


(8) Ba, ba, Jakez, n'it ket da fuloriñ.
Bah ! Bah ! Jakez ne1 allez pas à1 colérer
'Allez ! Allez ! Jakez, n'allez pas vous fâcher.'
Trégorrois, Duval (1961)