Mont, monet
Le verbe mont, 'aller' est un verbe inaccusatif qui dénote un déplacement d'éloignement vis-à-vis du locuteur. Mont est un verbe morphologiquement irrégulier.
(1) | Marh Amon | a ya | da Vrest. | |||
cheval Amon | R1 va | à1 Brest | ||||
'Le cheval d'Aymon va à Brest.' | Trégorrois, Gros (1984:636) |
Morphologie
Le verbe mont prend une base en [ja] lorsqu'il est fléchi, et une base en [a] pour son participe.
(1)a. | An hini | a yaje a-benn dezañ | e hallfes lavared hardiz e oa maro. | ||||||
le celui | R1 irait à.tête à.lui | R4 pourrais dire sans.crainte R4 était mort | |||||||
'Celui qui l'aurait affronté, tu pourrais dire sans crainte qu'il était (qu'il serait) mort.' | Trégorrois, Gros (1970:27) |
(1)b. | Va mab-me | a zo aet | gantañ. | |||
mon2 fils-moi | R1 est allé | avec.lui | ||||
'Mon fils à moi est parti avec lui.' | Cornouaille (Pleyben), Ar Floc'h (1950:157) |
variation dialectale
(1) | Waet eo | d'e labour | àr yun. | |||
allé est | à1 'son1 travail | sur1 jeûne | ||||
'Il est allé au travail à jeun.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:70) |
(2) | Pa vein prest | me | gei | genis. | ||
quand serai prêt | moi | irai | avec.toi | |||
'Quand je serai prêt, j'irai avec toi.' | ||||||
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011:117) |
(2) | ër mouézi | a gae | dë chèrr bélurèd | d’ër saorn | drant ma gae | ar baotrèd d’ër mor | |
Ar maouezi | a yae | da serriñ pelured | d’ar sadorn | tra ma yae | ar baotred d’ar mor. | ||
le femmes | R1 allait | pour1 ramasser palourdes | pour1'le samedi | pendant que4 allait | le hommes pour1'le mer | ||
'Les femmes allaient ramasser des palourdes le samedi pendant que les hommes allaient en mer.' | |||||||
Séné, Le Ruyet (2012b) |
En haut-cornouaillais, le paradigme du verbe mont comprend une forme d'habitude.
(3) | [ hjize | ndyd | dǝ-dal | ǝ Stê:r ] | |||||||
ec'h yaje | an dud | da-dal | ar stêr. | ||||||||
R4, +V allait.HAB | le gens | vers | le rivière | ||||||||
'Les gens allaient à la rivière.' | Haut-cornouaillais (Lanvenegen), | Evenou (1987:627) |
Le vannetais Le Bayon (1878:8,fn4) note une absence de lénition après les prépositions de provenance et de destination (a monnet, 'd'aller' et de monnet, 'à aller'), ou une mutation erratique (a honnet, 'd'aller' et de honnet, 'à aller'). On retrouve cette initiale en H à Plougerneau où le standard da vont kuit est corrigé par la locutrice en d'hont kuit.
(4) | Ken presset ev edo | d'hon kuit, | e(n) deus lesket | tout e draoù. | ||
tant pressé R+V était | à1'aller parti | R.3SGM a laissé | tout son1 choses | |||
'Il était tellement pressé de partir qu'il a laissé toutes ses affaires.' | ||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016) |
composition morphologique et postpositions
Le verbe mont forme un verbe de sens lexical différent avec diverses postpositions.
(3) | 'Monet en-dro | an taolioù-mouezh | e brezhoneg Malgeneg' | ||||
aller de-retour | le coups-voix | dans breton Malgeneg | |||||
'Le fonctionnement des accentuations dans le breton de Malgenec' | titre de Pipec (2005), Hor Yezh 243. |
participe aet (et non bet)
Le verbe de mouvement mont a pour participe la forme aet ('être allé'), qui est associée à la préposition dynamique da.
(4) | Amañ ‘mañ da vreur ? | - ‘Mañ ket. | { Aet / * Bet } | eo da | brenañ bara. | ||
ici est ton frère | - est pas | allé / * été | pour1 | acheter pain | |||
'Ton frère est là ? Non. Il est allé acheter du pain.' | Standard, #brezhoneg 5:supplément |
Le participe bet est celui du verbe bezañ, 'être', qui est associé à la préposition statique o/ouzh ('avoir été').
(5) | Bet on | { o / * da } welet | ur vignonez | er mintin-mañ. | |||
été suis | à / pour1 voir | un1 amie | dans.le matin-ci | ||||
'Je suis allée voir une amie ce matin.' | Standard, #brezhoneg 5:supplément |
Syntaxe
conjugué à l'initiale
Le verbe mont, 'aller', fait partie des rares verbes qui peuvent se retrouver facilement conjugués à l'initiale de phrase.
(2) | Lavaret en doa: | "Ez an da | glask | da anv bihan...." | ||
dit R.3SG avait | R vais pour1 | chercher | ton nom petit | |||
'Il avait dit: "Je vais chercher ton prénom ..."', | ||||||
Standard, Ar Barzhig (1976:48) |
ellipse
L'argument de destination de mont, 'aller' est couramment élidé.
(3) | /'lom wiɛ | mon | 'y:e/ | |||
Lom ’ouie | mond _[ø]_ | ue. | ||||
Lom 'savait | aller <y> | aussi | ||||
'Guillaume y allait aussi.' | Plozévet, Goyat (2012:305) |
(4) | Da c'houde mer'nn | e vehe c'hoariet foutball | met va mamm | ne leske ket ac'hanon da vont | _[ø]_ . | ||
à1 après midi | R était joué football | mais mon mère | ne laissait pas P.moi de1 aller | ||||
'On y jouait au football les après-midis, mais ma mère ne me laissait pas jouer.' | |||||||
Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
On retrouve cette propension à l'ellipse dans le français de Basse-Bretagne Faut que j'aille, 'J'y vais, je vais y aller.
Sémantique
argument inanimé
Au contraire du verbe aller français, le verbe mont accepte un argument interne inanimé.
(3) | /ar vu'taʎad a 'be:z | zo | /ɛd 'ɡata/ | ||||
Ar voutaillad a-bez | zo | eet gantañ. | |||||
le bouteill.ée entier | R1 est | allé avec.lui | |||||
'Il a bu la bouteille entière.' | Plozévet, Goyat (2012:239) |
futur proche: mont da, 'aller pour'
La construction mont da, mot-à-mot 'aller pour', peut déborder sa compositionnalité lexicale. Elle réalise parfois un futur proche.
(4) | evit d'ar merlused | mont d'en em grougañ | 'barzh enno. | |||
pour à le merlus | aller à se étrangler | dans dans.eux | ||||
'Pour que les merlus viennent s'y mailler.' | Cornouaille (Bigouden), Bijer (2007:274) |
Dans d'autres cas, la lecture est compositionnelle, et da marque un complément du verbe, par exemple un complément de but.
(5) | Ha ni ouie | mont d'ober | van da gas boued. | |||||
et nous savait.AUX | aller à'faire | semblant de1 envoyer nourriture | ||||||
'Et nous faisions semblant d'amener de la nourriture.' | ||||||||
Bas-cornouaillais (Le Juch), Hor Yezh (1983:5) |
(6) | 'Ma ket aet | da ginnig 4000 lur | evit 'n tamm pradlenn-se! | |||||
est pas allé | à proposer 4000 franc | pour le morceau pré.lac-ci | ||||||
'Ne lui a-t-il pas proposé 4000 francs pour cette espèce de marécage!' | Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:37) |
expressions lexicales
mont gant, 'aller avec'
(1) | An daou du | d'an hent | 'yae gantañ. | |||
le 2 côté | de le route | R allait avec.lui | ||||
'Il était ivre.' | ||||||
litt 'Il prenait toute la route, allait d'un bord à l'autre.' | Haut-cornouaillais (Rieg), Bouzeg (1986:27) |
na vonet don, 'ne pas raffoler de'
(2) | Nend an | ket don | àr ar pesked. | |||
ne vais | pas profond | sur le poissons | ||||
'Je n’aime pas tellement le poisson.', | Haut-vannetais, Louis (2015:46) |
mont e-barzh, 'contenir'
Avec un présent générique, le verbe mont prend différents sens étendus.
(2) | Ugent litrad | a ya | ba'r sailh-mañ. | ||||
20 litre | R va | dans le seau-ci | |||||
'Ce seau contient vingt litres.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:27) |
mont kuit, 'partir'
Le verbe mont en co-occurrence avec la postposition kuit obtient le sens de 'partir'. Cette structure se retrouve en français de Basse-Bretagne sous la forme Il est allé parti.
Naoned (1952:60) note à Scaër/Guiscriff l'alternative à mont kuit diblas (Me 'zo o vont da ziblas > mont kuit).
L'ellipse de la postposition est aussi possible, comme dans le français de Basse-Bretagne Il faut que j'aille (que je parte).
(1) | Keuz | am eus mand | eo ret | da ma mab monet. | |||
regret | 1SG a que | est nécessaire | à mon fils aller | ||||
'J’ai du regret que mon fils doive partir.' | Haut-vannetais, Louis (2015:110) |