Différences entre les versions de « Tragaer »
De Arbres
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
| (2) || O!|| '''Tragaer''' || a dud || yoa|| oc'h ober || gant ar c'hravazh! | | (2) || O!|| '''Tragaer''' || a dud || yoa|| oc'h ober || gant ar c'hravazh! | ||
|- | |- | ||
||| Oh ||chose.<sup>[[1]]</sup>belle || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> gens ||[[R]].[[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]], [[+ | ||| Oh ||chose.<sup>[[1]]</sup>belle || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> gens ||[[R]].[[COP|était]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]], [[+C]]</sup> [[ober|faire]] || [[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>brancard | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Oh! Un grand nombre de gens se servaient de brancards.' | | ||colspan="4" |'Oh! Un grand nombre de gens se servaient de brancards.' |
Version du 8 mai 2017 à 19:09
Le quantifieur tragaer, comme le quantifieur plus répandu kalz, signifie 'pas mal (de), beaucoup (de)'.
(1) | O! | Tragaer | a gerdin | a vez | war ar vag. | ||
Oh | chose.1belle | de1 cordages | R est | sur le 1bateau | |||
'Il y a une belle quantité de cardages sur le bateau!' | Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:33) |
(2) | O! | Tragaer | a dud | yoa | oc'h ober | gant ar c'hravazh! |
Oh | chose.1belle | de1 gens | R.était | à4, +C faire | avec le 5brancard | |
'Oh! Un grand nombre de gens se servaient de brancards.' | ||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:18) |
Morphologie
composition
Le quantifieur est le résultat de la grammaticalisation d'un groupe nominal dont la tête est tra 'chose' suivi d'un adjectif kaer accordé au féminin par la lénition de son initiale (1gaer).