Ac'hanta !
De Arbres
Révision datée du 30 octobre 2024 à 12:26 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « ... » par « … »)
L'interjection Ac'hanta ! 'Alors !, Maintenant !, Ben alors ! Ma parole !' peut exprimer l'impatience et réaliser une question. Le spectre du niveau de langue est assez large.
(1) | Ac'hanta, | Aotrou | Doktor ? | ||||||||||||||
depuis.donc | monsieur | docteur | |||||||||||||||
'Alors, Docteur ?' | |||||||||||||||||
Standard, Kervella (2006:39) |
Morphologie
composition
Troude (1886) traduit l'interjection 'Hé bien donc' par ac'han 'ta!, montrant par l'orthographe choisie qu'il y voit l'adverbe ac'hann 'depuis, d'ici' suivi de l'adverbe abrégé eta.
Sémantique
impatience
L'interjection Ac'hanta ! peut marquer l'impatience.
(2) | Ac'hanta ! | Kousket | out ? | ||||||||||||||
depuis.donc | dorm.i | es | |||||||||||||||
'Eh bien ! Tu dors ?' (limaçon !) | |||||||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:4) |
(3) | Ac'hanta ! | Mont | a | rez | er-maez, | ya | pe | get ? | ||||||||
depuis.donc | aller | R1 | fais | dehors | oui | ou1 | pas | |||||||||
'Bon alors ! Tu sors, oui ou non ?' | ||||||||||||||||
Standard, Preder & Armor (1977:23) |
impatience modérée
(4) | Ac'hanta, | tudoù, | kit | en | ho | koazezioù … | |||||||||||
eh bien ! | amis | allez | en | votre1 | assis.es | ||||||||||||
'Eh bien, messieurs, installez-vous… ' | |||||||||||||||||
Standard, An Here (2003:9) |
'Eh ?, Dis-donc ?' avant demande d'information
(5) | Ahanta, | Kaou ! | Mond | a ra | mad | ganéz ? | |||||||||||
Eh ! | Kaou | aller | R1 fait | bien | avec.toi | ||||||||||||
'Eh, Kaou ! Ça va ?' | |||||||||||||||||
Léonard, Seite & Stéphan (1957:71) |
(6) | Ac'hanta, | Sam, | Ha | sevenet | eo | bet | ma | urzhioù ? | ||||||||||
Dis-donc ! | Sam | est.ce.que | réalis.é | est | été | mon2 | ordre.s | |||||||||||
'Dis-donc, Sam, mes ordres ont-ils été exécutés ?' | ||||||||||||||||||
Standard, Biguet (2017:59) |
(7) | Ac'hanta, | c'hwi, | sturier !… | |||||||||||||||
Dites-donc ! | vous | gouvernaill.eur | ||||||||||||||||
'Dites-donc, vous, le pilote !… ' | ||||||||||||||||||
Standard, Biguet (2017:61) |
question
(8) | Ac'hanta ? | Perak | am | dihunit | e-kreiz | an noz ? | |||||||||||
Alors ? | pourquoi | me | réveillez | au-milieu | le nuit | ||||||||||||
'Alors ? Pourquoi me réveillez-vous au milieu de la nuit ?' | |||||||||||||||||
Standard, Ar Menn (2015:29) |
(9) | Ac'hanta ?! | An | Daltoned ! | Emaint | o | tec'hout | kuit ? | Feiz, | ne | raint | ket ! | |||||||
quoi ? | le | dalton.s | sont | à4 | enfuir | parti | Ma foi ! | ne1 | feront | pas | ||||||||
'Quoi ? Les Daltons ! Ils s'enfuient ? Pas question !' | ||||||||||||||||||
Standard, Bzh5 (2007:6). |
'Mais enfin !' protestation
(1) | Ac'hanta, | Aotrounez ! | Pa | lavaran | deoc'h | eo | ur farsadenn ! | ||||||||||
depuis.donc | monsieur.s | quand1 | dis | à.vous | est | un farc.erie | |||||||||||
'Mais enfin messieurs, puisque je vous dis que c'est une blague !' | |||||||||||||||||
Standard, Bzh5 (2007:45) |
(2) | Ac'hanta, | Aotrounez, | Pelec'h | emañ | Fantasio ? | ||||||||||||
depuis.donc | monsieur.s | où | est | Fantasio | |||||||||||||
'Mais enfin, messieurs, Où est Fantasio ?' | |||||||||||||||||
Standard, Moulleg (1978:28) |
'Ma parole !'
(3) | Ac'hanta ! | C'hwi | hoc'h eus | chañs | 'vat ! | |||||||||||
Ma parole ! | vous | 2Pl a | chance | ! | ||||||||||||
'Ma parole ! Vous pouvez vous vanter d'avoir une sacrée chance !' | ||||||||||||||||
Standard, Biguet (2017:41) |
Niveau de langue
Le niveau de langue peut être assez élevé, dans des traductions de français à inversion verbe-sujet dans les questions.
(1) | Ac'hanta, | Petra | zo ? | |||||||||||||||
Eh bien quoi ? | quoi | est | ||||||||||||||||
'Et bien, quoi ? Qu'y-a-t-il ?' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2001:3) |
Il peut aussi être assez familier (en (2), toujours en traduction d'un niveau de français à inversion verbe-sujet dans les questions).
(2) | Ac'hanta, | petra | soñjez | eus | kement-se ? | |||||||||||||
Eh bien quoi ? | quoi | penses | de | autant-ça | ||||||||||||||
'Dis-donc, mon vieux, qu'en penses-tu ?' | ||||||||||||||||||
Standard, Kervella (2001:22) |
(3) | Ac'hanta ! | Mar | kav | dit | ez | eo | ur blijadur … | |||||||||||
Dis-donc ! | si4 | trouve | à.toi | R+C,4 | est | un 1plaisir | ||||||||||||
'Dis-donc, Tintin ! Si tu crois que c'est gai… ' | ||||||||||||||||||
Standard, Biguet (2017:33) |