Différences entre les versions de « A !, Hañ ! »
m (Mjouitteau a déplacé la page A ! vers A !, Hañ !) |
|||
Ligne 103 : | Ligne 103 : | ||
=== surprise, reconnaissance === | === surprise, reconnaissance === | ||
L'[[interjection]] ''A !'' de surprise et de reconnaissance | L'[[interjection]] ''A !'' de surprise et de reconnaissance existe sous une variante nasale. | ||
Ligne 109 : | Ligne 109 : | ||
|(6)|| '''A''', || arri || 'oas, || Michela. | |(6)|| '''A''', || arri || 'oas, || Michela. | ||
|- | |- | ||
||| Ah || [[arruout|arrivé]] || [[COP|étais]] || [[nom propre|Michela]] | ||| Ah ! || [[arruout|arrivé]] || [[COP|étais]] || [[nom propre|Michela]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Ah, tu es là, Michela.' | |||colspan="10" | 'Ah, tu es là, Michela.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:15) | |||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1966)|Gros (1966]]:15) | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(7)|| '''Hañ''', || O || vond || emaor || ivez ! | |||
|- | |||
||| Ah ! || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[mont|aller]] || [[ema|est.on]] || [[ivez|aussi]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Bonjour, on se promène ?!' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Léon (Cléder)'', [[Fave (1998)|Fave (1998]]:121) | |||
|} | |||
Cet usage est probablement la source de la [[salutation]] ritualisée ''A !'' qui signifie 'Bonjour !' (''Ha deoc'h !'' 'Bonjour à vous !'). | |||
{| class="prettytable" | |||
|(8)|| '''Ha''', || deoh, || Fañch ! || '''Ha''', || deoh, || Gwenola ! | |||
|- | |||
||| Bonjour ! || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[nom propre|Fañch]] || Bonjour ! || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[nom propre|Gwenola]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Bonjour Fañch !, Bonjour Gwenola !' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Léon (Cléder)'', [[Fave (1998)|Fave (1998]]:121) | |||
|} | |} | ||
Version du 2 juin 2022 à 12:48
L'interjection A ! est très utilisée mais son sens est furtif. On peut distinguer nettement un A ! qui a une affinité avec une focalisation sur la réalité d'un fait ou la véracité d'un énoncé (verum focus), et un Ah ! d'admiration, mais il reste d'autres usages.
(1) | A ! | Setu | eñ... | ||||||||||
Ah, alors ! | voici | lui | |||||||||||
'Ah ! Le voilà... ' | |||||||||||||
Standard, Monfort (2006:6) |
Morphologie
réduplication
Cette interjection peut être intensifiée par réduplication, avec ou sans /h/.
(2) | Deuet | tomm | din | ken | a oa, | HaHa ! | ||||||
ven.u | chaud | à.moi | tant | R1 était | Ahlala ! | |||||||
'J'ai eu un coup de chaud, ahlala !' (tellement ! si tu savais !) | ||||||||||||
Trégorrois (Bulien), Bodiou-Stephens (12/2021) |
(3) | Aaaa ! | Me | meus | bet | tomm | ayayaylh ! | Ma | vouefes | pegement. | |||
Ahlala ! | moi | ai | eu | chaud | aîeaïeaïe ! | si4 | savais | combien | ||||
'J'ai eu un coup de chaud, ahlala !' (Tellement ! Si tu savais !) | ||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022) |
dérivation
L'usage de A ! avec la particule de discours de la particule de discours 'ta ! obtient l'interjection Ata ! qui exprime l'impatience.
Sémantique
La lecture d'admiration est la plus aisée à distinguer des autres.
admiration
En (3), le locuteur a les mains jointes.
(3) | A, | Paotred | kalonek ! | |||||||||
Ah | gars.s | cœur.eux | ||||||||||
'Ah, les courageux garçons !' | ||||||||||||
Standard, Preder & Armor (1977:44) |
verum focus
'Ça pour sûr !'
En (4), le locuteur vient de s'affirmer champion de boxe française.
(4) | A ! | Fent | am bez-me | pa | glevan-me | kaoz | deus | karate | pe | judo. | ||
Ah ça ! | envie.de.rire | R.1SG a-moi | quand1 | entends-moi | causerie | de | karaté | ou | judo | |||
'Ah ça pour sûr ! Moi, je rigole quand j'entends parler de karaté ou de judo.' | ||||||||||||
Standard, An Here (2003:1) |
en rapport avec l'observation d'un fait
Il existe un usage plus neutre que le très focalisé 'ça pour sûr !'.
?
(5) | A ! | Taol | esae | kentañ... | |||||||||
Ah, alors ! | coup | essai | premier | ||||||||||
'Ah, maintenant ! Premier essai... ' | |||||||||||||
Standard, Monfort (2006:4) |
surprise, reconnaissance
L'interjection A ! de surprise et de reconnaissance existe sous une variante nasale.
(6) | A, | arri | 'oas, | Michela. | |||||||||
Ah ! | arrivé | étais | Michela | ||||||||||
'Ah, tu es là, Michela.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1966:15) |
(7) | Hañ, | O | vond | emaor | ivez ! | ||||||||
Ah ! | à4 | aller | est.on | aussi | |||||||||
'Bonjour, on se promène ?!' | |||||||||||||
Léon (Cléder), Fave (1998:121) |
Cet usage est probablement la source de la salutation ritualisée A ! qui signifie 'Bonjour !' (Ha deoc'h ! 'Bonjour à vous !').
(8) | Ha, | deoh, | Fañch ! | Ha, | deoh, | Gwenola ! | |||||||
Bonjour ! | à.vous | Fañch | Bonjour ! | à.vous | Gwenola | ||||||||
'Bonjour Fañch !, Bonjour Gwenola !' | |||||||||||||
Léon (Cléder), Fave (1998:121) |