Différences entre les versions de « Gwelloc'h, gwell »
De Arbres
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
|(2)|| '''Gwelloc'h''' || e || vez || atao || pa || garer || ar || c'helenner. | |(2)|| '''Gwelloc'h''' || e || vez || atao || pa || garer || ar || c'helenner. | ||
|- | |- | ||
||| mieux || [[R]] || [[vez|est]] || [[atav|toujours]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[karout|aime]].[[IMP|on]] || [[ | ||| mieux || [[R]] || [[vez|est]] || [[atav|toujours]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[karout|aime]].[[IMP|on]] || [[an, al, ar|le]]|| <sup>[[5]]</sup>[[kelenn|enseign]].[[-er, -our|ant]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'C'est toujours mieux quand on aime ses professeurs.' | ||| colspan="15" | 'C'est toujours mieux quand on aime ses professeurs.' | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
|(4)|| '''Guel''' || é || karanté || leih || en || dorn || eit || nen dé || madeu || leih || er || forn. | |(4)|| '''Guel''' || é || karanté || leih || en || dorn || eit || nen dé || madeu || leih || er || forn. | ||
|- | |- | ||
||| [[gwell|mieux]] || [[COP|est]] || [[karantez|amour]] || [[leizh|plein]] || [[ | ||| [[gwell|mieux]] || [[COP|est]] || [[karantez|amour]] || [[leizh|plein]] || [[an, al, ar|le]]|| [[dorn|main]] || [[evit|que]] || [[ne|ne]]<sup>[[+C]]</sup>, <sup>[[1]]</sup> [[COP|est]] || [[mad|bien]].[[-où (PL.)|s]] || [[leizh|plein]] || [[an, al, ar|le]]|| [[forn|four]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Mieux vaut de l'amour plein la main que des richesses plein le four.' | ||| colspan="15" | 'Mieux vaut de l'amour plein la main que des richesses plein le four.' |
Version du 28 août 2023 à 03:40
L'adjectif gwelloc'h, gwell 'mieux, meilleur' est l'adjectif comparatif de supériorité correspondant à l'adjectif mat 'bien, bon'.
(1) | Kavout | a | rejont | gwelloc'h | en em | ranna. | ||||||||||||||
trouver | R1 | firent | mieux | se1 | séparer | |||||||||||||||
'Ils trouvèrent plus sûrs de se séparer.' | ||||||||||||||||||||
Léonard, Troude (1886:'sur') |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Gwelloc'h | e | vez | atao | pa | garer | ar | c'helenner. | |||||||||
mieux | R | est | toujours | quand1 | aime.on | le | 5enseign.ant | ||||||||||
'C'est toujours mieux quand on aime ses professeurs.' | |||||||||||||||||
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016b) |
On trouve aussi dans les dialectes traditionnels une forme gwell sans le suffixe -oc'h.
(3) | Fec'h ! | Gwell | bezañ | olifant | eget ... | |||||||||||
Fi ! | mieux | être | éléphant | que | ||||||||||||
'Fi ! Mieux vaut être un éléphant que … ' | ||||||||||||||||
Standard, Preder & Armor (1977:33) |
(4) | Guel | é | karanté | leih | en | dorn | eit | nen dé | madeu | leih | er | forn. | |||||
mieux | est | amour | plein | le | main | que | ne+C, 1 est | bien.s | plein | le | four | ||||||
'Mieux vaut de l'amour plein la main que des richesses plein le four.' | |||||||||||||||||
Vannetais, Doujet (2017:44) |
(5) | Karantez | bell, | karantez | well. | ||||||||||||||
amour | 1loin | amour | 1mieux | |||||||||||||||
'amour de loin, c'est le meilleur amour.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:326) |
dérivation
Le superlatif peut être construit sur le comparatif de supériorité si un morphème les sépare.
(6) … | gwelloc'hikañ | ma | c'hellan. | ||||||||||||||
mieux.DIM.le.plus | que4 | peux | |||||||||||||||
'… du mieux que je peux.' | |||||||||||||||||
Standard, Drezen (1990:53) |
Diachronie
(7) | Seul | vuy, | seul | vell. | ||||||||||||||
chaque1 | plus | chaque1 | mieux | |||||||||||||||
'Plus il y en aura, mieux ce sera.' | ||||||||||||||||||
De Rostrenen (1738:167) |