Kouer
De Arbres
Le nom kouer, ur c'houer dénote un 'fermier', un 'paysan'.
(1) | Ur c'halz | lern | a oa | deuet | da | zebriñ | yer | ar c'houer. | ||||||||||
un tas | renard.s | R était | ven.u | pour1 | manger | poule.s | le 5paysan | |||||||||||
'Beaucoup de renards étaient venus manger les poules du paysan.' | ||||||||||||||||||
Chalm (2008:R.1.2.3) |
Morphologie
dérivation
(2) | eur | goueriadez | gant | eur | banerad | viou. | ||||||||||||
un | 1fermi.er.e | avec | un | 1panier.ée | œufs | |||||||||||||
'une fermière avec un panier d'œufs.' | ||||||||||||||||||
Standard, Riou (1941:37) |
variation et répartition dialectale
Le NALBB documente la variation dialectale et la répartition dialectale de la traduction de 'paysan' (carte 268) et 'des paysans' (carte 269).
Il existe de nombreux concurrents lexicaux comme labourer-douar, troc'her-buzhug ou païzant.
(3) | Bez' | eo | bet | labourer-douar | Yannig | e-pad | daou | vloaz. | |||||||||
être | est | été | travaill.eur-terre | Yann.DIM | pendant | deux1 | an | ||||||||||
'Yannig a été paysan pendant deux ans.' | |||||||||||||||||
Standard, Press (1986:199) |