Différences entre les versions de « Gwelloc'h, gwell »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ne » par « ne »)
m (Remplacement de texte — « DIM » par « DIM »)
Ligne 73 : Ligne 73 :
|(6) … || gwelloc'h'''ik'''añ''' || ma || c'hellan.
|(6) … || gwelloc'h'''ik'''añ''' || ma || c'hellan.
|-
|-
||| mieux.[[DIM]].[[superlatif|le.plus]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[gallout|peux]]
||| mieux.[[-ig|DIM]].[[superlatif|le.plus]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[gallout|peux]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | '… du mieux que je peux.'  
||| colspan="15" | '… du mieux que je peux.'  

Version du 21 juillet 2023 à 15:09

L'adjectif gwelloc'h, gwell 'mieux, meilleur' est l'adjectif comparatif de supériorité correspondant à l'adjectif mat 'bien, bon'.


(1) Kavout a rejont gwelloc'h en em ranna.
trouver R1 firent mieux se1 séparer
'Ils trouvèrent plus sûrs de se séparer.'
Léonard, Troude (1886:'sur')


Morphologie

variation dialectale

(2) Gwelloc'h e vez atao pa garer ar c'helenner.
mieux R est toujours quand1 aime.on le 5enseign.ant
'C'est toujours mieux quand on aime ses professeurs.'
Léonard (Lesneven/Kerlouan), Y. M. (04/2016b)


On trouve aussi dans les dialectes traditionnels une forme gwell sans le suffixe -oc'h.


(3) Fec'h ! Gwell bezañ olifant eget ...
Fi ! mieux être éléphant que
'Fi ! Mieux vaut être un éléphant que … '
Standard, Preder & Armor (1977:33)


(4) Guel é karanté leih en dorn eit nen dé madeu leih er forn.
mieux est amour plein le main que ne+C, 1 est bien.s plein le four
'Mieux vaut de l'amour plein la main que des richesses plein le four.'
Vannetais, Doujet (2017:44)


(5) Karantez bell, karantez well.
amour 1loin amour 1mieux
'amour de loin, c'est le meilleur amour.'
Trégorrois, Gros (1984:326)


dérivation

Le superlatif peut être construit sur le comparatif de supériorité si un morphème les sépare.


(6) … gwelloc'hik ma c'hellan.
mieux.DIM.le.plus que4 peux
'… du mieux que je peux.'
Standard, Drezen (1990:53)

Diachronie

(7) Seul vuy, seul vell.
chaque1 plus chaque1 mieux
'Plus il y en aura, mieux ce sera.'
De Rostrenen (1738:167)