Différences entre les versions de « Gwelloc'h, gwell »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « DIM » par « DIM »)
m (Remplacement de texte — « le  » par « le »)
Ligne 21 : Ligne 21 :
|(2)|| '''Gwelloc'h''' || e || vez || atao || pa || garer || ar || c'helenner.
|(2)|| '''Gwelloc'h''' || e || vez || atao || pa || garer || ar || c'helenner.
|-
|-
||| mieux || [[R]] || [[vez|est]] || [[atav|toujours]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[karout|aime]].[[IMP|on]] || [[art|le]] || <sup>[[5]]</sup>[[kelenn|enseign]].[[-er, -our|ant]]
||| mieux || [[R]] || [[vez|est]] || [[atav|toujours]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[karout|aime]].[[IMP|on]] || [[an, al, ar|le]]|| <sup>[[5]]</sup>[[kelenn|enseign]].[[-er, -our|ant]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'C'est toujours mieux quand on aime ses professeurs.'
||| colspan="15" | 'C'est toujours mieux quand on aime ses professeurs.'
Ligne 46 : Ligne 46 :
|(4)|| '''Guel''' || é || karanté || leih || en || dorn || eit || nen dé || madeu || leih || er || forn.  
|(4)|| '''Guel''' || é || karanté || leih || en || dorn || eit || nen dé || madeu || leih || er || forn.  
|-
|-
||| [[gwell|mieux]] || [[COP|est]] || [[karantez|amour]] || [[leizh|plein]] || [[art|le]] || [[dorn|main]] || [[evit|que]] || [[ne|ne]]<sup>[[+C]]</sup>, <sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[mad|bien]].[[-où (PL.)|s]] || [[leizh|plein]] || [[art|le]] || [[forn|four]]
||| [[gwell|mieux]] || [[COP|est]] || [[karantez|amour]] || [[leizh|plein]] || [[an, al, ar|le]]|| [[dorn|main]] || [[evit|que]] || [[ne|ne]]<sup>[[+C]]</sup>, <sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[mad|bien]].[[-où (PL.)|s]] || [[leizh|plein]] || [[an, al, ar|le]]|| [[forn|four]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Mieux vaut de l'amour plein la main que des richesses plein le four.'
||| colspan="15" | 'Mieux vaut de l'amour plein la main que des richesses plein le four.'

Version du 28 août 2023 à 03:40

L'adjectif gwelloc'h, gwell 'mieux, meilleur' est l'adjectif comparatif de supériorité correspondant à l'adjectif mat 'bien, bon'.


(1) Kavout a rejont gwelloc'h en em ranna.
trouver R1 firent mieux se1 séparer
'Ils trouvèrent plus sûrs de se séparer.'
Léonard, Troude (1886:'sur')


Morphologie

variation dialectale

(2) Gwelloc'h e vez atao pa garer ar c'helenner.
mieux R est toujours quand1 aime.on le 5enseign.ant
'C'est toujours mieux quand on aime ses professeurs.'
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016b)


On trouve aussi dans les dialectes traditionnels une forme gwell sans le suffixe -oc'h.


(3) Fec'h ! Gwell bezañ olifant eget ...
Fi ! mieux être éléphant que
'Fi ! Mieux vaut être un éléphant que … '
Standard, Preder & Armor (1977:33)


(4) Guel é karanté leih en dorn eit nen dé madeu leih er forn.
mieux est amour plein le main que ne+C, 1 est bien.s plein le four
'Mieux vaut de l'amour plein la main que des richesses plein le four.'
Vannetais, Doujet (2017:44)


(5) Karantez bell, karantez well.
amour 1loin amour 1mieux
'amour de loin, c'est le meilleur amour.'
Trégorrois, Gros (1984:326)


dérivation

Le superlatif peut être construit sur le comparatif de supériorité si un morphème les sépare.


(6) … gwelloc'hik ma c'hellan.
mieux.DIM.le.plus que4 peux
'… du mieux que je peux.'
Standard, Drezen (1990:53)

Diachronie

(7) Seul vuy, seul vell.
chaque1 plus chaque1 mieux
'Plus il y en aura, mieux ce sera.'
De Rostrenen (1738:167)